Οβδιού

Obadiah - Chapter 1

1

ὅρασις αβδιας ὅδε λέγω κύριος ὁ θεός ὁ ιδουμαία ἀκοή ἀκούω παρά κύριος καί περιοχή εἰς ὁ ἔθνος ἐκ ἀποστέλλω ἀναἵστημι καί ἐκ ἀναἵστημι ἐπί αὐτός εἰς πόλεμος

ThevisionofObdias.ThussaiththeLordGodtoIdumea;IhaveheardareportfromtheLord,andhehassentforthamessagetothenations.

2

ἰδού ὀλιγοστός δίδωμι σύ ἐν ὁ ἔθνος ἀτιμόω σύ εἰμί σφόδρα

Ariseye,andletusriseupagainsthertowar.

3

ὑπερηφανία ὁ καρδία σύ ἐπιαἴρω σύ κατασκηνόω ἐν ὁ ὀπή ὁ πέτρος ὕψος κατοικία αὐτός λέγω ἐν καρδία αὐτός τίς ἐγώ καταἄγω ἐπί ὁ γῆ

Behold,IhavemadetheesmallamongtheGentiles:thouartgreatlydishonoured.Theprideofthinehearthaselatedthee,dwelling<b>asthoudost</b>intheholesoftherocks,<b>asonethat</b>exaltshishabitation,sayinginhisheart,Whowillbringmedowntotheground?

4

ἐάν μετεωρίζω ὡς ἀετός καί ἐάν ἀνά μέσος ὁ ἄστρον τίθημι νοσσιά σύ ἐκεῖθεν καταἄγω σύ λέγω κύριος

Ifthoushouldestmountupastheeagle,andifthoushouldestmakethynestamongthestars,thencewillIbringtheedown,saiththeLord.

5

εἰ κλέπτης εἰςἔρχομαι πρός σύ ἤ λῃστής νύξ ποῦ ἄν ἀποῥίπτω οὐ ἄν κλέπτω ὁ ἱκανός ἑαυτοῦ καί εἰ τρυγητής εἰςἔρχομαι πρός σύ οὐ ἄν ὑπολείπω ἐπιφυλλίς

Ifthievescameintothee,orrobbersbynight,wherewouldestthouhavebeencastaway?wouldtheynothavestolen<b>just</b>enoughforthemselves?andifgrape-gathererswentintothee,wouldtheynotleaveagleaning?

6

πῶς ἐκἐρευνάω ησαυ καί καταλαμβάνω αὐτός ὁ κρύπτω

HowhasEsaubeensearchedout,and<b>how</b>havehishiddenthingsbeendetected?

7

ἕως ὁ ὅριον σύ ἐκ ἀποστέλλω σύ πᾶς ὁ ἀνήρ ὁ διαθήκη σύ ἀντιἵστημι σύ δύναμαι πρός σύ ἀνήρ εἰρηνικός σύ τίθημι ἔνεδρον ὑποκάτω σύ οὐ εἰμί σύνεσις αὐτός

Theysenttheetothycoasts:allthemenofthycovenanthavewithstoodthee;thineallieshaveprevailedagainstthee,theyhavesetsnaresunderthee:theyhavenounderstanding.

8

ἐν ἐκεῖνος ὁ ἡμέρα λέγω κύριος ἀποὀλλύω σοφός ἐκ ὁ ιδουμαία καί σύνεσις ἐκ ὄρος ησαυ

Inthatday,saiththeLord,IwilldestroythewisemenoutofIdumea,andunderstandingoutofthemountofEsau.

9

καί πτοέω ὁ μαχητής σύ ὁ ἐκ θαιμαν ὅπως ἐκαἴρω ἄνθρωπος ἐκ ὄρος ησαυ

AndthywarriorsfromThaemanshallbedismayed,totheendthatmanmaybecutofffromthemountofEsau.

10

διά ὁ σφαγή καί ὁ ἀσέβεια ὁ εἰς ὁ ἀδελφός σύ ἰακώβ καί καλύπτω σύ αἰσχύνη καί ἐκαἴρω εἰς ὁ αἰών

Becauseoftheslaughterandthesin<b>committedagainst</b>thybrotherJacob,shameshallcoverthee,andthoushaltbecutoffforever.

11

ἀπό ὅς ἡμέρα ἀντιἵστημι ἐκ ἐναντίος ἐν ἡμέρα αἰχμαλωτεύω ἀλλογενής δύναμις αὐτός καί ἀλλότριος εἰςἔρχομαι εἰς πύλη αὐτός καί ἐπί ἰερουσαλήμ βάλλω κλῆρος καί σύ εἰμί ὡς εἷς ἐκ αὐτός

Fromthedaythatthoustoodestinopposition<b>tohim</b>,inthedayswhenforeignersweretakingcaptivehisforces,andstrangersenteredintohisgates,andcastlotsonJerusalem,thoualsowastasoneofthem.

12

καί μή ἐπιδέω ἡμέρα ἀδελφός σύ ἐν ἡμέρα ἀλλότριος καί μή ἐπιχαίρω ἐπί ὁ υἱός ιουδα ἐν ἡμέρα ἀπώλεια αὐτός καί μή μεγαλορρημονέω ἐν ἡμέρα θλῖψις

Andthoushouldestnothavelookedonthedayofthybrotherinthedayofstrangers;norshouldestthouhaverejoicedagainstthechildrenofJudainthedayoftheirdestruction;neithershouldestthouhaveboastedinthedayof<b>their</b>affliction.

13

μηδέ εἰςἔρχομαι εἰς πύλη λαός ἐν ἡμέρα πόνος αὐτός μηδέ ἐπιδέω καί σύ ὁ συναγωγή αὐτός ἐν ἡμέρα ὄλεθρος αὐτός μηδέ συν ἐπιτίθημι ἐπί ὁ δύναμις αὐτός ἐν ἡμέρα ἀπώλεια αὐτός

Neithershouldestthouhavegoneintothegatesofthepeopleinthedayoftheirtroubles;noryetshouldestthouhavelookedupontheirgatheringinthedayoftheirdestruction,norshouldestthouhaveattackedtheirhostinthedayoftheirperishing.

14

μηδέ ἐπιἵστημι ἐπί ὁ διεκβολή αὐτός ὁ ἐκὀλεθρεύω ὁ ἀνασώζω αὐτός μηδέ συνκλείω ὁ φεύγω ἐκ αὐτός ἐν ἡμέρα θλῖψις

Neithershouldestthouhavestoodattheopeningoftheirpassages,todestroyutterlythoseofthemthatwereescaping;neithershouldestthouhaveshutuphisfugitivesinthedayofaffliction.

15

διότι ἐγγύς ἡμέρα κύριος ἐπί πᾶς ὁ ἔθνος ὅς τρόπος ποιέω οὕτως εἰμί σύ ὁ ἀνταπόδομα σύ ἀντι ἀποδίδωμι εἰς κεφαλή σύ

ForthedayoftheLordisnearuponalltheGentiles:asthouhavedone,soshallitbe<b>done</b>tothee:thyrecompenseshallbereturnedonthine<b>own</b>head.

16

διότι ὅς τρόπος πίνω ἐπί ὁ ὄρος ὁ ἅγιος ἐγώ πίνω πᾶς ὁ ἔθνος οἶνος πίνω καί καταβαίνω καί εἰμί καθώς οὐ ὑποἄρχω

Forasthouhastdrunkuponmyholymountain,<b>so</b>shallallthenationsdrinkwine;theyshalldrink,andgodown,andbeasiftheywerenot.

17

ἐν δέ ὁ ὄρος σιων εἰμί ὁ σωτηρία καί εἰμί ἅγιος καί κατακληρονομέω ὁ οἶκος ἰακώβ ὁ κατακληρονομέω αὐτός

ButonmountSionthereshallbedeliverance,andthereshallbeasanctuary;andthehouseofJacobshalltakeforaninheritancethosethattookthemforaninheritance.

18

καί εἰμί ὁ οἶκος ἰακώβ πῦρ ὁ δέ οἶκος ιωσηφ φλόξ ὁ δέ οἶκος ησαυ εἰς καλάμη καί ἐκκαίω εἰς αὐτός καί καταἐσθίω αὐτός καί οὐ εἰμί πυροφόρος ἐν ὁ οἶκος ησαυ διότι κύριος λαλέω

AndthehouseofJacobshallbefire,andthehouseofJosephaflame,andthehouseofEsau<b>shallbe</b>forstubble;and<b>Israel</b>shallflameforthagainstthem,andshalldevourthem,andthereshallnotbeacorn-field<b>left</b>tothehouseofEsau;becausetheLordhasspoken.

19

καί κατακληρονομέω ὁ ἐν ναγεβ ὁ ὄρος ὁ ησαυ καί ὁ ἐν ὁ σεφηλα ὁ ἀλλόφυλος καί κατακληρονομέω ὁ ὄρος ἐφράιμ καί ὁ πεδίον σαμαρεία καί βενιαμίν καί ὁ γαλααδῖτις

Andthey<b>thatdwell</b>inthesouthshallinheritthemountofEsau,andtheyintheplainthePhilistines:andtheyshallinheritthemountofEphraim,andtheplainofSamaria,andBenjamin,andthelandofGalaad.

20

καί ὁ μετοικεσία ὁ ἀρχή οὗτος ὁ υἱός ἰσραήλ γῆ ὁ χαναναῖος ἕως σαρεπτα καί ὁ μετοικεσία ἰερουσαλήμ ἕως εφραθα καί κληρονομέω ὁ πόλις ὁ ναγεβ

Andthis<b>shallbe</b>thedomainofthecaptivityofthechildrenofIsrael,thelandoftheChananitesasfarasSarepta;andthecaptivesofJerusalem<b>shallinherit</b>asfarasEphratha;theyshallinheritthecitiesofthesouth.

21

καί ἀναβαίνω ἀνήρ σώζω ἐκ ὄρος σιων ὁ ἐκδικέω ὁ ὄρος ησαυ καί εἰμί ὁ κύριος ὁ βασιλεία

AndtheythatescapeshallcomeupfrommountSion,totakevengeanceonthemountofEsau;andthekingdomshallbetheLord's.