Κριταί

Judges - Chapter 21

1

καί ὁ υἱός ἰσραήλ ὄμνυμι ἐν μασσηφα λέγω ἀνήρ ἐκ ἐγώ οὐ δίδωμι θυγάτηρ αὐτός ὁ βενιαμίν εἰς γυνή

NowthechildrenofIsraelsworeinMassephath,saying,NomanofusshallgivehisdaughtertoBenjaminforawife.

2

καί ἔρχομαι ὁ λαός εἰς βαιθηλ καί καταἵζω ἐκεῖ ἕως ἑσπέρα ἐνώπιον ὁ θεός καί αἴρω φωνή αὐτός καί κλαίω κλαυθμός μέγας

AndthepeoplecametoBaethel,andsatthereuntileveningbeforeGod:andtheylifteduptheirvoiceandweptwithagreatweeping;

3

καί εἶπον εἰς τίς κύριος θεός ἰσραήλ γίγνομαι οὗτος ὁ ἐπισκέπτομαι σήμερον ἀπό ἰσραήλ φυλή εἷς

andsaid,Wherefore,OLordGodofIsrael,hasthiscometopass,thatto-dayonetribeshouldbecounted<b>asmissing</b>fromIsrael?

4

καί γίγνομαι ὁ ἐπαύριον καί ὀρθρίζω ὁ λαός καί οἰκοδομέω ἐκεῖ θυσιαστήριον καί ἀναφέρω ὁλοκαύτωσις καί τέλειος

Anditcametopassonthemorrowthatthepeopleroseupearly,andbuiltthereanaltar,andofferedupwhole-burnt-offeringsandpeaceofferings.

5

καί εἶπον ὁ υἱός ἰσραήλ τίς οὐ ἀναβαίνω ἐν ὁ ἐκκλησία ἀπό πᾶς φυλή ἰσραήλ πρός κύριος ὅτι ὁ ὅρκος μέγας εἰμί ὁ οὐ ἀναβαίνω πρός κύριος εἰς μασσηφα λέγω θάνατος θανατόω

AndthechildrenofIsraelsaid,WhoofallthetribesofIsrael,wentnotupinthecongregationtotheLord?fortherewasagreatoathconcerningthosewhowentnotuptotheLordtoMassephath,saying,Heshallsurelybeputtodeath.

6

καί παρακαλέω ὁ υἱός ἰσραήλ πρός βενιαμίν ἀδελφός αὐτός καί εἶπον ἐκκόπτω σήμερον φυλή εἷς ἀπό ἰσραήλ

AndthechildrenofIsraelrelentedtowardBenjamintheirbrother,andsaid,To-dayonetribeiscutofffromIsrael.

7

τίς ποιέω αὐτός ὁ περισσός ὁ ὑπολείπω εἰς γυνή καί ἐγώ ὄμνυμι ἐν κύριος ὁ μή δίδωμι αὐτός ἀπό ὁ θυγάτηρ ἐγώ εἰς γυνή

Whatshallwedoforwivesfortherestthatremain?whereaswehaveswornbytheLord,nottogivethemofourdaughtersforwives.

8

καί εἶπον τίς εἷς ἀπό φυλή ἰσραήλ ὅς οὐ ἀναβαίνω πρός κύριος εἰς μασσηφα καί ἰδού οὐ ἔρχομαι ἀνήρ εἰς ὁ παρεμβολή ἀπό ιαβις γαλαάδ εἰς ὁ ἐκκλησία

Andtheysaid,Whatone<b>manisthere</b>ofthetribesofIsrael,whowentnotuptotheLordtoMassephath?and,behold,nomancametothecampfromJabisGalaadtotheassembly.

9

καί ἐπισκέπτομαι ὁ λαός καί οὐ εἰμί ἐκεῖ ἀνήρ ἀπό οἰκέω ιαβις γαλαάδ

Andthepeoplewerenumbered,andtherewasnotthereamanfromtheinhabitantsofJabisGalaad.

10

καί ἀποστέλλω ἐκεῖ ὁ συναγωγή δώδεκα χιλιάς ἀνήρ ἀπό υἱός ὁ δύναμις καί ἐντέλλομαι αὐτός λέγω πορεύομαι καί πατάσσω ὁ οἰκέω ιαβις γαλαάδ ἐν στόμα ῥομφαία

Andthecongregationsentthithertwelvethousandmenofthestrongest,andtheychargedthem,saying,GoyeandsmitetheinhabitantsofJabisGalaadwiththeedgeofthesword.

11

καί οὗτος ποιέω πᾶς ἄρσην καί πᾶς γυνή οἶδα κοίτη ἄρσην ἀναθεματίζω ὁ δέ παρθένος περιποιέω καί ποιέω οὕτως

Andthisshallyedo:everymaleandeverywomanthathasknownthelyingwithmanyeshalldevote<b>todestruction</b>,butthevirginsyeshallsavealive:andtheydidso.

12

καί εὑρίσκω ἀπό οἰκέω ιαβις γαλαάδ τετρακόσιοι νεᾶνις παρθένος ὅστις οὐ γιγνώσκω ἀνήρ εἰς κοίτη ἄρσην καί φέρω αὐτός εἰς ὁ παρεμβολή εἰς σηλων ὁ ἐν γῆ χανααν

AndtheyfoundamongtheinhabitantsofJabisGalaadfourhundredyoungvirgins,whohadnotknownmanbylyingwithhim;andtheybroughtthemtoSelominthelandofChanaan.

13

καί ἀποστέλλω πᾶς ὁ συναγωγή καί λαλέω πρός ὁ υἱός βενιαμίν ἐν ὁ πέτρα ρεμμων καί καλέω αὐτός εἰς εἰρήνη

AndallthecongregationsentandspoketothechildrenofBenjaminintherockRemmon,andinvitedthemto<b>make</b>peace.

14

καί ἐπιστρέφω βενιαμίν πρός ὁ υἱός ἰσραήλ ἐν ὁ καιρός ἐκεῖνος καί δίδωμι αὐτός ὁ υἱός ἰσραήλ ὁ γυνή ὅς ζωοποιέω ἀπό ὁ θυγάτηρ ιαβις γαλαάδ καί ἀρέσκω αὐτός οὕτως

AndBenjaminreturnedtothechildrenofIsraelatthattime,andthechildrenofIsraelgavethemthewomenwhomthey<b>had</b>savealiveofthedaughtersofJabisGalaad;andtheywerecontent.

15

καί ὁ λαός παρακαλέω ἐπί ὁ βενιαμίν ὅτι ποιέω κύριος διακοπή ἐν ὁ φυλή ἰσραήλ

AndthepeoplerelentedforBenjamin,becausetheLordhadmadeabreachinthetribesofIsrael.

16

καί εἶπον ὁ πρεσβύτερος ὁ συναγωγή τίς ποιέω ὁ περισσός εἰς γυνή ὅτι ἀπο ἀναἵζω ἀπό βενιαμίν γυνή

Andtheeldersofthecongregationsaid,Whatshallwedoforwivesforthemthatremain?forthewomenhavebeendestroyedoutofBenjamin.

17

καί εἶπον κληρονομία διασώζω ὁ βενιαμίν καί οὐ ἐκἀλείφω φυλή ἀπό ἰσραήλ

Andtheysaid,<b>Theremustbe</b>aninheritanceofthemthatareescapedofBenjamin;and<b>so</b>atribeshallnotbedestroyedoutofIsrael.

18

ὅτι ἐγώ οὐ δύναμαι δίδωμι αὐτός γυνή ἀπό ὁ θυγάτηρ ἐγώ ὅτι ὄμνυμι ἐν υἱός ἰσραήλ λέγω ἐπικατάρατος ὁ δίδωμι γυνή ὁ βενιαμίν

Forweshallnotbeabletogivethemwivesofourdaughters,becausewesworeamongthechildrenofIsrael,saying,Cursed<b>is</b>hethatgivesawifetoBenjamin.

19

καί εἶπον ἰδού δή ἑορτή κύριος ἐν σηλων ἀπό ἡμέρα εἰς ἡμέρα ὅς εἰμί ἀπό βορέας ὁ βαιθηλ κατά ἀνατολή ἥλιος ἐπί ὁ ὁδός ὁ ἀναβαίνω ἀπό βαιθηλ εἰς συχεμ καί ἀπό νότος ὁ λεβωνα

Andtheysaid,Lo!now<b>thereis</b>afeastoftheLordfromyeartoyearinSelom,whichisonthenorthofBaethel,eastwardonthewaythatgoesupfromBaetheltoSychem,andfromthesouthofLebona.

20

καί ἐντέλλομαι ὁ υἱός βενιαμίν λέγω πορεύομαι ἐνεδρεύω ἐν ὁ ἀμπελών

AndtheychargedthechildrenofBenjamin,saying,Goandlieinwaitinthevineyards;

21

καί ὁράω καί ἰδού ἐάν ἐκἔρχομαι ὁ θυγάτηρ ὁ οἰκέω σηλων χορεύω ἐν ὁ χορός καί ἐκἔρχομαι ἐκ ὁ ἀμπελών καί ἁρπάζω ἑαυτοῦ ἀνήρ γυνή ἀπό ὁ θυγάτηρ σηλων καί πορεύομαι εἰς γῆ βενιαμίν

andyeshallsee;andlo!iftherecomeoutthedaughtersoftheinhabitantsofSelomtodanceindances,thenshallyegooutofthevineyardsandseizeforyourselveseverymanawifeofthedaughtersofSelom,andgoyeintothelandofBenjamin.

22

καί εἰμί ὅταν ἔρχομαι ὁ πατήρ αὐτός ἤ ὁ ἀδελφός αὐτός κρίνω πρός σύ καί εἶπον αὐτός ἔλεος ποιέω ἐγώ αὐτός ὅτι οὐ λαμβάνω ἀνήρ γυνή αὐτός ἐν ὁ παράταξις ὅτι οὐ σύ δίδωμι αὐτός ὡς καιρός πλημμελέω

Anditshallcometopass,whentheirfathersortheirbrethrencometodisputewithus,thatwewillsaytothem,Grantthemfreelytous,forwehavenottakeneverymanhiswifeinthebattle:becauseyedidnotgivetothemaccordingtotheoccasion,yetransgressed.

23

καί ποιέω οὕτως ὁ υἱός βενιαμίν καί λαμβάνω γυνή εἰς ἀριθμός αὐτός ἀπό ὁ χορεύω ὅς ἁρπάζω καί πορεύομαι καί ὑποστρέφω εἰς ὁ κληρονομία αὐτός καί οἰκοδομέω ὁ πόλις καί καταἵζω ἐν αὐτός

AndthechildrenofBenjamindidso;andtheytookwivesaccordingtotheirnumberfromthedancerswhomtheyseized:andtheywentandreturnedtotheirinheritance,andbuiltthecities,anddweltinthem.

24

καί περιπατέω ἐκεῖθεν ὁ υἱός ἰσραήλ ἐν ὁ καιρός ἐκεῖνος ἀνήρ εἰς φυλή αὐτός καί εἰς συγγένεια αὐτός καί ἐκἔρχομαι ἐκεῖθεν ἀνήρ εἰς κληρονομία αὐτός

AndthechildrenofIsraelwentthenceatthattimeeverymantohistribeandhiskindred;andtheywentthenceeverymantohisinheritance.

25

ἐν δέ ὁ ἡμέρα ἐκεῖνος οὐ εἰμί βασιλεύς ἐν ἰσραήλ ἀνήρ ὁ εὐθής ἐνώπιον αὐτός ποιέω

AndinthosedaystherewasnokinginIsrael;everymandidthatwhichwasrightinhisownsight.