Παραλειπομένων Α'

1 Chronicles - Chapter 2

1

οὗτος ὁ ὄνομα ὁ υἱός ἰσραήλ ρουβην συμεων λευί ἰουδά ισσαχαρ ζαβουλων

These<b>are</b>thenamesofthesonsofIsrael;

2

δαν ιωσηφ βενιαμίν νεφθαλι γαδ ασηρ

Ruben,Symeon,Levi,Juda,Issachar,Zabulon,Dan,Joseph,Benjamin,Nephthali,Gad,Aser.

3

υἱός ἰουδά ηρ αυναν σηλων τρεῖς γεννάω αὐτός ἐκ ὁ θυγάτηρ σαυας ὁ χαναανῖτις καί εἰμί ηρ ὁ πρωτότοκος ἰουδά πονηρός ἐναντίον κύριος καί ἀποκτείνω αὐτός

ThesonsofJuda;Er,Aunan,Selom.<b>These</b>threewereborntohimofthedaughterofSavatheChananitishwoman:andEr,thefirst-bornofJuda,<b>was</b>wickedbeforetheLord,andheslewhim.

4

καί θαμαρ ὁ νύμφη αὐτός τίκτω αὐτός ὁ φαρες καί ὁ ζαρα πᾶς υἱός ἰουδά πέντε

AndThamarhisdaughter-in-lawboretohimPhares,andZara:allthesonsofJuda<b>were</b>five.

5

υἱός φαρες αρσων καί ιεμουηλ

ThesonsofPhares,Esrom,andJemuel.

6

καί υἱός ζαρα ζαμβρι καί αιθαν καί αιμαν καί χαλχαλ καί δαρα πᾶς πέντε

AndthesonsofZara,Zambri,andAetham,andAemuan,andCalchal,andDarad,<b>in</b>allfive.

7

καί υἱός χαρμι αχαρ ὁ ἐμποδοστάτης ἰσραήλ ὅς ἀθετέω εἰς ὁ ἀνάθεμα

AndthesonsofCharmi;AcharthetroublerofIsrael,whowasdisobedientintheaccursedthing.

8

καί υἱός αιθαν αζαρια

AndthesonsofAetham;Azarias,

9

καί υἱός εσερων ὅς τίκτω αὐτός ὁ ιραμεηλ καί ὁ ραμ καί ὁ χαλεβ καί αραμ

andthesonsofEsromwhowereborntohim;Jerameel,andAram,andChaleb.

10

καί αραμ γεννάω ὁ αμιναδαβ καί αμιναδαβ γεννάω ὁ ναασσων ἄρχων ὁ οἶκος ἰουδά

AndArambegotAminadab,andAminadabbegotNaasson,chiefofthehouseofJuda.

11

καί ναασσων γεννάω ὁ σαλμων καί σαλμων γεννάω ὁ βοος

AndNaassonbegotSalmon,andSalmonbegotBooz,

12

καί βοος γεννάω ὁ ωβηδ καί ωβηδ γεννάω ὁ ιεσσαι

andBoozbegotObed,andObedbegotJessae.

13

καί ιεσσαι γεννάω ὁ πρωτότοκος αὐτός ελιαβ αμιναδαβ ὁ δεύτερος σαμαα ὁ τρίτος

AndJessaebegothisfirst-bornEliab,Aminadab<b>was</b>thesecond,Samaathethird,

14

ναθαναηλ ὁ τέταρτος ραδδαι ὁ πέμπτος

Nathanaelthefourth,Zabdaithefifth,

15

ασομ ὁ ἕκτος δαυίδ ὁ ἕβδομος

Asamthesixth,Davidtheseventh.

16

καί ἀδελφή αὐτός σαρουια καί αβιγαια καί υἱός σαρουια αβεσσα καί ιωαβ καί ασαηλ τρεῖς

Andtheirsister<b>was</b>Saruia,and<b>another</b>Abigaia:andthesonsofSaruia<b>were</b>Abisa,andJoab,andAsael,three.

17

καί αβιγαια γεννάω ὁ αμεσσα καί πατήρ αμεσσα ιοθορ ὁ ισμαηλίτης

AndAbigaiaboreAmessab:andthefatherofAmessab<b>was</b>JothortheIsmaelite.

18

καί χαλεβ υἱός εσερων γεννάω ὁ γαζουβα γυνή καί ὁ ιεριωθ καί οὗτος υἱός αὐτός ιωασαρ καί σωβαβ καί ορνα

AndChalebthesonofEsromtookGazubatowife,andJerioth:andthese<b>were</b>hersons;Jasar,andSubab,andArdon.

19

καί ἀποθνήσκω γαζουβα καί λαμβάνω ἑαυτοῦ χαλεβ ὁ εφραθ καί τίκτω αὐτός ὁ ωρ

AndGazubadied;andChalebtooktohimselfEphrath,andsheboretohimOr.

20

καί ωρ γεννάω ὁ ουρι καί ουρι γεννάω ὁ βεσελεηλ

AndOrbegotUri,andUribegotBeseleel.

21

καί μετά οὗτος εἰςἔρχομαι εσερων πρός ὁ θυγάτηρ μαχιρ πατήρ γαλαάδ καί οὗτος λαμβάνω αὐτός καί αὐτός ἑξήκοντα εἰμί ἔτος καί τίκτω αὐτός ὁ σεγουβ

AndafterthisEsronwentintothedaughterofMachirthefatherofGalaad,andhetookherwhenhewassixty-fiveyearsold;andsheborehimSeruch.

22

καί σεγουβ γεννάω ὁ ιαϊρ καί εἰμί αὐτός εἴκοσι τρεῖς πόλις ἐν ὁ γαλαάδ

AndSeruchbegotJair,andhehadtwenty-threecitiesinGalaad.

23

καί λαμβάνω γεδσουρ καί αραμ ὁ κώμη ιαϊρ ἐκ αὐτός ὁ καναθ καί ὁ κώμη αὐτός ἑξήκοντα πόλις πᾶς οὗτος υἱός μαχιρ πατήρ γαλαάδ

AndhetookGedsurandAram,thetownsofJairfromthem;<b>with</b>Canathanditstowns,sixtycities.Allthese<b>belongedto</b>thesonsofMachirthefatherofGalaad.

24

καί μετά ὁ ἀποθνήσκω εσερων ἔρχομαι χαλεβ εἰς εφραθα καί ὁ γυνή εσερων αβια καί τίκτω αὐτός ὁ ασχωδ πατήρ θεκωε

AndafterthedeathofEsron,ChalebcametoEphratha;andthewifeofEsron<b>was</b>Abia;andsheborehimAschothefatherofThecoe.

25

καί εἰμί υἱός ιερεμεηλ πρωτότοκος εσερων ὁ πρωτότοκος ραμ καί βαανα καί αραν καί ασομ ἀδελφός αὐτός

AndthesonsofJerameelthefirst-bornofEsron<b>were</b>,thefirst-bornRam,andBanaa,andAram,andAsanhisbrother.

26

καί εἰμί γυνή ἕτερος ὁ ιερεμεηλ καί ὄνομα αὐτός αταρα οὗτος εἰμί μήτηρ οζομ

AndJerameelhadanotherwife,andhername<b>was</b>Atara:sheisthemotherofOzom.

27

καί εἰμί υἱός ραμ πρωτότοκος ιερεμεηλ μαας καί ιαμιν καί ακορ

AndthesonsofRamthefirst-bornofJerameelwereMaas,andJamin,andAcor.

28

καί εἰμί υἱός οζομ σαμαι καί ιαδαε καί υἱός σαμαι ναδαβ καί αβισουρ

AndthesonsofOzomwere,Samai,andJadae:andthesonsofSamai;Nadab,andAbisur.

29

καί ὄνομα ὁ γυνή αβισουρ αβιχαιλ καί τίκτω αὐτός ὁ αχαβαρ καί ὁ μωλιδ

AndthenameofthewifeofAbisur<b>was</b>Abichaia,andsheborehimAchabar,andMoel.

30

υἱός ναδαβ σαλαδ καί αφφαιμ καί ἀποθνήσκω σαλαδ οὐ ἔχω τέκνον

AndthesonsofNadab;SaladandApphain;andSaladdiedwithoutchildren.

31

καί υἱός αφφαιμ ισεμιηλ καί υἱός ισεμιηλ σωσαν καί υἱός σωσαν αχλαι

AndthesonsofApphain,Isemiel;andthesonsofIsemiel,Sosan;andthesonsofSosan,Dadai.

32

καί υἱός ιαδαε αχισαμαι ιεθερ ιωναθαν καί ἀποθνήσκω ιεθερ οὐ ἔχω τέκνον

AndthesonsofDadai,Achisamas,Jether,Jonathan:andJetherdiedchildless.

33

καί υἱός ιωναθαν φαλεθ καί οζαζα οὗτος εἰμί υἱός ιερεμεηλ

AndthesonsofJonathan;Phaleth,andHozam.ThesewerethesonsofJerameel.

34

καί οὐ εἰμί ὁ σωσαν υἱός ἀλλά ἤ θυγάτηρ καί ὁ σωσαν παῖς αἰγύπτιος καί ὄνομα αὐτός ιωχηλ

AndSosanhadnosons,butdaughters.AndSosanhadanEgyptianservant,andhisname<b>was</b>Jochel.

35

καί δίδωμι σωσαν ὁ θυγάτηρ αὐτός ὁ ιωχηλ παῖς αὐτός εἰς γυνή καί τίκτω αὐτός ὁ εθθι

AndSosangavehisdaughtertoJochelhisservanttowife;andsheborehimEthi.

36

καί εθθι γεννάω ὁ ναθαν καί ναθαν γεννάω ὁ ζαβεδ

AndEthibegotNathan,andNathanbegotZabed,

37

καί ζαβεδ γεννάω ὁ αφαληλ καί αφαληλ γεννάω ὁ ωβηδ

andZabedbegotAphamel,andAphamelbegotObed.

38

καί ωβηδ γεννάω ὁ ιηου καί ιηου γεννάω ὁ αζαριας

AndObedbegotJeu,andJeubegotAzarias.

39

καί αζαριας γεννάω ὁ χελλης καί χελλης γεννάω ὁ ελεασα

AndAzariasbegotChelles,andChellesbegotEleasa,

40

καί ελεασα γεννάω ὁ σοσομαι καί σοσομαι γεννάω ὁ σαλούμ

andEleasabegotSosomai,andSosomaibegotSalum,

41

καί σαλούμ γεννάω ὁ ιεχεμιας καί ιεχεμιας γεννάω ὁ ελισαμα

andSalumbegotJechemias,andJechemiasbegotElisama,andElisamabegotIsmael.

42

καί υἱός χαλεβ ἀδελφός ιερεμεηλ μαρισα ὁ πρωτότοκος αὐτός οὗτος πατήρ ζιφ καί υἱός μαρισα πατήρ χεβρων

AndthesonsofChalebthebrotherofJerameel<b>were</b>,Marisahisfirst-born,he<b>is</b>thefatherofZiph:—andthesonsofMarisathefatherofChebron.

43

καί υἱός χεβρων κορε καί θαπους καί ρεκομ καί σεμαα

AndthesonsofChebron;Core,andThapphus,andRecom,andSamaa.

44

καί σεμαα γεννάω ὁ ραεμ πατήρ ιερκααν καί ιερκααν γεννάω ὁ σαμαι

AndSamaabegotRaemthefatherofJeclan:andJeclanbegotSamai.

45

καί υἱός αὐτός μαων καί μαων πατήρ βαιθσουρ

Andhisson<b>was</b>Maon:andMaon<b>is</b>thefatherofBaethsur.

46

καί γαιφα ὁ παλλακή χαλεβ γεννάω ὁ αρραν καί ὁ μωσά καί ὁ γεζουε καί αρραν γεννάω ὁ γεζουε

AndGaephatheconcubineofChalebboreAram,andMosa,andGezue.

47

καί υἱός ιαδαι ραγεμ καί ιωαθαμ καί γηρσωμ καί φαλετ καί γαιφα καί σαγαφ

AndthesonsofAddai<b>were</b>Ragem,andJoatham,andSogar,andPhalec,andGaepha,andSagae.

48

καί ὁ παλλακή χαλεβ μωχα γεννάω ὁ σαβερ καί ὁ θαρχνα

AndChaleb'sconcubineMochaboreSaber,andTharam.

49

καί γεννάω σαγαφ πατήρ μαρμηνα καί ὁ σαου πατήρ μαχαβηνα καί πατήρ γαιβαα καί θυγάτηρ χαλεβ ασχα

SheborealsoSagaethefatherofMadmena,andSauthefatherofMachabena,andthefatherofGaebal:andthedaughterofChaleb<b>was</b>Ascha.

50

οὗτος εἰμί υἱός χαλεβ υἱός ωρ πρωτότοκος εφραθα σωβαλ πατήρ καριαθιαριμ

ThesewerethesonsofChaleb:thesonsofOrthefirst-bornofEphratha;SobalthefatherofCariathiarim,

51

σαλωμών πατήρ βαιθλαεμ αριμ πατήρ βαιθγεδωρ

SalomonthefatherofBaetha,LammonthefatherofBaethalaem,andArimthefatherofBethgedor.

52

καί εἰμί υἱός ὁ σωβαλ πατήρ καριαθιαριμ αραα εσι αμμανιθ

AndthesonsofSobalthefatherofCariathiarimwereAraa,andAesi,andAmmanith,

53

εμοσφεως πόλις ιαϊρ αιθαλιμ καί μιφιθιμ καί ησαμαθιμ καί ημασαραϊμ ἐκ οὗτος ἐκἔρχομαι ὁ σαραθαῖοι καί ὁ εσθαωλαῖοι

andUmasphae,citiesofJair;Aethalim,andMiphithim,andHesamathim,andHemasaraim;fromthesewentforththeSarathaeans,andthesonsofEsthaam.

54

υἱός σαλωμών βαιθλαεμ νετωφαθι αταρωθ οἶκος ιωαβ καί ἥμισυς ὁ μαναθι ησαρεϊ

ThesonsofSalomon;Baethalaem,theNetophathite,AtarothofthehouseofJoab,andhalfofthefamilyofMalathi,Esari.

55

πατριά γραμματεύς καταοἰκέω ιαβες θαργαθιιμ σαμαθιιμ σωκαθιιμ οὗτος ὁ κιναῖοι ὁ ἔρχομαι ἐκ μεσημα πατήρ οἶκος ρηχαβ

ThefamiliesofthescribesdwellinginJabis;Thargathiim,andSamathiim,andSochathim,these<b>are</b>theKinaeansthatcameofHemath,thefatherofthehouseofRechab.