Ιεζεκιήλ

Ezekiel - Chapter 3

1

καί εἶπον πρός ἐγώ υἱός ἄνθρωπος καταἐσθίω ὁ κεφαλίς οὗτος καί πορεύομαι καί λαλέω ὁ υἱός ἰσραήλ

Andhesaidtome,SonofMan,eatthisvolume,andgoandspeaktothechildrenofIsrael.

2

καί δια ἀναοἴγω ὁ στόμα ἐγώ καί ψωμίζω ἐγώ ὁ κεφαλίς

Soheopenedmymouth,andcausedmetoeatthevolume.Andhesaidtome,Sonofman,

3

καί εἶπον πρός ἐγώ υἱός ἄνθρωπος ὁ στόμα σύ ἐσθίω καί ὁ κοιλία σύ πίμπλημι ὁ κεφαλίς οὗτος ὁ δίδωμι εἰς σύ καί ἐσθίω αὐτός καί γίγνομαι ἐν ὁ στόμα ἐγώ ὡς μέλι γλυκάζω

thymouthshalleat,andthybellyshallbefilledwiththisvolumethatisgiventothee.SoIateit;anditwasinmymouthassweetashoney.

4

καί εἶπον πρός ἐγώ υἱός ἄνθρωπος βαδίζω εἰςἔρχομαι πρός ὁ οἶκος ὁ ἰσραήλ καί λαλέω ὁ λόγος ἐγώ πρός αὐτός

Andhesaidtome,Sonofman,gothyway,andgointothehouseofIsrael,andspeakmywordstothem.

5

διότι οὐ πρός λαός βαθύχειλος καί βαρύγλωσσος σύ ἐκ ἀποστέλλω πρός ὁ οἶκος ὁ ἰσραήλ

Forthouartnotsenttoapeopleofhardspeech,<b>but</b>tothehouseofIsrael;

6

οὐδέ πρός λαός πολύς ἀλλόφωνος ἤ ἀλλόγλωσσος οὐδέ στιβαρός ὁ γλῶσσα εἰμί ὅς οὐ ἀκούω ὁ λόγος αὐτός καί εἰ πρός τοιοῦτος ἐκ ἀποστέλλω σύ οὗτος ἄν εἰςἀκούω σύ

neithertomanynationsofotherspeechandothertongues,norofharshlanguage,whosewordsthouwouldestnotunderstand:althoughifI<b>had</b>senttheetosuch,theywouldhavehearkenedtothee.

7

ὁ δέ οἶκος ὁ ἰσραήλ οὐ μή θέλω εἰςἀκούω σύ διότι οὐ βούλομαι εἰςἀκούω ἐγώ ὅτι πᾶς ὁ οἶκος ἰσραήλ φιλόνεικος εἰμί καί σκληροκάρδιος

ButthehouseofIsraelwillnotbewillingtohearkentothee;fortheywillnothearkentome:forallthehouseofIsraelarestubbornandhard-hearted.

8

καί ἰδού δίδωμι ὁ πρόσωπον σύ δυνατός κατέναντι ὁ πρόσωπον αὐτός καί ὁ νεῖκος σύ καταἰσχύω κατέναντι ὁ νεῖκος αὐτός

And,behold,Ihavemadethyfacestrongagainsttheirfaces,andIwillstrengthenthypoweragainsttheirpower.

9

καί εἰμί διά πᾶς κραταιός πέτρα μή φοβέω ἀπό αὐτός μηδέ πτοέω ἀπό πρόσωπον αὐτός διότι οἶκος παραπικραίνω εἰμί

Anditshallbecontinuallystrongerthanarock:benotafraidofthem,neitherbedismayedattheirfaces,becauseitisaprovokinghouse.

10

καί εἶπον πρός ἐγώ υἱός ἄνθρωπος πᾶς ὁ λόγος ὅς λαλέω μετά σύ λαμβάνω εἰς ὁ καρδία σύ καί ὁ οὖς σύ ἀκούω

Andhesaidtome,Sonofman,receiveintothineheartallthewordsthatIhavespokentothee,andhear<b>them</b>withthineears.

11

καί βαδίζω εἰςἔρχομαι εἰς ὁ αἰχμαλωσία πρός ὁ υἱός ὁ λαός σύ καί λαλέω πρός αὐτός καί εἶπον πρός αὐτός ὅδε λέγω κύριος ἐάν ἄρα ἀκούω ἐάν ἄρα ἐνδίδωμι

Andgothyway,gointothecaptivity,tothechildrenofthypeople,andthoushaltspeaktothem,andsaytothem,ThussaiththeLord;whethertheywillhear,<b>or</b>whethertheywillforbear.

12

καί ἀναλαμβάνω ἐγώ πνεῦμα καί ἀκούω κατόπισθεν ἐγώ φωνή σεισμός μέγας εὐλογέω ὁ δόξα κύριος ἐκ ὁ τόπος αὐτός

ThentheSpirittookmeup,andIheardbehindmethevoice<b>as</b>ofagreatearthquake,<b>saying</b>,Blessed<b>be</b>thegloryoftheLordfromhisplace.

13

καί ὁράω φωνή πτέρυξ ὁ ζῷον πτερύσσομαι ἕτερος πρός ὁ ἕτερος καί φωνή ὁ τροχός ἔχω αὐτός καί φωνή ὁ σεισμός

AndIperceivedthesoundofthewingsofthelivingcreaturesclappingonetotheother,andthesoundofthewheelswasnearthem,andthesoundoftheearthquake.

14

καί ὁ πνεῦμα ἐκαἴρω ἐγώ καί ἀναλαμβάνω ἐγώ καί πορεύομαι ἐν ὁρμή ὁ πνεῦμα ἐγώ καί χείρ κύριος γίγνομαι ἐπί ἐγώ κραταιός

AndtheSpiritliftedme,andtookmeup,andIwentintheimpulseofmyspirit;andthehandoftheLordwasmightyuponme.

15

καί εἰςἔρχομαι εἰς ὁ αἰχμαλωσία μετέωρος καί περιἔρχομαι ὁ καταοἰκέω ἐπί ὁ ποταμός ὁ χοβαρ ὁ εἰμί ἐκεῖ καί καταἵζω ἐκεῖ ἑπτά ἡμέρα ἀναστρέφω ἐν μέσος αὐτός

ThenIpassedthroughtheairandcameintothecaptivity,andwentround<b>to</b>themthatdweltbytheriverofChobarwhowerethere;andIsattheresevendays,conversantinthemidstofthem.

16

καί γίγνομαι μετά ὁ ἑπτά ἡμέρα λόγος κύριος πρός ἐγώ λέγω

AndafterthesevendaysthewordoftheLordcametome,saying,Sonofman,

17

υἱός ἄνθρωπος σκοπός δίδωμι σύ ὁ οἶκος ἰσραήλ καί ἀκούω ἐκ στόμα ἐγώ λόγος καί διαπειλέω αὐτός παρά ἐγώ

IhavemadetheeawatchmantothehouseofIsrael;andthoushalthearawordofmymouth,andshaltthreatenthemfromme.

18

ἐν ὁ λέγω ἐγώ ὁ ἄνομος θάνατος θανατόω καί οὐ διαστέλλω αὐτός οὐδέ λαλέω ὁ διαστέλλω ὁ ἄνομος ἀποστρέφω ἀπό ὁ ὁδός αὐτός ὁ ζάω αὐτός ὁ ἄνομος ἐκεῖνος ὁ ἀδικία αὐτός ἀποθνήσκω καί ὁ αἷμα αὐτός ἐκ χείρ σύ ἐκζητέω

WhenIsaytothewicked,Thoushaltsurelydie;andthouhastnotwarnedhim,togivewarningtothewicked,toturnfromhisways,thatheshouldlive;thatwickedmanshalldieinhisiniquity;buthisbloodwillIrequireatthyhand.

19

καί σύ ἐάν διαστέλλω ὁ ἄνομος καί μή ἀποστρέφω ἀπό ὁ ἀνομία αὐτός καί ὁ ὁδός αὐτός ὁ ἄνομος ἐκεῖνος ἐν ὁ ἀδικία αὐτός ἀποθνήσκω καί σύ ὁ ψυχή σύ ῥύομαι

Butifthouwarnthewicked,andheturnnotfromhiswickedness,andfromhisway,thatwickedmanshalldieinhisiniquity,andthoushaltdeliverthysoul.

20

καί ἐν ὁ ἀποστρέφω δίκαιος ἀπό ὁ δικαιοσύνη αὐτός καί ποιέω παράπτωμα καί δίδωμι ὁ βάσανος εἰς πρόσωπον αὐτός αὐτός ἀποθνήσκω ὅτι οὐ διαστέλλω αὐτός καί ἐν ὁ ἁμαρτία αὐτός ἀποθνήσκω διότι οὐ μή μιμνήσκω ὁ δικαιοσύνη αὐτός ὅς ποιέω καί ὁ αἷμα αὐτός ἐκ ὁ χείρ σύ ἐκζητέω

Andwhentherighteousturnsawayfromhisrighteousness,andcommitsatrespass,andIshallbringpunishmentbeforehim,heshalldie,becausethoudidstnotwarnhim:heshallevendieinhissins,becausehisrighteousnessshallnotberemembered;buthisbloodwillIrequireatthinehand.

21

σύ δέ ἐάν διαστέλλω ὁ δίκαιος ὁ μή ἁμαρτάνω καί αὐτός μή ἁμαρτάνω ὁ δίκαιος ζωή ζάω ὅτι διαστέλλω αὐτός καί σύ ὁ σεαυτοῦ ψυχή ῥύομαι

Butifthouwarntherighteousnottosin,andhesinnot,therighteousshallsurelylive,becausethouhastwarnedhim;andthoushaltdeliverthineownsoul.

22

καί γίγνομαι ἐπί ἐγώ χείρ κύριος καί εἶπον πρός ἐγώ ἀναἵστημι καί ἐκἔρχομαι εἰς ὁ πεδίον καί ἐκεῖ λαλέω πρός σύ

AndthehandoftheLordcameuponme;andhesaidtome,Arise,andgoforthintotheplain,andthereshaltthoubespokento.

23

καί ἀναἵστημι καί ἐκἔρχομαι εἰς ὁ πεδίον καί ἰδού ἐκεῖ δόξα κύριος ἵστημι καθώς ὁ ὅρασις καί καθώς ὁ δόξα ὅς ὁράω ἐπί ὁ ποταμός ὁ χοβαρ καί πίπτω ἐπί πρόσωπον ἐγώ

AndIarose,andwentforthtotheplain:and,behold,thegloryoftheLordstoodthere,accordingtothevision,andaccordingtothegloryoftheLord,whichIsawbytheriverofChobar:andIfellonmyface.

24

καί ἔρχομαι ἐπί ἐγώ πνεῦμα καί ἵστημι ἐγώ ἐπί πούς ἐγώ καί λαλέω πρός ἐγώ καί εἶπον ἐγώ εἰςἔρχομαι καί ἐνκλείω ἐν μέσος ὁ οἶκος σύ

ThentheSpiritcameuponme,andsetmeonmyfeet,andspoketome,andsaidtome,Goin,andshutthyselfupinthemidstofthinehouse.

25

καί σύ υἱός ἄνθρωπος ἰδού δίδωμι ἐπί σύ δεσμός καί δέω σύ ἐν αὐτός καί οὐ μή ἐκἔρχομαι ἐκ μέσος αὐτός

Andthou,sonofman,behold,bondsarepreparedforthee,andtheyshallbindtheewiththem,andthoushaltnotcomeforthofthemidstofthem.

26

καί ὁ γλῶσσα σύ συνδέω καί ἀποκωφόω καί οὐ εἰμί αὐτός εἰς ἀνήρ ἐλέγχω διότι οἶκος παραπικραίνω εἰμί

AlsoIwillbindthytongue,andthoushaltbedumb,andshaltnotbetothemareprover:becauseitisaprovokinghouse.

27

καί ἐν ὁ λαλέω ἐγώ πρός σύ ἀναοἴγω ὁ στόμα σύ καί εἶπον πρός αὐτός ὅδε λέγω κύριος ὁ ἀκούω ἀκούω καί ὁ ἀπειθέω ἀπειθέω διότι οἶκος παραπικραίνω εἰμί

ButwhenIspeaktothee,Iwillopenthymouth,andthoushaltsaytothem,ThussaiththeLord,Hethathears,lethimhear;andhethatisdisobedient,lethimbedisobedient:becauseitisaprovokinghouse.