Αριθμοί

Numbers - Chapter 1

1

καί λαλέω κύριος πρός μωυσῆς ἐν ὁ ἔρημος ὁ σινα ἐν ὁ σκηνή ὁ μαρτύριον ἐν εἷς ὁ μήν ὁ δεύτερος ἔτος δεύτερος ἐκἔρχομαι αὐτός ἐκ γῆ αἴγυπτος λέγω

AndtheLordspoketoMosesinthewildernessofSina,inthetabernacleofwitness,onthefirstdayofthesecondmonth,inthesecondyearoftheirdeparturefromthelandofEgypt,saying,

2

λαμβάνω ἀρχή πᾶς συναγωγή υἱός ἰσραήλ κατά συγγένεια αὐτός κατά οἶκος πατριά αὐτός κατά ἀριθμός ἐκ ὄνομα αὐτός κατά κεφαλή αὐτός πᾶς ἄρσην

TakethesumofallthecongregationofIsraelaccordingtotheirkindreds,accordingtothehousesoftheirfathers'families,accordingtotheirnumberbytheirnames,accordingtotheirheads:everymale

3

ἀπό εἰκοσαετής καί ἐπάνω πᾶς ὁ ἐκπορεύομαι ἐν δύναμις ἰσραήλ ἐπισκέπτω αὐτός σύν δύναμις αὐτός σύ καί ἀαρών ἐπισκέπτω αὐτός

fromtwentyyearsoldandupwards,everyonethatgoesforthintheforcesofIsrael,takeaccountofthemwiththeirstrength;thouandAarontakeaccountofthem.

4

καί μετά σύ εἰμί ἕκαστος κατά φυλή ἕκαστος ἄρχων κατά οἶκος πατριά εἰμί

Andwithyouthereshallbeeachoneoftherulersaccordingtothetribeofeach:theyshallbeaccordingtothehousesoftheirfamilies.

5

καί οὗτος ὁ ὄνομα ὁ ἀνήρ ὅστις παραἵστημι μετά σύ ὁ ρουβην ελισουρ υἱός σεδιουρ

Andthesearethenamesofthemenwhoshallbepresentwithyou;ofthetribeofRuben,ElisurthesonofSediur.

6

ὁ συμεων σαλαμιηλ υἱός σουρισαδαι

OfSymeon,SalamielthesonofSurisadai.

7

ὁ ιουδα ναασσων υἱός αμιναδαβ

OfJuda,NaassonthesonofAminadab.

8

ὁ ισσαχαρ ναθαναηλ υἱός σωγαρ

OfIssachar,NathanaelthesonofSogar.

9

ὁ ζαβουλων ελιαβ υἱός χαιλων

OfZabulon,EliabthesonofChaelon.

10

ὁ υἱός ιωσηφ ὁ ἐφράιμ ελισαμα υἱός εμιουδ ὁ μανασσή γαμαλιηλ υἱός φαδασσουρ

OfthesonsofJoseph,ofEphraim,ElisamathesonofEmiud:ofManasses,GamalielthesonofPhadasur.

11

ὁ βενιαμίν αβιδαν υἱός γαδεωνι

OfBenjamin,AbidanthesonofGadeoni.

12

ὁ δαν αχιεζερ υἱός αμισαδαι

OfDan,AchiezerthesonofAmisadai.

13

ὁ ασηρ φαγαιηλ υἱός εχραν

OfAser,PhagaielthesonofEchran.

14

ὁ γαδ ελισαφ υἱός ραγουηλ

OfGad,ElisaphthesonofRaguel.

15

ὁ νεφθαλι αχιρε υἱός αιναν

OfNephthali,AchirethesonofAenan.

16

οὗτος ἐπίκλητος ὁ συναγωγή ἄρχων ὁ φυλή κατά πατριά χιλίαρχος ἰσραήλ εἰμί

Thesewerefamousmenofthecongregation,headsofthetribesaccordingtotheirfamilies:theseareheadsofthousandsinIsrael.

17

καί λαμβάνω μωυσῆς καί ἀαρών ὁ ἀνήρ οὗτος ὁ ἀνακαλέω ἐκ ὄνομα

AndMosesandAarontookthesemenwhowerecalledbyname.

18

καί πᾶς ὁ συναγωγή συνἄγω ἐν εἷς ὁ μήν ὁ δεύτερος ἔτος καί ἐπαξονέω κατά γένεσις αὐτός κατά πατριά αὐτός κατά ἀριθμός ὄνομα αὐτός ἀπό εἰκοσαετής καί ἐπάνω πᾶς ἀρσενικός κατά κεφαλή αὐτός

Andtheyassembledallthecongregationonthefirstdayofthemonthinthesecondyear;andtheyregisteredthemaftertheirlineage,aftertheirfamilies,afterthenumberoftheirnames,fromtwentyyearsoldandupwards,everymaleaccordingtotheirnumber:

19

ὅς τρόπος συντάσσω κύριος ὁ μωυσῆς καί ἐπισκέπτω ἐν ὁ ἔρημος ὁ σινα

astheLordcommandedMoses,sotheywerenumberedinthewildernessofSina.

20

καί γίγνομαι ὁ υἱός ρουβην πρωτότοκος ἰσραήλ κατά συγγένεια αὐτός κατά δῆμος αὐτός κατά οἶκος πατριά αὐτός κατά ἀριθμός ὄνομα αὐτός κατά κεφαλή αὐτός πᾶς ἀρσενικός ἀπό εἰκοσαετής καί ἐπάνω πᾶς ὁ ἐκπορεύομαι ἐν ὁ δύναμις

AndthesonsofRubenthefirst-bornofIsraelaccordingtotheirkindreds,accordingtotheirdivisions,accordingtothehousesoftheirfamilies,accordingtothenumberoftheirnames,accordingtotheirheads,were—allmalesfromtwentyyearsoldandupward,everyonethatwentoutwiththehost—

21

ὁ ἐπίσκεψις αὐτός ἐκ ὁ φυλή ρουβην ἕξ καί τεσσαράκοντα χιλιάς καί πεντακόσιοι

thenumberingofthemofthetribeofRuben,wasforty-sixthousandandfourhundred.

22

ὁ υἱός συμεων κατά συγγένεια αὐτός κατά δῆμος αὐτός κατά οἶκος πατριά αὐτός κατά ἀριθμός ὄνομα αὐτός κατά κεφαλή αὐτός πᾶς ἀρσενικός ἀπό εἰκοσαετής καί ἐπάνω πᾶς ὁ ἐκπορεύομαι ἐν ὁ δύναμις

ForthechildrenofSymeonaccordingtotheirkindreds,accordingtotheirdivisions,accordingtothehousesoftheirfamilies,accordingtothenumberoftheirnames,accordingtotheirpolls,allmalesfromtwentyyearsoldandupward,everyonethatgoesoutwiththehost,

23

ὁ ἐπίσκεψις αὐτός ἐκ ὁ φυλή συμεων ἐννέα καί πεντήκοντα χιλιάς καί τριακόσιοι

thenumberingofthemofthetribeofSymeon,wasfifty-ninethousandandthreehundred.

24

ὁ υἱός ιουδα κατά συγγένεια αὐτός κατά δῆμος αὐτός κατά οἶκος πατριά αὐτός κατά ἀριθμός ὄνομα αὐτός κατά κεφαλή αὐτός πᾶς ἀρσενικός ἀπό εἰκοσαετής καί ἐπάνω πᾶς ὁ ἐκπορεύομαι ἐν ὁ δύναμις

ForthesonsofJudaaccordingtotheirkindreds,accordingtotheirdivisions,accordingtothehousesoftheirfamilies,accordingtothenumberoftheirnames,accordingtotheirpolls,allmalesfromtwentyyearsoldandupward,everyonethatgoesforthwiththehost,

25

ὁ ἐπίσκεψις αὐτός ἐκ ὁ φυλή ιουδα τέσσαρες καί ἑβδομήκοντα χιλιάς καί ἑξακόσιοι

thenumberingofthemofthetribeofJuda,wasseventy-fourthousandandsixhundred.

26

ὁ υἱός ισσαχαρ κατά συγγένεια αὐτός κατά δῆμος αὐτός κατά οἶκος πατριά αὐτός κατά ἀριθμός ὄνομα αὐτός κατά κεφαλή αὐτός πᾶς ἀρσενικός ἀπό εἰκοσαετής καί ἐπάνω πᾶς ὁ ἐκπορεύομαι ἐν ὁ δύναμις

ForthesonsofIssacharaccordingtotheirkindreds,accordingtotheirdivisions,accordingtothehousesoftheirfamilies,accordingtothenumberoftheirnames,accordingtotheirpolls,allmalesfromtwentyyearsoldandupward,everyonethatgoesforthwiththehost,

27

ὁ ἐπίσκεψις αὐτός ἐκ ὁ φυλή ισσαχαρ τέσσαρες καί πεντήκοντα χιλιάς καί τετρακόσιοι

thenumberingofthemofthetribeofIssachar,wasfifty-fourthousandandfourhundred.

28

ὁ υἱός ζαβουλων κατά συγγένεια αὐτός κατά δῆμος αὐτός κατά οἶκος πατριά αὐτός κατά ἀριθμός ὄνομα αὐτός κατά κεφαλή αὐτός πᾶς ἀρσενικός ἀπό εἰκοσαετής καί ἐπάνω πᾶς ὁ ἐκπορεύομαι ἐν ὁ δύναμις

ForthesonsofZabulonaccordingtotheirkindreds,accordingtotheirdivisions,accordingtothehousesoftheirfamilies,accordingtothenumberoftheirnames,accordingtotheirpolls,allmalesfromtwentyyearsoldandupward,everyonethatgoesoutwiththehost,

29

ὁ ἐπίσκεψις αὐτός ἐκ ὁ φυλή ζαβουλων ἑπτά καί πεντήκοντα χιλιάς καί τετρακόσιοι

thenumberingofthemofthetribeofZabulon,wasfifty-seventhousandandfourhundred.

30

ὁ υἱός ιωσηφ υἱός ἐφράιμ κατά συγγένεια αὐτός κατά δῆμος αὐτός κατά οἶκος πατριά αὐτός κατά ἀριθμός ὄνομα αὐτός κατά κεφαλή αὐτός πᾶς ἀρσενικός ἀπό εἰκοσαετής καί ἐπάνω πᾶς ὁ ἐκπορεύομαι ἐν ὁ δύναμις

ForthesonsofJoseph,thesonsofEphraim,accordingtotheirkindreds,accordingtotheirdivisions,accordingtothehousesoftheirfamilies,accordingtothenumberoftheirnames,accordingtotheirpolls,allmalesfromtwentyyearsoldandupward,everyonethatgoesoutwiththehost,

31

ὁ ἐπίσκεψις αὐτός ἐκ ὁ φυλή ἐφράιμ τεσσαράκοντα χιλιάς καί πεντακόσιοι

thenumberingofthemofthetribeofEphraim,wasfortythousandandfivehundred.

32

ὁ υἱός μανασσή κατά συγγένεια αὐτός κατά δῆμος αὐτός κατά οἶκος πατριά αὐτός κατά ἀριθμός ὄνομα αὐτός κατά κεφαλή αὐτός πᾶς ἀρσενικός ἀπό εἰκοσαετής καί ἐπάνω πᾶς ὁ ἐκπορεύομαι ἐν ὁ δύναμις

ForthesonsofManasseaccordingtotheirkindreds,accordingtotheirdivisions,accordingtothehousesoftheirfamilies,accordingtothenumberoftheirnames,accordingtotheirpolls,allmalesfromtwentyyearsoldandupward,everyonethatgoesoutwiththehost,

33

ὁ ἐπίσκεψις αὐτός ἐκ ὁ φυλή μανασσή δύο καί τριάκοντα χιλιάς καί διακόσιοι

thenumberingofthemofthetribeofManasse,wasthirty-twothousandandtwohundred.

34

ὁ υἱός βενιαμίν κατά συγγένεια αὐτός κατά δῆμος αὐτός κατά οἶκος πατριά αὐτός κατά ἀριθμός ὄνομα αὐτός κατά κεφαλή αὐτός πᾶς ἀρσενικός ἀπό εἰκοσαετής καί ἐπάνω πᾶς ὁ ἐκπορεύομαι ἐν ὁ δύναμις

ForthesonsofBenjaminaccordingtotheirkindreds,accordingtotheirdivisions,accordingtothehousesoftheirfamilies,accordingtothenumberoftheirnames,accordingtotheirpolls,everymalefromtwentyyearsoldandupward,everyonethatgoesforthwiththehost,

35

ὁ ἐπίσκεψις αὐτός ἐκ ὁ φυλή βενιαμίν πέντε καί τριάκοντα χιλιάς καί τετρακόσιοι

thenumberingofthemofthetribeofBenjamin,wasthirty-fivethousandandfourhundred.

36

ὁ υἱός γαδ κατά συγγένεια αὐτός κατά δῆμος αὐτός κατά οἶκος πατριά αὐτός κατά ἀριθμός ὄνομα αὐτός κατά κεφαλή αὐτός πᾶς ἀρσενικός ἀπό εἰκοσαετής καί ἐπάνω πᾶς ὁ ἐκπορεύομαι ἐν ὁ δύναμις

ForthesonsofGadaccordingtotheirkindreds,accordingtotheirdivisions,accordingtothehousesoftheirfamilies,accordingtothenumberoftheirnames,accordingtotheirpolls,allmalesfromtwentyyearsoldandupward,everyonethatgoesforthwiththehost,

37

ὁ ἐπίσκεψις αὐτός ἐκ ὁ φυλή γαδ πέντε καί τεσσαράκοντα χιλιάς καί ἑξακόσιοι καί πεντήκοντα

thenumberingofthemofthetribeofGad,wasfortyandfivethousandandsixhundredandfifty.

38

ὁ υἱός δαν κατά συγγένεια αὐτός κατά δῆμος αὐτός κατά οἶκος πατριά αὐτός κατά ἀριθμός ὄνομα αὐτός κατά κεφαλή αὐτός πᾶς ἀρσενικός ἀπό εἰκοσαετής καί ἐπάνω πᾶς ὁ ἐκπορεύομαι ἐν ὁ δύναμις

ForthesonsofDanaccordingtotheirkindreds,accordingtotheirdivisions,accordingtothehousesoftheirfamilies,accordingtothenumberoftheirnames,accordingtotheirpolls,allmalesfromtwentyyearsoldandupward,everyonethatgoesforthwiththehost,

39

ὁ ἐπίσκεψις αὐτός ἐκ ὁ φυλή δαν δύο καί ἑξήκοντα χιλιάς καί ἑπτακόσιοι

thenumberingofthemofthetribeofDan,wassixtyandtwothousandandsevenhundred.

40

ὁ υἱός ασηρ κατά συγγένεια αὐτός κατά δῆμος αὐτός κατά οἶκος πατριά αὐτός κατά ἀριθμός ὄνομα αὐτός κατά κεφαλή αὐτός πᾶς ἀρσενικός ἀπό εἰκοσαετής καί ἐπάνω πᾶς ὁ ἐκπορεύομαι ἐν ὁ δύναμις

ForthesonsofAseraccordingtotheirkindreds,accordingtotheirdivisions,accordingtothehousesoftheirfamilies,accordingtothenumberoftheirnames,accordingtotheirpolls,everymalefromtwentyyearsoldandupward,everyonethatgoesforthwiththehost,

41

ὁ ἐπίσκεψις αὐτός ἐκ ὁ φυλή ασηρ εἷς καί τεσσαράκοντα χιλιάς καί πεντακόσιοι

thenumberingofthemofthetribeofAser,wasfortyandonethousandandfivehundred.

42

ὁ υἱός νεφθαλι κατά συγγένεια αὐτός κατά δῆμος αὐτός κατά οἶκος πατριά αὐτός κατά ἀριθμός ὄνομα αὐτός κατά κεφαλή αὐτός πᾶς ἀρσενικός ἀπό εἰκοσαετής καί ἐπάνω πᾶς ὁ ἐκπορεύομαι ἐν ὁ δύναμις

ForthesonsofNephthaliaccordingtotheirkindreds,accordingtotheirdivisions,accordingtothehousesoftheirfamilies,accordingtothenumberoftheirnames,accordingtotheirpolls,everymalefromtwentyyearsoldandupward,everyonewhogoesforthwiththehost,

43

ὁ ἐπίσκεψις αὐτός ἐκ ὁ φυλή νεφθαλι τρεῖς καί πεντήκοντα χιλιάς καί τετρακόσιοι

thenumberingofthemofthetribeofNephthali,wasfifty-threethousandandfourhundred.

44

οὗτος ὁ ἐπίσκεψις ὅς ἐπισκέπτω μωυσῆς καί ἀαρών καί ὁ ἄρχων ἰσραήλ δώδεκα ἀνήρ ἀνήρ εἷς κατά φυλή εἷς κατά φυλή οἶκος πατριά εἰμί

ThisisthenumberingwhichMosesandAaronandtherulersofIsrael,beingtwelvemen,conducted:therewasamanforeachtribe,theywereaccordingtothetribeofthehousesoftheirfamily.

45

καί γίγνομαι πᾶς ὁ ἐπίσκεψις υἱός ἰσραήλ σύν δύναμις αὐτός ἀπό εἰκοσαετής καί ἐπάνω πᾶς ὁ ἐκπορεύομαι παρατάσσω ἐν ἰσραήλ

AndthewholenumberingofthechildrenofIsraelwiththeirhostfromtwentyyearsoldandupward,everyonethatgoesouttosethimselfinbattlearrayinIsrael,cameto

46

ἑξακόσιοι χιλιάς καί τρισχίλιοι καί πεντακόσιοι καί πεντήκοντα

sixhundredthousandandthreethousandandfivehundredandfifty.

47

ὁ δέ λευίτης ἐκ ὁ φυλή πατριά αὐτός οὐ ἐπισκέπτω ἐν ὁ υἱός ἰσραήλ

ButtheLevitesofthetribeoftheirfamilywerenotcountedamongthechildrenofIsrael.

48

καί λαλέω κύριος πρός μωυσῆς λέγω

AndtheLordspoketoMoses,saying,

49

ὁράω ὁ φυλή ὁ λευί οὐ συν ἐπισκέπτομαι καί ὁ ἀριθμός αὐτός οὐ λαμβάνω ἐν μέσος ὁ υἱός ἰσραήλ

See,thoushaltnotmusterthetribeofLevi,andthoushaltnottaketheirnumbers,inthemidstofthechildrenofIsrael.

50

καί σύ ἐπιἵστημι ὁ λευίτης ἐπί ὁ σκηνή ὁ μαρτύριον καί ἐπί πᾶς ὁ σκεῦος αὐτός καί ἐπί πᾶς ὅσος εἰμί ἐν αὐτός αὐτός αἴρω ὁ σκηνή καί πᾶς ὁ σκεῦος αὐτός καί αὐτός λειτουργέω ἐν αὐτός καί κύκλος ὁ σκηνή παρα ἐνβάλλω

AnddothousettheLevitesoverthetabernacleofwitness,andoverallitsfurniture,andoverallthingsthatareinit;andtheyshalldoserviceinit,andtheyshallencamproundaboutthetabernacle.

51

καί ἐν ὁ ἐκαἴρω ὁ σκηνή κατααἱρέω αὐτός ὁ λευίτης καί ἐν ὁ παρα ἐνβάλλω ὁ σκηνή ἀναἵστημι καί ὁ ἀλλογενής ὁ προςπορεύομαι ἀποθνήσκω

Andinremovingthetabernacle,theLevitesshalltakeitdown,andinpitchingthetabernacletheyshallsetitup:andletthestrangerthatadvances<b>totouchit</b>die.

52

καί παρα ἐνβάλλω ὁ υἱός ἰσραήλ ἀνήρ ἐν ὁ ἑαυτοῦ τάξις καί ἀνήρ κατά ὁ ἑαυτοῦ ἡγεμονία σύν δύναμις αὐτός

AndthechildrenofIsraelshallencamp,everymaninhisownorder,andeverymanaccordingtohiscompany,withtheirhost.

53

ὁ δέ λευίτης παρα ἐνβάλλω ἐναντίον κύριος κύκλος ὁ σκηνή ὁ μαρτύριον καί οὐ εἰμί ἁμάρτημα ἐν υἱός ἰσραήλ καί φυλάσσω ὁ λευίτης αὐτός ὁ φυλακή ὁ σκηνή ὁ μαρτύριον

ButlettheLevitesencamproundaboutthetabernacleofwitnessfrontingit,and<b>so</b>thereshallbenosinamongthechildrenofIsrael;andtheLevitesthemselvesshallkeeptheguardofthetabernacleofwitness.

54

καί ποιέω ὁ υἱός ἰσραήλ κατά πᾶς ὅς ἐντέλλομαι κύριος ὁ μωυσῆς καί ἀαρών οὕτως ποιέω

AndthechildrenofIsraeldidaccordingtoallthattheLordcommandedMosesandAaron,sodidthey.