Δανιήλ

Daniel - Chapter 2

1

καί ἐν ὁ ἔτος ὁ δεύτερος ὁ βασιλεία ναβουχοδονοσορ συνβαίνω εἰς ὅραμα καί ἐνύπνιον ἐνπίπτω ὁ βασιλεύς καί ταράσσω ἐν ὁ ἐνύπνιον αὐτός καί ὁ ὕπνος αὐτός γίγνομαι ἀπό αὐτός

Inthesecondyearof<b>his</b>reignNabuchodonosordreamedadream,andhisspiritwasamazed,andhissleepdepartedfromhim.

2

καί ἐπιτάσσω ὁ βασιλεύς εἰςφέρω ὁ ἐπαοιδός καί ὁ μάγος καί ὁ φαρμακός ὁ χαλδαῖος ἀναἀγγέλλω ὁ βασιλεύς ὁ ἐνύπνιον αὐτός καί παραγίγνομαι ἵστημι παρά ὁ βασιλεύς

Andthekinggaveorderstocalltheenchanters,andthemagicians,andthesorcerers,andtheChaldeans,todeclaretothekinghisdreams.Andtheycameandstoodbeforetheking.

3

καί εἶπον αὐτός ὁ βασιλεύς ἐνύπνιον ὁράω καί κινέω ἐγώ ὁ πνεῦμα ἐπιγιγνώσκω οὖν θέλω ὁ ἐνύπνιον

Andthekingsaidtothem,Ihavedreamed,andmyspiritwastroubledtoknowthedream.

4

καί λαλέω ὁ χαλδαῖος πρός ὁ βασιλεύς συριστί κύριος βασιλεύς ὁ αἰών ζάω ἀναἀγγέλλω ὁ ἐνύπνιον σύ ὁ παῖς σύ καί ἐγώ σύ φράζω ὁ σύγκρισις αὐτός

AndtheChaldeansspoketothekingintheSyrianlanguage,<b>saying</b>,Oking,liveforever:dothoutellthedreamtothyservants,andwewilldeclaretheinterpretation.

5

ἀποκρίνω δέ ὁ βασιλεύς εἶπον ὁ χαλδαῖος ὅτι ἐάν μή ἀποἀγγέλλω ἐγώ ἐπί ἀλήθεια ὁ ἐνύπνιον καί ὁ οὗτος σύγκρισις δηλόω ἐγώ παραδειγματίζω καί ἀναλαμβάνω σύ ὁ ὑποἄρχω εἰς ὁ βασιλικός

ThekingansweredtheChaldeans,Thethinghasdepartedfromme:ifyedonotmakeknowntomethedreamandtheinterpretation,yeshallbedestroyed,andyourhousesshallbespoiled.

6

ἐάν δέ ὁ ἐνύπνιον διασαφέω ἐγώ καί ὁ οὗτος σύγκρισις ἀναἀγγέλλω λαμβάνω δόμα παντοῖος καί δοξάζω ὑπό ἐγώ δηλόω ἐγώ ὁ ἐνύπνιον καί κρίνω

Butifyemakeknowntomethedream,andtheinterpretationthereof,yeshallreceiveofmegiftsandpresentsandmuchhonour:onlytellmethedream,andtheinterpretationthereof.

7

ἀποκρίνω δέ ἐκ δεύτερος λέγω βασιλεύς ὁ ὅραμα εἶπον καί ὁ παῖς σύ κρίνω πρός οὗτος

Theyansweredthesecondtime,andsaid,Letthekingtellthedreamtohisservants,andwewilldeclaretheinterpretation.

8

καί εἶπον αὐτός ὁ βασιλεύς ἐπί ἀλήθεια οἶδα ὅτι καιρός σύ ἐκἀγοράζω καθάπερ ὁράω ὅτι ἀποἵστημι ἀπό ἐγώ ὁ πρᾶγμα καθάπερ οὖν προςτάσσω οὕτως εἰμί

Andthekingansweredandsaid,Iverilyknowthatyearetryingtogaintime,becauseyeseethatthethinghasgonefromme.

9

ἐάν μή ὁ ἐνύπνιον ἀποἀγγέλλω ἐγώ ἐπί ἀλήθεια καί ὁ οὗτος σύγκρισις δηλόω θάνατος περιπίπτω συνεἶπον γάρ λόγος ψευδής ποιέω ἐπί ἐγώ ἕως ἄν ὁ καιρός ἀλλοιόω νῦν οὖν ἐάν ὁ ῥῆμα εἶπον ἐγώ ὅς ὁ νύξ ὁράω γιγνώσκω ὅτι καί ὁ οὗτος κρίσις δηλόω

Ifthenyedonottellmethedream,Iknowthatyehaveconcertedtoutterbeforemeafalseandcorrupttale,untilthetimeshallhavepast:tellmemydream,andIshallknowthatyewillalsodeclaretometheinterpretationthereof.

10

καί ἀποκρίνω ὁ χαλδαῖος ἐπί ὁ βασιλεύς ὅτι οὐδείς ὁ ἐπί ὁ γῆ δύναμαι εἶπον ὁ βασιλεύς ὅς ὁράω καθάπερ σύ ἐρωτάω καί πᾶς βασιλεύς καί πᾶς δυνάστης τοιοῦτος πρᾶγμα οὐ ἐπιἐρωτάω πᾶς σοφός καί μάγος καί χαλδαῖος

TheChaldeansansweredbeforetheking,andsaid,Thereisnomanupontheearth,whoshallbeabletomakeknowntheking'smatter:forasmuchasnogreatkingorruleraskssuchaquestionofanenchanter,magician,orChaldean.

11

καί ὁ λόγος ὅς ζητέω βασιλεύς βαρύς εἰμί καί ἐπίδοξος καί οὐδείς εἰμί ὅς δηλόω οὗτος ὁ βασιλεύς εἰ μήτι ἄγγελος ὅς οὐ εἰμί κατοικητήριον μετά πᾶς σάρξ ὅθεν οὐ ἐνδέχομαι γίγνομαι καθάπερ οἴομαι

Forthequestionwhichthekingasksisdifficult,andthereisnooneelsewhoshallansweritbeforetheking,butthegods,whosedwellingisnotwithanyflesh.

12

τότε ὁ βασιλεύς στυγνός γίγνομαι καί περίλυπος προςτάσσω ἐκἄγω πᾶς ὁ σοφός ὁ βαβυλωνία

ThenthekinginrageandangercommandedtodestroyallthewisemenofBabylon.

13

καί δογματίζω πᾶς ἀποκτείνω ζητέω δέ ὁ δανιηλ καί πᾶς ὁ μετά αὐτός χάρις ὁ συν ἀποὄλλυμι

Sothedecreewentforth,andtheybegantoslaythewisemen;andtheysoughtDanielandhisfellowstoslay<b>them</b>.

14

τότε δανιηλ εἶπον βουλή καί γνώμη ὅς ἔχω αριώχης ὁ ἀρχιμάγειρος ὁ βασιλεύς ὅς προςτάσσω ἐκἄγω ὁ σοφιστής ὁ βαβυλωνία

ThenDanielanswered<b>with</b>counselandprudencetoAriochthecaptainoftheroyalguard,whowasgoneforthtokillthewisemenofBabylon;<b>saying</b>,

15

καί πυνθάνομαι αὐτός λέγω περί τίς δογματίζω πικρῶς παρά ὁ βασιλεύς τότε ὁ πρόσταγμα σημαίνω ὁ αριώχης ὁ δανιηλ

Chiefmagistrateoftheking,whereforehasthepreemptorycommandproceededfromtheking?SoAriochmadeknownthemattertoDaniel.

16

ὁ δέ δανιηλ εἰςἔρχομαι ταχέως πρός ὁ βασιλεύς καί ἀξιόω ἵνα δίδωμι αὐτός χρόνος παρά ὁ βασιλεύς καί δηλόω πᾶς ἐπί ὁ βασιλεύς

AndDanielintreatedthekingtogivehimtime,andthathemight<b>thus</b>declaretothekingtheinterpretationofit.

17

τότε ἀποἔρχομαι δανιηλ εἰς ὁ οἶκος αὐτός ὁ ανανιας καί μισαηλ καί αζαριας ὁ συνέταιρος ὑποδεικνύω πᾶς

SoDanielwentintohishouse,andmadeknownthemattertoAnanias,andMisael,andAzarias,hisfriends.

18

καί παραἀγγέλλω νηστεία καί δέησις καί τιμωρία ζητέω παρά ὁ κύριος ὁ ὕψιστος περί ὁ μυστήριον οὗτος ὅπως μή ἐκδίδωμι δανιηλ καί ὁ μετά αὐτός εἰς ἀπώλεια ἅμα ὁ σοφιστής βαβυλών

AndtheysoughtmerciesfromtheGodofheavenconcerningthismystery;thatDanielandhisfriendsmightnotperishwiththerestofthewisemenofBabylon.

19

τότε ὁ δανιηλ ἐν ὅραμα ἐν αὐτός ὁ νύξ ὁ μυστήριον ὁ βασιλεύς ἐκφαίνω εὐσήμως τότε δανιηλ εὐλογέω ὁ κύριος ὁ ὕψιστος

ThenthemysterywasrevealedtoDanielinavisionofthenight;andDanielblessedtheGodofheaven,andsaid,

20

καί ἐκφωνέω εἶπον εἰμί ὁ ὄνομα ὁ κύριος ὁ μέγας εὐλογέω εἰς ὁ αἰών ὅτι ὁ σοφία καί ὁ μεγαλωσύνη αὐτός εἰμί

MaythenameofGodbeblessedfromeverlastingandtoeverlasting:forwisdomandunderstandingarehis.

21

καί αὐτός ἀλλοιόω καιρός καί χρόνος μεταἵστημι βασιλεύς καί καταἵστημι δίδωμι σοφός σοφία καί σύνεσις ὁ ἐν ἐπιστήμη εἰμί

Andhechangestimesandseasons:heappointskings,andremoves<b>them</b>,givingwisdomtothewise,andprudencetothemthathaveunderstanding:

22

ἀνακαλύπτω ὁ βαθύς καί σκοτεινός καί γιγνώσκω ὁ ἐν ὁ σκότος καί ὁ ἐν ὁ φῶς καί παρά αὐτός κατάλυσις

herevealsdeepandsecret<b>matters</b>;knowingwhatisindarkness,andthelightiswithhim.

23

σύ κύριος ὁ πατήρ ἐγώ ἐκὁμολογέω καί αἰνέω ὅτι σοφία καί φρόνησις δίδωμι ἐγώ καί νῦν σημαίνω ἐγώ ὅσος ἀξιόω ὁ δηλόω ὁ βασιλεύς πρός οὗτος

Igivethankstothee,andpraise<b>thee</b>,OGodofmyfathers,forthouhasgivenmewisdomandpower,andhasmadeknowntomethethingswhichweaskedofthee;andthouhasmadeknowntometheking'svision.

24

εἰςἔρχομαι δέ δανιηλ πρός ὁ αριωχ ὁ καταἵστημι ὑπό ὁ βασιλεύς ἀποκτείνω πᾶς ὁ σοφιστής ὁ βαβυλωνία εἶπον αὐτός ὁ μέν σοφιστής ὁ βαβυλωνία μή ἀποὀλλύω εἰςἄγω δέ ἐγώ πρός ὁ βασιλεύς καί ἕκαστος ὁ βασιλεύς δηλόω

AndDanielcametoArioch,whomthekinghadappointedtodestroythewisemenofBabylon,andsaidtohim;DestroynotthewisemenofBabylon,butbringmeinbeforetheking,andIwilldeclaretheinterpretationtotheking.

25

τότε αριωχ κατά σπουδή εἰςἄγω ὁ δανιηλ πρός ὁ βασιλεύς καί εἶπον αὐτός ὅτι εὑρίσκω ἄνθρωπος σοφός ἐκ ὁ αἰχμαλωσία ὁ υἱός ὁ ἰουδαία ὅς ὁ βασιλεύς δηλόω ἕκαστος

ThenAriochinhastebroughtinDanielbeforetheking,andsaidtohim,IhavefoundamanofthechildrenofthecaptivityofJudea,whowilldeclaretheinterpretationtotheking.

26

ἀποκρίνω δέ ὁ βασιλεύς εἶπον ὁ δανιηλ ἐπικαλέω δέ χαλδαϊστί βαλτασαρ δύναμαι δηλόω ἐγώ ὁ ὅραμα ὅς ὁράω καί ὁ οὗτος σύγκρισις

AndthekingansweredandsaidtoDaniel,whosenamewasBaltasar,CanstthoudeclaretomethedreamwhichIsaw,andtheinterpretationthereof?

27

ἐκφωνέω δέ ὁ δανιηλ ἐπί ὁ βασιλεύς εἶπον ὁ μυστήριον ὅς ὁράω ὁ βασιλεύς οὐ εἰμί σοφός καί φαρμακός καί ἐπαοιδός καί γαζαρηνός ὁ δήλωσις

AndDanielansweredbeforetheking,andsaid,Themysterywhichthekingasks<b>theexplanationof</b>isnot<b>inthepower</b>ofthewisemen,magicians,enchanters,<b>or</b>soothsayerstodeclaretotheking.

28

ἀλλά εἰμί θεός ἐν οὐρανός ἀνακαλύπτω μυστήριον ὅς δηλόω ὁ βασιλεύς ναβουχοδονοσορ ὅς δέω γίγνομαι ἐπί ἔσχατος ὁ ἡμέρα βασιλεύς εἰς ὁ αἰών ζάω ὁ ἐνύπνιον καί ὁ ὅραμα ὁ κεφαλή σύ ἐπί ὁ κοίτη σύ οὗτος εἰμί

ButthereisaGodinheavenrevealingmysteries,andhehasmadeknowntokingNabuchodonosorwhatthingsmustcometopassinthelastdays.Thydream,andthevisionsofthyheaduponthybed,areasfollows,

29

σύ βασιλεύς κατακλίνω ἐπί ὁ κοίτη σύ ὁράω πᾶς ὅσος δέω γίγνομαι ἐπί ἔσχατος ὁ ἡμέρα καί ὁ ἀνακαλύπτω μυστήριον δηλόω σύ ὅς δέω γίγνομαι

Oking:thythoughtsuponthybedarose<b>asto</b>whatmustcometopasshereafter:andhethatrevealsmysterieshasmadeknowntotheewhatmustcometopass.

30

καΐἐμός δέ οὐ παρά ὁ σοφία ὁ εἰμί ἐν ἐγώ ὑπέρ πᾶς ὁ ἄνθρωπος ὁ μυστήριον οὗτος ἐκφαίνω ἀλλά ἕνεκεν ὁ δηλόω ὁ βασιλεύς σημαίνω ἐγώ ὅς ὑπολαμβάνω ὁ καρδία σύ ἐν γνῶσις

Moreover,thismysteryhasnotbeenrevealedtomebyreasonofwisdomwhichisinmebeyondall<b>others</b>living,butforthesakeofmakingknowntheinterpretationtotheking,thatthoumightestknowthethoughtsofthineheart.

31

καί σύ βασιλεύς ὁράω καί ἰδού εἰκών εἷς καί εἰμί ὁ εἰκών ἐκεῖνος μέγας σφόδρα καί ὁ πρόσοψις αὐτός ὑπερφερής ἵστημι ἐναντίον σύ καί ὁ πρόσοψις ὁ εἰκών φοβερός

Thou,Oking,sawest,andbeholdanimage:thatimagewasgreat,andtheappearanceofitexcellent,standingbeforethyface;andtheformofitwasterrible.

32

καί εἰμί ὁ κεφαλή αὐτός ἀπό χρυσίον χρηστός ὁ στῆθος καί ὁ βραχίων ἀργυροῦς ὁ κοιλία καί ὁ μηρός χαλκοῦς

<b>Itwas</b>animage,theheadofwhichwasoffinegold,itshandsandbreastandarmsofsilver,<b>its</b>bellyandthighsofbrass,

33

ὁ δέ σκέλος σιδηροῦς ὁ πούς μέρος μέν τις σίδηρος μέρος δέ τις ὀστράκινος

itslegsofiron,itsfeet,partofironandpartofearthenware.

34

ὁράω ἕως ὅστις τέμνω λίθος ἐκ ὄρος ἄνευ χείρ καί πατάσσω ὁ εἰκών ἐπί ὁ πούς ὁ σιδηροῦς καί ὀστράκινος καί κατααλέω αὐτός

Thousawestuntilastonewascutoutofamountainwithouthands,anditsmotetheimageuponitsfeetofironandearthenware,andutterlyreducedthemtopowder.

35

τότε λεπτός γίγνομαι ἅμα ὁ σίδηρος καί ὁ ὄστρακον καί ὁ χαλκός καί ὁ ἄργυρος καί ὁ χρυσίον καί γίγνομαι ὡσεί λεπτός ἄχυρον ἐν ἅλων καί ῥιπίζω αὐτός ὁ ἄνεμος ὥστε μηδείς καταλείπω ἐκ αὐτός καί ὁ λίθος ὁ πατάσσω ὁ εἰκών γίγνομαι ὄρος μέγας καί πατάσσω πᾶς ὁ γῆ

Thenonceforalltheearthenware,theiron,thebrass,thesilver,thegold,weregroundtopowder,andbecameaschafffromthesummerthreshingfloor;andtheviolenceofthewindcarriedthemaway,andnoplacewasfoundforthem:andthestonewhichhadsmittentheimagebecameagreatmountain,andfilledalltheearth.

36

οὗτος ὁ ὅραμα καί ὁ κρίσις δέ εἶπον ἐπί ὁ βασιλεύς

Thisisthedream;andwewilltelltheinterpretationthereofbeforetheking.

37

σύ βασιλεύς βασιλεύς βασιλεύς καί σύ ὁ κύριος ὁ οὐρανός ὁ ἀρχή καί ὁ βασιλεία καί ὁ ἰσχύς καί ὁ τιμή καί ὁ δόξα δίδωμι

Thou,Oking,artakingofkings,towhomtheGodofheavenhasgivenapowerfulandstrongandhonourablekingdom,

38

ἐν πᾶς ὁ οἰκέω ἀπό ἄνθρωπος καί θηρίον ἄγριος καί πετεινόν οὐρανός καί ὁ ἰχθύς ὁ θάλασσα παραδίδωμι ὑπό ὁ χείρ σύ κυριεύω πᾶς σύ εἰμί ὁ κεφαλή ὁ χρυσοῦς

ineveryplacewherethechildrenofmendwell:andhehasgivenintothinehandthewildbeastsofthefield,andthebirdsoftheskyandthefishofthesea,andhehasmadetheelordofall.

39

καί μετά σύ ἀναἵστημι βασιλεία ἐλάττων σύ καί τρίτος βασιλεία ἄλλος χαλκοῦς ὅς κυριεύω πᾶς ὁ γῆ

Thouarttheheadofgold.Andaftertheeshallariseanotherkingdominferiortothee,anathirdkingdomwhichisthebrass,whichshallhavedominionoveralltheearth;

40

καί βασιλεία τέταρτος ἰσχυρός ὥσπερ ὁ σίδηρος ὁ δαμάζω πᾶς καί πᾶς δένδρον ἐκκόπτω καί σείω πᾶς ὁ γῆ

andafourthkingdom,whichshallbestrongasiron:asironbeatstopowderandsubduesallthings,soshallitbeattopowderandsubdue.

41

καί ὡς ὁράω ὁ πούς αὐτός μέρος μέν τις ὄστρακον κεραμικός μέρος δέ τις σίδηρος βασιλεία ἄλλος διμερής εἰμί ἐν αὐτός καθάπερ ὁράω ὁ σίδηρος ἀναμίγνυμι ἅμα ὁ πήλινος ὄστρακον

Andwhereasthousawestthefeetandthetoes,partofearthenwareandpartofiron,thekingdomshallbedivided;yetthereshallbeinitofthestrengthofiron,asthousawesttheironmixedwithearthenware.

42

καί ὁ δάκτυλος ὁ πούς μέρος μέν τις σιδηροῦς μέρος δέ τις ὀστράκινος μέρος τις ὁ βασιλεία εἰμί ἰσχυρός καί μέρος τις εἰμί συντρίβω

And<b>whereas</b>thetoesofthefeetwerepartofironandpartofearthenware,partofthekingdomshallbestrong,and<b>part</b>ofitshallbebroken.

43

καί ὡς ὁράω ὁ σίδηρος ἀναμίγνυμι ἅμα ὁ πήλινος ὄστρακον συμμιγής εἰμί εἰς γένεσις ἄνθρωπος οὐ εἰμί δέ ὁμονοέω οὔτε εὐνοέω ἀλλήλω ὥσπερ οὐδέ ὁ σίδηρος δύναμαι συνκεράννυμι ὁ ὄστρακον

Whereasthousawesttheironmixedwithearthenware,theyshallbemingledwiththeseedofmen:buttheyshallnotcleavetogether,astheirondoesnotmixitselfwithearthenware.

44

καί ἐν ὁ χρόνος ὁ βασιλεύς οὗτος ἵστημι ὁ θεός ὁ οὐρανός βασιλεία ἄλλος ὅστις εἰμί εἰς ὁ αἰών καί οὐ φθείρω καί οὗτος ὁ βασιλεία ἄλλος ἔθνος οὐ μή ἐάω πατάσσω δέ καί ἀπο ἀναἵζω ὁ βασιλεία οὗτος καί αὐτός ἵστημι εἰς ὁ αἰών

AndinthedaysofthosekingstheGodofheavenshallsetupakingdomwhichshallneverbedestroyed:andhiskingdomshallnotbelefttoanotherpeople,<b>but</b>itshallbeattopiecesandgrindtopowderall<b>other</b>kingdoms,anditshallstandforever.

45

καθάπερ ὁράω ἐκ ὄρος τέμνω λίθος ἄνευ χείρ καί συνἀλοάω ὁ ὄστρακον ὁ σίδηρος καί ὁ χαλκός καί ὁ ἄργυρος καί ὁ χρυσός ὁ θεός ὁ μέγας σημαίνω ὁ βασιλεύς ὁ εἰμί ἐπί ἔσχατος ὁ ἡμέρα καί ἀκριβής ὁ ὅραμα καί πιστός ὁ οὗτος κρίσις

Whereasthousawestthatastonewascutoutofamountainwithouthands,anditbeattopiecestheearthenware,theiron,thebrass,thesilver,thegold;thegreatGodhasmadeknowntothekingwhatmusthappenhereafter:andthedreamistrue,andtheinterpretationthereofsure.

46

τότε ναβουχοδονοσορ ὁ βασιλεύς πίπτω ἐπί πρόσωπον χαμαί προςκυνέω ὁ δανιηλ καί ἐπιτάσσω θυσία καί σπονδή ποιέω αὐτός

ThenkingNabuchodonosorfelluponhisface,andworshippedDaniel,andgaveorderstooffertohimgiftsandincense.

47

καί ἐκφωνέω ὁ βασιλεύς πρός ὁ δανιηλ εἶπον ἐπί ἀλήθεια εἰμί ὁ θεός σύ θεός ὁ θεός καί κύριος ὁ βασιλεύς ὁ ἐκφαίνω μυστήριον κρυπτός μόνος ὅτι δύναμαι δηλόω ὁ μυστήριον οὗτος

AndthekingansweredandsaidtoDaniel,OfatruthyourGodisaGodofgods,andLordofkings,whorevealsmysteries;forthouhasbeenabletorevealthismystery.

48

τότε ὁ βασιλεύς ναβουχοδονοσορ δανιηλ μεγαλύνω καί δίδωμι δωρεά μέγας καί πολύς καταἵστημι ἐπί ὁ πρᾶγμα ὁ βαβυλωνία καί ἀποδεικνύω αὐτός ἄρχων καί ἡγέομαι πᾶς ὁ σοφιστής βαβυλωνία

AndthekingpromotedDaniel,andgavehimgreatandabundantgifts,andsethimoverthewholeprovinceofBabylon,and<b>madehim</b>chiefsatrapoverallthewisemenofBabylon.

49

καί δανιηλ ἀξιόω ὁ βασιλεύς ἵνα καταἵστημι ἐπί ὁ πρᾶγμα ὁ βαβυλωνία σεδραχ μισαχ αβδεναγω καί δανιηλ εἰμί ἐν ὁ βασιλικός αὐλή

AndDanielaskedoftheking,andheappointedSedrach,Misach,andAbdenago,overtheaffairsoftheprovinceofBabylon:butDanielwasintheking'spalace.