Δανιήλ

Daniel - Chapter 1

1

ἐπί βασιλεύς ιωακιμ ὁ ἰουδαία ἔτος τρίτος παραγίγνομαι ναβουχοδονοσορ βασιλεύς βαβυλών εἰς ἰερουσαλήμ πολιορκέω αὐτός

InthethirdyearofthereignofJoakimkingofJuda,cameNabuchodonosorkingofBabylontoJerusalem,andbesiegedit.

2

καί παραδίδωμι αὐτός κύριος εἰς χείρ αὐτός καί ιωακιμ ὁ βασιλεύς ὁ ἰουδαία καί μέρος τις ὁ ἱερός σκεῦος ὁ κύριος καί ἀποφέρω αὐτός εἰς βαβυλών καί ἀποἐρείδομαι αὐτός ἐν ὁ εἰδωλῖον αὐτός

AndtheLordgaveintohishandJoakimkingofJuda,andpartofthevesselsofthehouseofGod:andhebroughtthemintothelandofSennaartothehouseofhisgod;andhebroughtthevesselsintothetreasure-houseofhisgod.

3

καί εἶπον ὁ βασιλεύς αβιεσδρι ὁ ἑαυτοῦ ἀρχιευνοῦχος ἄγω αὐτός ἐκ ὁ υἱός ὁ μεγιστάν ὁ ἰσραήλ καί ἐκ ὁ βασιλικός γένος καί ἐκ ὁ ἐπίλεκτος

AndthekingtoldAsphanezhischiefeunuch,tobringinsomeofthecaptivechildrenofIsrael,andoftheseedofthekingdom,andoftheprinces;

4

νεανίσκος ἄμωμος καί εὐειδής καί ἐπιστήμων ἐν πᾶς σοφία καί γραμματικός καί συνετός καί σοφός καί ἰσχύω ὥστε εἰμί ἐν ὁ οἶκος ὁ βασιλεύς καί διδάσκω αὐτός γράμμα καί διάλεκτος χαλδαϊκός

youngmeninwhomwasnoblemish,andbeautifulinappearance,andskilledinallwisdom,andpossessingknowledge,andacquaintedwithprudence,andwhohadabilitytostandinthehousebeforetheking,andthekinggavecommandmenttoteachthemthelearningandlanguageoftheChaldeans.

5

καί δίδωμι αὐτός ἔκθεσις ἐκ ὁ οἶκος ὁ βασιλεύς κατά ἕκαστος ἡμέρα καί ἀπό ὁ βασιλικός τράπεζα καί ἀπό ὁ οἶνος ὅς πίνω ὁ βασιλεύς καί ἐκπαιδεύω αὐτός ἔτος τρεῖς καί ἐκ οὗτος ἵστημι ἔμπροσθεν ὁ βασιλεύς

Andthekingappointedthemadailyportionfromtheking'stable,andfromthewinewhichhedrank;and<b>gaveorders</b>tonourishthemthreeyears,and<b>that</b>afterwardstheyshouldstandbeforetheking.

6

καί εἰμί ἐκ ὁ γένος ὁ υἱός ἰσραήλ ὁ ἀπό ὁ ἰουδαία δανιηλ ανανιας μισαηλ αζαριας

NowthesewereamongthemofthechildrenofJuda,Daniel,andAnanias,andAzarias,andMisael.

7

καί ἐπιτίθημι αὐτός ὁ ἀρχιευνοῦχος ὄνομα ὁ μέν δανιηλ βαλτασαρ ὁ δέ ανανιας σεδραχ καί ὁ μισαηλ μισαχ καί ὁ αζαριας αβδεναγω

Andthechiefoftheeunuchsgavethemnames:toDaniel,Baltasar;andtoAnanias,Sedrach;andtoMisael,Misach;andtoAzarias,Abdenago.

8

καί ἐνθυμέομαι δανιηλ ἐν ὁ καρδία ὅπως μή ἀλισγέω ἐν ὁ δεῖπνον ὁ βασιλεύς καί ἐν ὅς πίνω οἶνος καί ἀξιόω ὁ ἀρχιευνοῦχος ἵνα μή συνμολύνομαι

AndDanielpurposedinhisheart,thathewouldnotdefilehimselfwiththeking'stable,norwiththewineofhisdrink:andheintreatedthechiefoftheeunuchsthathemightnotdefilehimself.

9

καί δίδωμι κύριος ὁ δανιηλ τιμή καί χάρις ἐναντίον ὁ ἀρχιευνοῦχος

NowGod<b>had</b>broughtDanielintofavourandcompassionwiththechiefoftheeunuchs.

10

καί εἶπον ὁ ἀρχιευνοῦχος ὁ δανιηλ ἀγωνιάω ὁ κύριος ἐγώ ὁ βασιλεύς ὁ ἐκτάσσω ὁ βρῶσις σύ καί ὁ πόσις σύ ἵνα μή ὁράω ὁ πρόσωπον σύ διατρέπω καί ἀσθενής παρά ὁ συντρέφω σύ νεανίας ὁ ἀλλογενής καί κινδυνεύω ὁ ἴδιος τράχηλος

AndthechiefoftheeunuchssaidtoDaniel,Ifearmylordtheking,whohasappointedyourmeatandyourdrink,lestheseeyourcountenancesgloomyincomparisonoftheyoungmenyourequals;alsoshallyeendangermyheadtotheking.

11

καί εἶπον δανιηλ αβιεσδρι ὁ ἀναδεικνύω ἀρχιευνοῦχος ἐπί ὁ δανιηλ ανανιας μισαηλ αζαριας

AndDanielsaidtoAmelsad,whomthechiefoftheeunuchshadappointedoverDaniel,Ananias,Misael,<b>and</b>Azarias.

12

πειράζω δή ὁ παῖς σύ ἐπί ἡμέρα δέκα καί δίδωμι ἐγώ ἀπό ὁ ὄσπριον ὁ γῆ ὥστε κάπτω καί ὑδροποτέω

Provenowthyservantstendays;andletthemgiveuspulse,andletuseat,andletusdrinkwater:

13

καί ἐάν φαίνω ὁ ὄψις ἐγώ διατρέπω παρά ὁ ἄλλος νεανίσκος ὁ ἐσθίω ἀπό ὁ βασιλικός δεῖπνον καθώς ἐάν θέλω οὕτως χράω ὁ παῖς σύ

Andletourcountenancesbeseenbythee,andthecountenancesofthechildrenthateat<b>at</b>theking'stable;anddealwiththyservantsaccordingasthoushaltsee.

14

καί χράω αὐτός ὁ τρόπος οὗτος καί πειράζω αὐτός ἡμέρα δέκα

Andhehearkenedtothem,andprovedthemtendays.

15

μετά δέ ὁ δέκα ἡμέρα φαίνω ὁ ὄψις αὐτός καλός καί ὁ ἕξις ὁ σῶμα κρείσσων ὁ ἄλλος νεανίσκος ὁ ἐσθίω ὁ βασιλικός δεῖπνον

Andattheendofthetendaystheircountenancesappearedfairerandstouterinflesh,thanthechildrenthatfedattheking'stable.

16

καί εἰμί αβιεσδρι ἀνααἱρέω ὁ δεῖπνον αὐτός καί ὁ οἶνος αὐτός καί ἀντιδίδωμι αὐτός ἀπό ὁ ὄσπριον

SoAmelsadtookawaytheirsupperandthewineoftheirdrink,andgavethempulse.

17

καί ὁ νεανίσκος δίδωμι ὁ κύριος ἐπιστήμη καί σύνεσις καί φρόνησις ἐν πᾶς γραμματικός τέχνη καί ὁ δανιηλ δίδωμι σύνεσις ἐν πᾶς ῥῆμα καί ὅραμα καί ἐνύπνιον καί ἐν πᾶς σοφία

And<b>asfor</b>thesefourchildren,Godgavethemunderstandingandprudenceinalllearningandwisdom:andDanielhadunderstandinginallvisionsanddreams.

18

μετά δέ ὁ ἡμέρα οὗτος ἐπιτάσσω ὁ βασιλεύς εἰςἄγω αὐτός καί εἰςἄγω ἀπό ὁ ἀρχιευνοῦχος πρός ὁ βασιλεύς ναβουχοδονοσορ

Andattheendofthedays,<b>after</b>whichthekinghadgivenorderstobringthemin,thenthechiefoftheeunuchsbroughttheminbeforeNabuchodonosor.

19

καί ὁμιλέω αὐτός ὁ βασιλεύς καί οὐ εὑρίσκω ἐν ὁ σοφός ὅμοιος ὁ δανιηλ καί ανανιας καί μισαηλ καί αζαριας καί εἰμί παρά ὁ βασιλεύς

Andthekingspokewiththem;andtherewerenotfoundoutofthemallanylikeDaniel,andAnaniasandMisael,andAzarias:andtheystoodbeforetheking.

20

καί ἐν πᾶς λόγος καί σύνεσις καί παιδεία ὅσος ζητέω παρά αὐτός ὁ βασιλεύς καταλαμβάνω αὐτός σοφός δεκαπλασίως ὑπέρ ὁ σοφιστής καί ὁ φιλόσοφος ὁ ἐν πᾶς ὁ βασιλεία αὐτός καί δοξάζω αὐτός ὁ βασιλεύς καί καταἵστημι αὐτός ἄρχων καί ἀναδεικνύω αὐτός σοφός παρά πᾶς ὁ αὐτός ἐν πρᾶγμα ἐν πᾶς ὁ γῆ αὐτός καί ἐν ὁ βασιλεία αὐτός

Andineverymatterofwisdomandknowledgewhereinthekingquestionedthem,hefoundthemtentimeswiserthanalltheenchantersandsorcerersthatwereinallhiskingdom.

21

καί εἰμί δανιηλ ἕως ὁ πρῶτος ἔτος ὁ βασιλεία κῦρος βασιλεύς πέρσης

AndDanielcontinuedtillthefirstyearofkingCyrus.