Παραλειπομένων Α'

1 Chronicles - Chapter 11

1

καί ἔρχομαι πᾶς ἰσραήλ πρός δαυίδ ἐν χεβρων λέγω ἰδού ὀστέον σύ καί σάρξ σύ ἐγώ

AndallIsraelcametoDavidinChebron,saying,Behold,we<b>are</b>thybonesandthyflesh.

2

καί ἐχθές καί τρίτος εἰμί σαούλ βασιλεύς σύ εἰμί ὁ ἐκἄγω καί εἰςἄγω ὁ ἰσραήλ καί εἶπον κύριος ὁ θεός σύ σύ σύ ποιμαίνω ὁ λαός ἐγώ ὁ ἰσραήλ καί σύ εἰμί εἰς ἡγέομαι ἐπί ἰσραήλ

AndheretoforewhenSaulwasking,thouwasthethatledIsraelinandout,andtheLordofIsraelsaidtothee,ThoushaltfeedmypeopleIsrael,andthoushaltbeforaruleroverIsrael.

3

καί ἔρχομαι πᾶς πρεσβύτερος ἰσραήλ πρός ὁ βασιλεύς εἰς χεβρων καί διατίθημι αὐτός ὁ βασιλεύς δαυίδ διαθήκη ἐν χεβρων ἐναντίον κύριος καί χρίω ὁ δαυίδ εἰς βασιλεύς ἐπί ἰσραήλ κατά ὁ λόγος κύριος διά χείρ σαμουηλ

AndalltheeldersofIsraelcametothekingtoChebron;andkingDavidmadeacovenantwiththeminChebronbeforetheLord:andtheyanointedDavidtobekingoverIsrael,accordingtothewordoftheLordbySamuel.

4

καί πορεύομαι ὁ βασιλεύς καί ἀνήρ ἰσραήλ εἰς ἰερουσαλήμ οὗτος ιεβους καί ἐκεῖ ὁ ιεβουσαῖος ὁ καταοἰκέω ὁ γῆ

AndthekingandhismenwenttoJerusalem,this<b>is</b>Jebus;andtheretheJebusitestheinhabitantsofthelandsaidtoDavid,

5

εἶπον δέ ὁ καταοἰκέω ιεβους ὁ δαυίδ οὐ εἰςἔρχομαι ὧδε καί προ καταλαμβάνω ὁ περιοχή σιων οὗτος ὁ πόλις δαυίδ

Thoushaltnotenterinhither.ButhetookthestrongholdofSion:this<b>is</b>thecityofDavid.

6

καί εἶπον δαυίδ πᾶς τύπτω ιεβουσαῖος ἐν πρῶτος καί εἰμί εἰς ἄρχων καί εἰς στρατηγός καί ἀναβαίνω ἐπί αὐτός ἐν πρῶτος ιωαβ υἱός σαρουια καί γίγνομαι εἰς ἄρχων

AndDavidsaid,WhoeverfirstsmitestheJebusite,evenheshallbechiefandcaptain.AndJoabthesonofSaruiawentupfirst,andbecamechief.

7

καί καταἵζω δαυίδ ἐν ὁ περιοχή διά οὗτος καλέω αὐτός πόλις δαυίδ

AndDaviddweltinthestronghold;thereforehecalleditthecityofDavid.

8

καί οἰκοδομέω ὁ πόλις κύκλος καί πολεμέω καί λαμβάνω ὁ πόλις

Andhefortifiedthecityroundabout.

9

καί πορεύομαι δαυίδ πορεύομαι καί μεγαλύνω καί κύριος παντοκράτωρ μετά αὐτός

AndDavidcontinuedtoincrease,andtheLordAlmighty<b>was</b>withhim.

10

καί οὗτος ὁ ἄρχων ὁ δυνατός ὅς εἰμί ὁ δαυίδ ὁ καταἰσχύω μετά αὐτός ἐν ὁ βασιλεία αὐτός μετά πᾶς ἰσραήλ ὁ βασιλεύω αὐτός κατά ὁ λόγος κύριος ἐπί ἰσραήλ

Andthese<b>are</b>thechiefsofthemightymen,whomDavidhad,whostrengthened<b>themselves</b>withhiminhiskingdom,withallIsrael,tomakehimking,accordingtothewordoftheLordconcerningIsrael.

11

καί οὗτος ὁ ἀριθμός ὁ δυνατός ὁ δαυίδ ιεσεβααλ υἱός αχαμανι πρῶτος ὁ τριάκοντα οὗτος σπάω ὁ ῥομφαία αὐτός ἅπαξ ἐπί τριακόσιοι τραυματίας ἐν καιρός εἷς

Andthis<b>is</b>thelistofthemighty<b>men</b>ofDavid;Jesebada,sonofAchaman,firstofthethirty:hedrewhisswordonceagainstthreehundredwhomheslewatonetime.

12

καί μετά αὐτός ελεαζαρ υἱός δωδαι ὁ αχωχι οὗτος εἰμί ἐν ὁ τρεῖς δυνατός

AndafterhimEleazarsonofDodai,theAchochite:hewasamongthethreemightymen.

13

οὗτος εἰμί μετά δαυίδ ἐν φασοδομιν καί ὁ ἀλλόφυλος συνἄγω ἐκεῖ εἰς πόλεμος καί εἰμί μερίς ὁ ἀγρός πλήρης κριθή καί ὁ λαός φεύγω ἀπό πρόσωπον ἀλλόφυλος

HewaswithDavidinPhasodamin,andthePhilistinesweregatheredtheretobattle,and<b>therewas</b>aportionofthefieldfullofbarley;andthepeoplefledbeforethePhilistines.

14

καί ἵστημι ἐν μέσος ὁ μερίς καί σώζω αὐτός καί πατάσσω ὁ ἀλλόφυλος καί ποιέω κύριος σωτηρία μέγας

Andhestoodinthemidstoftheportion,andrescuedit,andsmotethePhilistines;andtheLordwroughtagreatdeliverance.

15

καί καταβαίνω τρεῖς ἐκ ὁ τριάκοντα ἄρχων εἰς ὁ πέτρα πρός δαυίδ εἰς ὁ σπήλαιον οδολλαμ καί παρεμβολή ὁ ἀλλόφυλος παρα ἐνβάλλω ἐν ὁ κοιλάς ὁ γίγας

AndthreeofthethirtychiefswentdowntotherocktoDavid,tothecaveofOdollam,andthecampofthePhilistines<b>was</b>inthegiants'valley.

16

καί δαυίδ τότε ἐν ὁ περιὀχέω καί ὁ σύστεμα ὁ ἀλλόφυλος τότε ἐν βαιθλεεμ

AndDavid<b>was</b>theninthehold,andthegarrisonofthePhilistines<b>was</b>theninBethleem.

17

καί ἐπιθυμέω δαυίδ καί εἶπον τίς ποτίζω ἐγώ ὕδωρ ἐκ ὁ λάκκος βαιθλεεμ ὁ ἐν ὁ πύλη

AndDavidlonged,andsaid,WhowillgivemewatertodrinkofthewellofBethleem,thatisinthegate?

18

καί διαῥήγνυμι ὁ τρεῖς ὁ παρεμβολή ὁ ἀλλόφυλος καί ὑδρεύω ὕδωρ ἐκ ὁ λάκκος ὁ ἐν βαιθλεεμ ὅς εἰμί ἐν ὁ πύλη καί λαμβάνω καί ἔρχομαι πρός δαυίδ καί οὐ θέλω δαυίδ ὁ πίνω αὐτός καί σπένδω αὐτός ὁ κύριος

AndthethreebrokethroughthecampofthePhilistines,andtheydrewwateroutofthewellthatwasinBethleem,whichwasinthegate,andtheytookit,andcametoDavid:butDavidwouldnotdrinkit,andpoureditouttotheLord,andsaid,

19

καί εἶπον ἵλεως ἐγώ ὁ θεός ὁ ποιέω ὁ ῥῆμα οὗτος εἰ αἷμα ἀνήρ οὗτος πίνω ἐν ψυχή αὐτός ὅτι ἐν ψυχή αὐτός φέρω αὐτός καί οὐ βούλομαι πίνω αὐτός οὗτος ποιέω ὁ τρεῖς δυνατός

GodforbidthatIshoulddothisthing:shallIdrinkthebloodofthesemenwiththeirlives?forwith<b>theperilof</b>theirlivestheybroughtit.Sohewouldnotdrinkit.Thesethingsdidthethreemighty<b>men</b>.

20

καί αβεσσα ἀδελφός ιωαβ οὗτος εἰμί ἄρχω ὁ τρεῖς οὗτος σπάω ὁ ῥομφαία αὐτός ἐπί τριακόσιοι τραυματίας ἐν καιρός εἷς καί οὗτος εἰμί ὀνομαστός ἐν ὁ τρεῖς

AndAbisathebrotherofJoab,hewaschiefofthree:hedrewhisswordagainstthreehundredslainatonetime,andhehadanameamongthe<b>second</b>three.

21

ἀπό ὁ τρεῖς ὑπέρ ὁ δύο ἔνδοξος καί εἰμί αὐτός εἰς ἄρχων καί ἕως ὁ τρεῖς οὐ ἄρχω

Hewasmorefamousthanthetwo<b>others</b>ofthethree,andhewaschief<b>over</b>them;yethereachednottothe<b>first</b>three.

22

καί βαναιας υἱός ιωδαε υἱός ἀνήρ δυνατός πολύς ἔργον αὐτός ὑπέρ καβασαηλ οὗτος πατάσσω ὁ δύο αριηλ μωαβ καί οὗτος καταβαίνω καί πατάσσω ὁ λέων ἐν ὁ λάκκος ἐν ἡμέρα χιών

AndBanaiathesonofJodaewasthesonofamightyman:many<b>were</b>hisactsforCabasael:hesmotetwolion-likemenofMoab,andhewentdownandsmotealioninapitonasnowyday.

23

καί οὗτος πατάσσω ὁ ἀνήρ ὁ αἰγύπτιος ἀνήρ ὁρατός πεντάπηχυς καί ἐν χείρ ὁ αἰγύπτιος δόρυ ὡς ἀντίον ὑφαίνω καί καταβαίνω ἐπί αὐτός βαναιας ἐν ῥάβδος καί ἀποαἱρέω ἐκ ὁ χείρ ὁ αἰγύπτιος ὁ δόρυ καί ἀποκτείνω αὐτός ἐν ὁ δόρυ αὐτός

AndhesmoteanEgyptian,awonderfulmanfivecubits<b>high</b>;andinthehandoftheEgyptian<b>therewas</b>aspearlikeaweavers'beam;andBanaiawentdowntohimwithastaff,andtookthespearoutoftheEgyptian'shand,andslewhimwithhisownspear.

24

οὗτος ποιέω βαναιας υἱός ιωδαε καί οὗτος ὄνομα ἐν ὁ τρεῖς ὁ δυνατός

ThesethingsdidBanaiasonofJodae,andhisname<b>was</b>amongthethreemighties.

25

ὑπέρ ὁ τριάκοντα ἔνδοξος οὗτος καί πρός ὁ τρεῖς οὐ ἄρχω καί καταἵστημι αὐτός δαυίδ ἐπί ὁ πατριά αὐτός

Hewasdistinguishedbeyondthethirty,yethereachednottothe<b>first</b>three:andDavidsethimoverhisfamily.

26

καί δυνατός ὁ δύναμις ασαηλ ἀδελφός ιωαβ ελεαναν υἱός δωδω ἐκ βαιθλαεμ

Andthemighty<b>men</b>oftheforces<b>were</b>,AsaelthebrotherofJoab,EleananthesonofDodoeofBethleem,

27

σαμμωθ ὁ αδι χελλης ὁ φελωνι

SamaoththeArorite,ChellesthePhelonite,

28

ωραι υἱός εκκης ὁ θεκωι αβιεζερ ὁ αναθωθι

OrathesonofEkkistheThecoite,AbiezertheAnathothite,

29

σοβοχαι ὁ ασωθι ηλι ὁ αχωι

SobochaitheUsathite,ElitheAchonite,

30

μοοραι ὁ νετωφαθι χολοδ υἱός νοοζα ὁ νετωφαθι

MaraitheNetophathite,ChthaodthesonofNoozatheNetophathite,

31

αιθι υἱός ριβαι ἐκ βουνός βενιαμίν βαναιας ὁ φαραθωνι

AirithesonofRebieofthehillofBenjamin,BanaiasthePharathonite,

32

ουρι ἐκ ναχαλιγαας αβιηλ ὁ γαραβεθθι

UriofNachaliGaas,AbieltheGarabaethite,

33

αζμωθ ὁ βεερμι ελιαβα ὁ σαλαβωνι

AzbontheBaromite,EliabatheSalabonite,

34

βενναιας οσομ ὁ γεννουνι ιωναθαν υἱός σωλα ὁ αραρι

thesonofAsamtheGizonite,JonathanthesonofSolatheArarite,

35

αχιμ υἱός σαχαρ ὁ αραρι ελφαλ υἱός ουρ

AchimthesonofAchartheArarite,ElphatthesonofThyrophar

36

οφαρ ὁ μοχοραθι αχια ὁ φελωνι

theMechorathrite,AchiathePhellonite,

37

ησεραι ὁ χαρμαλι νααραι υἱός αζωβαι

EseretheCharmadaite,NaaraithesonofAzobai,

38

ιωηλ ἀδελφός ναθαν μεβααρ υἱός αγαρι

JoelthesonofNathan,MebaalsonofAgari,

39

σεληκ ὁ αμμωνι ναχωρ ὁ βερθι αἴρω σκεῦος ιωαβ υἱός σαρουια

SelethesonofAmmoni,NachortheBerothite,armour-bearertothesonofSaruia,

40

ιρα ὁ ιεθηρι γαρηβ ὁ ιεθηρι

IratheJethrite,GabertheJethrite,

41

ουριας ὁ χεττι ζαβετ υἱός αχλια

UriatheChettite,ZabetsonofAchaia,

42

αδινα υἱός σαιζα ὁ ρουβην ἄρχων καί ἐπί αὐτός τριάκοντα

AdinasonofSaeza,achiefofRuben,andthirtywithhim,

43

αναν υἱός μοωχα καί ιωσαφατ ὁ βαιθανι

AnanthesonofMoocha,andJosaphattheMatthanite,

44

οζια ὁ ασταρωθι σαμμα καί ιιηλ υἱός χωθαν ὁ αραρι

OziatheAstarothite,SamathaandJeielsonsofChothamtheArarite,

45

ιεδιηλ υἱός σαμερι καί ιωαζαε ὁ ἀδελφός αὐτός ὁ ιεασι

JedielthesonofSameri,andJozaehisbrothertheThosaite,

46

ελιηλ ὁ μιι καί ιαριβι καί ιωσια υἱός αὐτός ελνααμ καί ιεθεμα ὁ μωαβίτης

ElieltheMaoite,andJaribi,andJosiahisson,Ellaam,andJethamatheMoabite,

47

αλιηλ καί ωβηδ καί ιεσιηλ ὁ μισαβια

Daliel,andObeth,andJessielofMesobia.