Ιεζεκιήλ

Ezekiel - Chapter 37

1

καί γίγνομαι ἐπί ἐγώ χείρ κύριος καί ἐκἄγω ἐγώ ἐν πνεῦμα κύριος καί τίθημι ἐγώ ἐν μέσος ὁ πεδίον καί οὗτος εἰμί μεστός ὀστέον ἀνθρώπινος

AndthehandoftheLordcameuponme,andtheLordbroughtmeforthbytheSpirit,andsetmeinthemidstoftheplain,anditwasfullofhumanbones.

2

καί περιἄγω ἐγώ ἐπί αὐτός κυκλόθεν κύκλος καί ἰδού πολύς σφόδρα ἐπί πρόσωπον ὁ πεδίον ξηρός σφόδρα

Andheledmeroundaboutthemeveryway:and,behold,<b>therewere</b>verymanyonthefaceoftheplain,verydry.

3

καί εἶπον πρός ἐγώ υἱός ἄνθρωπος εἰ ζάω ὁ ὀστέον οὗτος καί εἶπον κύριος σύ ἐπίσταμαι οὗτος

Andhesaidtome,Sonofman,willtheseboneslive?andIsaid,OLordGod,thouknowestthis.

4

καί εἶπον πρός ἐγώ προφητεύω ἐπί ὁ ὀστέον οὗτος καί εἶπον αὐτός ὁ ὀστέον ὁ ξηρός ἀκούω λόγος κύριος

Andhesaidtome,Prophesyuponthesebones,andthoushaltsaytothem,Yedrybones,hearthewordoftheLord.

5

ὅδε λέγω κύριος ὁ ὀστέον οὗτος ἰδού ἐγώ φέρω εἰς σύ πνεῦμα ζωή

ThussaiththeLordtothesebones;Behold,I<b>will</b>bringuponyouthebreathoflife:

6

καί δίδωμι ἐπί σύ νεῦρον καί ἀναἄγω ἐπί σύ σάρξ καί ἐκτείνω ἐπί σύ δέρμα καί δίδωμι πνεῦμα ἐγώ εἰς σύ καί ζάω καί γιγνώσκω ὅτι ἐγώ εἰμί κύριος

andIwilllaysinewsuponyou,andwillbringupfleshuponyou,andwillspreadskinuponyou,andwillputmySpiritintoyou,andyeshalllive;andyeshallknowthatIamtheLord.

7

καί προφητεύω καθώς ἐντέλλομαι ἐγώ καί γίγνομαι ἐν ὁ ἐγώ προφητεύω καί ἰδού σεισμός καί προςἄγω ὁ ὀστέον ἑκάτερος πρός ὁ ἁρμονία αὐτός

SoIprophesiedas<b>theLord</b>commandedme:anditcametopasswhileIwasprophesying,that,behold,<b>therewas</b>ashaking,andthebonesapproachedeachonetohisjoint.

8

καί ὁράω καί ἰδού ἐπί αὐτός νεῦρον καί σάρξ φύω καί ἀναβαίνω ἐπί αὐτός δέρμα ἐπάνω καί πνεῦμα οὐ εἰμί ἐν αὐτός

AndIlooked,andbehold,sinewsandfleshgrewuponthem,andskincameuponthemabove:buttherewasnotbreathinthem.

9

καί εἶπον πρός ἐγώ προφητεύω υἱός ἄνθρωπος προφητεύω ἐπί ὁ πνεῦμα καί εἶπον ὁ πνεῦμα ὅδε λέγω κύριος ἐκ ὁ τέσσαρες πνεῦμα ἔρχομαι καί ἐνφυσάω εἰς ὁ νεκρός οὗτος καί ζάω

Andhesaidtome,Prophesytothewind,prophesy,sonofman,andsaytothewind,ThussaiththeLord;Comefromthefourwinds,andbreatheuponthesedead<b>men</b>,andletthemlive.

10

καί προφητεύω καθότι ἐντέλλομαι ἐγώ καί εἰςἔρχομαι εἰς αὐτός ὁ πνεῦμα καί ζάω καί ἵστημι ἐπί ὁ πούς αὐτός συναγωγή πολύς σφόδρα

SoIprophesiedashecommandedme,andthebreathenteredintothem,andtheylived,andstoodupontheirfeet,averygreatcongregation.

11

καί λαλέω κύριος πρός ἐγώ λέγω υἱός ἄνθρωπος ὁ ὀστέον οὗτος πᾶς οἶκος ἰσραήλ εἰμί καί αὐτός λέγω ξηρός γίγνομαι ὁ ὀστέον ἐγώ ἀποὀλλύω ὁ ἐλπίς ἐγώ διαφωνέω

AndtheLordspoketome,saying,Sonofman,thesebonesarethewholehouseofIsrael:andtheysay,Ourbonesarebecomedry,ourhopehasperished,wearequitespent.

12

διά οὗτος προφητεύω καί εἶπον ὅδε λέγω κύριος ἰδού ἐγώ ἀναοἴγω σύ ὁ μνῆμα καί ἀναἄγω σύ ἐκ ὁ μνῆμα σύ καί εἰςἄγω σύ εἰς ὁ γῆ ὁ ἰσραήλ

Thereforeprophesyandsay,ThussaiththeLord;Behold,I<b>will</b>openyourtombs,andwillbringyouupoutofyourtombs,andwillbringyouintothelandofIsrael.

13

καί γιγνώσκω ὅτι ἐγώ εἰμί κύριος ἐν ὁ ἀναοἴγω ἐγώ ὁ τάφος σύ ὁ ἀναἄγω ἐγώ ἐκ ὁ τάφος ὁ λαός ἐγώ

AndyeshallknowthatIamtheLord,whenIhaveopenedyourgraves,thatImaybringupmypeoplefrom<b>their</b>graves.

14

καί δίδωμι ὁ πνεῦμα ἐγώ εἰς σύ καί ζάω καί τίθημι σύ ἐπί ὁ γῆ σύ καί γιγνώσκω ὅτι ἐγώ κύριος λαλέω καί ποιέω λέγω κύριος

AndIwillputmySpiritwithinyou,andyeshalllive,andIwillplaceyouuponyourownland:andyeshallknowthatI<b>am</b>theLord;Ihavespoken,andwilldo<b>it</b>,saiththeLord.

15

καί γίγνομαι λόγος κύριος πρός ἐγώ λέγω

AndthewordoftheLordcametome,saying,

16

υἱός ἄνθρωπος λαμβάνω σεαυτοῦ ῥάβδος καί γράφω ἐπί αὐτός ὁ ἰούδας καί ὁ υἱός ἰσραήλ ὁ προςκεῖμαι ἐπί αὐτός καί ῥάβδος δεύτερος λαμβάνω σεαυτοῦ καί γράφω αὐτός ὁ ιωσηφ ῥάβδος ἐφράιμ καί πᾶς ὁ υἱός ἰσραήλ ὁ προςτίθημι πρός αὐτός

Sonofman,takeforthyselfarod,andwriteuponit,Juda,andthechildrenofIsraelhisadherents;andthoushalttakeforthyselfanotherrod,andthoushaltinscribeitforJoseph,therodofEphraim,andallthechildrenofIsraelthatbelongtohim.

17

καί συνἅπτω αὐτός πρός ἀλλήλω σεαυτοῦ εἰς ῥάβδος εἷς ὁ δέω αὐτός καί εἰμί ἐν ὁ χείρ σύ

Andthoushaltjointthemtogetherforthyself,soasthattheyshouldbindthemselvesintoonestick;andtheyshallbeinthinehand.

18

καί εἰμί ὅταν λέγω πρός σύ ὁ υἱός ὁ λαός σύ οὐ ἀναἀγγέλλω ἐγώ τίς εἰμί οὗτος σύ

Anditshallcometopass,whenthechildrenofthypeopleshallsaytothee,Wiltthounottelluswhatthoumeanestbythesethings?

19

καί εἶπον πρός αὐτός ὅδε λέγω κύριος ἰδού ἐγώ λαμβάνω ὁ φυλή ιωσηφ ὁ διά χείρ ἐφράιμ καί ὁ φυλή ἰσραήλ ὁ προςκεῖμαι πρός αὐτός καί δίδωμι αὐτός ἐπί ὁ φυλή ιουδα καί εἰμί εἰς ῥάβδος εἷς ἐν ὁ χείρ ιουδα

Thenshaltthousaytothem,ThussaiththeLord;behold,IwilltakethetribeofJoseph,whichisinthehandofEphraim,andthetribesofIsraelthatbelongtohim,andIwilladdthemtothetribeofJuda,andtheyshallbecomeonerodinthehandofJuda.

20

καί εἰμί ὁ ῥάβδος ἐπί ὅς σύ γράφω ἐπί αὐτός ἐν ὁ χείρ σύ ἐνώπιον αὐτός

Andtherodsonwhichthoudidstwriteshallbeinthinehandintheirpresence.

21

καί εἶπον αὐτός ὅδε λέγω κύριος κύριος ἰδού ἐγώ λαμβάνω πᾶς οἶκος ἰσραήλ ἐκ μέσος ὁ ἔθνος ὅς εἰςἔρχομαι ἐκεῖ καί συνἄγω αὐτός ἀπό πᾶς ὁ περικύκλῳ αὐτός καί εἰςἄγω αὐτός εἰς ὁ γῆ ὁ ἰσραήλ

Andthoushaltsaytothem,ThussaiththeLordGod;Behold,I<b>will</b>takethewholehouseofIsraeloutofthemidstofthenations,amongwhomtheyhavegone,andIwillgatherthemfromallthatareroundaboutthem,andIwillbringthemintothelandofIsrael.

22

καί δίδωμι αὐτός εἰς ἔθνος εἷς ἐν ὁ γῆ ἐγώ καί ἐν ὁ ὄρος ἰσραήλ καί ἄρχων εἷς εἰμί αὐτός καί οὐ εἰμί ἔτι εἰς δύο ἔθνος οὐδέ μή διααἱρέω οὐκέτι εἰς δύο βασιλεία

AndIwillmakethemanationinmyland,evenonthemountainsofIsrael;andtheyshallhaveoneprince:andtheyshallbenomoretwonations,neithershalltheybedividedanymoreatallintotwokingdoms:

23

ἵνα μή μιαίνω ἔτι ἐν ὁ εἴδωλον αὐτός καί ῥύομαι αὐτός ἀπό πᾶς ὁ ἀνομία αὐτός ὅς ἁμαρτάνω ἐν αὐτός καί καθαρίζω αὐτός καί εἰμί ἐγώ εἰς λαός καί ἐγώ κύριος εἰμί αὐτός εἰς θεός

thattheymaynomoredefilethemselveswiththeiridols;andIwilldeliverthemfromalltheirtransgressionswherebytheyhavesinned,andwillcleansethem;andtheyshallbetomeapeople,andItheLordwillbetothemaGod.

24

καί ὁ δοῦλος ἐγώ δαυίδ ἄρχων ἐν μέσος αὐτός καί ποιμήν εἷς εἰμί πᾶς ὅτι ἐν ὁ πρόσταγμα ἐγώ πορεύομαι καί ὁ κρίμα ἐγώ φυλάσσω καί ποιέω αὐτός

AndmyservantDavid<b>shallbe</b>aprinceinthemidstofthem:thereshallbeoneshepherdof<b>them</b>all;fortheyshallwalkinmineordinances,andkeepmyjudgments,anddothem.

25

καί καταοἰκέω ἐπί ὁ γῆ αὐτός ὅς ἐγώ δίδωμι ὁ δοῦλος ἐγώ ἰακώβ ὅς καταοἰκέω ἐκεῖ ὁ πατήρ αὐτός καί καταοἰκέω ἐπί αὐτός αὐτός καί δαυίδ ὁ δοῦλος ἐγώ ἄρχων αὐτός εἰμί εἰς ὁ αἰών

Andtheyshalldwellintheirland,whichIhavegiventomyservantJacob,wheretheirfathersdwelt;andtheyshalldwelluponit:andDavidmyservant<b>shallbetheir</b>princeforever.

26

καί διατίθημι αὐτός διαθήκη εἰρήνη διαθήκη αἰώνιος εἰμί μετά αὐτός καί τίθημι ὁ ἅγιος ἐγώ ἐν μέσος αὐτός εἰς ὁ αἰών

AndIwillmakewiththemacovenantofpeace;itshallbeaneverlastingcovenantwiththem;andIwillestablishmysanctuaryinthemidstofthemforever.

27

καί εἰμί ὁ κατασκήνωσις ἐγώ ἐν αὐτός καί εἰμί αὐτός θεός καί αὐτός ἐγώ εἰμί λαός

Andmytabernacleshallbeamongthem;andIwillbetothemaGod,andtheyshallbemypeople.

28

καί γιγνώσκω ὁ ἔθνος ὅτι ἐγώ εἰμί κύριος ὁ ἁγιάζω αὐτός ἐν ὁ εἰμί ὁ ἅγιος ἐγώ ἐν μέσος αὐτός εἰς ὁ αἰών

AndthenationsshallknowthatIamtheLordthatsanctifiesthem,whenmysanctuaryisinthemidstofthemforever.