Παραλειπομένων Α'

1 Chronicles - Chapter 8

1

καί βενιαμίν γεννάω ὁ βαλε πρωτότοκος αὐτός καί ασβηλ ὁ δεύτερος ααρα ὁ τρίτος

NowBenjaminbegotBalehisfirst-born,andAsbelhissecond<b>son</b>,Aarathethird,Noathefourth,

2

νωα ὁ τέταρτος καί ραφη ὁ πέμπτος

andRaphathefifth.

3

καί εἰμί υἱός ὁ βαλε αδερ καί γηρα καί αβιουδ

AndthesonsofBalewere,Adir,andGera,andAbiud,

4

καί αβισουε καί νοομα καί αχια

andAbessue,andNoama,andAchia,

5

καί γηρα καί σωφαρφακ καί ωιμ

andGera,andSephupham,andUram.

6

οὗτος υἱός αωδ οὗτος εἰμί ἄρχων πατριά ὁ καταοἰκέω γαβεε καί μεταοἰκίζω αὐτός εἰς μαναχαθι

These<b>were</b>thesonsofAod:thesearetheheadsoffamiliestothemthatdwellinGabee,andtheyremovedthemtoMachanathi:

7

καί νοομα καί αχια καί γηρα οὗτος ιγλααμ καί γεννάω ὁ ναανα καί ὁ αχιχωδ

andNooma,andAchiaandGera,heremovedthem,andhebegotAza,andJachicho.

8

καί σααρημ γεννάω ἐν ὁ πεδίον μωαβ μετά ὁ ἀποστέλλω αὐτός ωσιμ καί ὁ βααδα γυνή αὐτός

AndSaarinbegot<b>children</b>intheplainofMoab,afterthathehadsentawayOsinandBaadahiswives.

9

καί γεννάω ἐκ ὁ αδα γυνή αὐτός ὁ ιωβαβ καί ὁ σεβια καί ὁ μισα καί ὁ μελχαμ

AndhebegotofhiswifeAda,Jolab,andSebia,andMisa,andMelchas,

10

καί ὁ ιαως καί ὁ σαβια καί ὁ μαρμα οὗτος ἄρχων πατριά

andJebus,andZabia,andMarma:these<b>were</b>headsoffamilies.

11

καί ἐκ ὁ ωσιμ γεννάω ὁ αβιτωβ καί ὁ αλφααλ

AndofOsinhebegotAbitol,andAlphaal.

12

καί υἱός αλφααλ ωβηδ μεσσααμ σεμμηρ οὗτος οἰκοδομέω ὁ ωνω καί ὁ λοδ καί ὁ κώμη αὐτός

AndthesonsofAlphaal;Obed,Misaal,Semmer:hebuiltOna,andLod,anditstowns:

13

καί βεριγα καί σαμα οὗτος ἄρχων ὁ πατριά ὁ καταοἰκέω αιλαμ καί οὗτος ἐκδιώκω ὁ καταοἰκέω γεθ

andBeria,andSama;these<b>were</b>headsoffamiliesamongthedwellersinElam,andtheydroveouttheinhabitantsofGeth.

14

καί ἀδελφός αὐτός σωσηκ καί ιαριμωθ

Andhisbrethren<b>were</b>Sosec,andArimoth,

15

καί ζαβαδια καί ωρηρ καί ωδηδ

andZabadia,andOred,andEder,

16

καί μιχαηλ καί ιεσφα καί ιωχα υἱός βαριγα

andMichael,andJespha,andJoda,thesonsofBeria:

17

καί ζαβαδια καί μοσολλαμ καί αζακι καί αβαρ

andZabadia,andMosollam,andAzaki,andAbar,

18

καί ισαμαρι καί ιεζλια καί ιωβαβ υἱός ελφααλ

andIsamari,andJexlias,andJobab,thesonsofElphaal:

19

καί ιακιμ καί ζεχρι καί ζαβδι

andJakim,andZachri,andZabdi,

20

καί ελιωηναι καί σαλθι καί ελιηλι

andElionai,andSalathi,

21

καί αδαια καί βαραια καί σαμαραθ υἱός σαμαϊ

andElieli,andAdaia,andBaraia,andSamarath,sonsofSamaith:

22

καί ισφαν καί ωβηδ καί ελεηλ

andJesphan,andObed,andEliel,

23

καί αβαδων καί ζεχρι καί αναν

andAbdon,andZechri,andAnan,

24

καί ανανια καί αμβρι καί αιλαμ καί αναθωθια

andAnania,andAmbri,andAelam,<b>and</b>Anathoth,

25

καί αθιν καί ιεφερια καί φελιηλ υἱός σωσηκ

andJathin,andJephadias,andPhanuel,thesonsofSosec:

26

καί σαμσαρια καί σααρια καί ογοθολια

andSamsari,andSaarias,andGotholia,

27

καί ιαρασια καί ηλια καί ζεχρι υἱός ιρααμ

andJarasia,andEria,andZechri,sonofIroam.

28

οὗτος ἄρχων πατριά κατά γένεσις αὐτός ἄρχων οὗτος καταοἰκέω ἐν ἰερουσαλήμ

These<b>were</b>headsoffamilies,chiefsaccordingtotheirgenerations:thesedweltinJerusalem.

29

καί ἐν γαβαων καταοἰκέω πατήρ γαβαων καί ὄνομα γυνή αὐτός μααχα

AndthefatherofGabaondweltinGabaon;andhiswife'snamewasMoacha.

30

καί υἱός αὐτός ὁ πρωτότοκος αβαδων καί σουρ καί κις καί βααλ καί νηρ καί ναδαβ

Andherfirst-bornsonwasAbdon,andSur,andKis,andBaal,andNadab,andNer,

31

καί γεδουρ καί ἀδελφός αὐτός καί ζαχουρ καί μακαλωθ

andGedurandhisbrother,andZacchur,andMakeloth.

32

καί μακαλωθ γεννάω ὁ σεμαα καί γάρ οὗτος κατέναντι ὁ ἀδελφός αὐτός καταοἰκέω ἐν ἰερουσαλήμ μετά ὁ ἀδελφός αὐτός

AndMakelothbegotSamaa:forthesedweltinJerusaleminthepresenceoftheirbrethrenwiththeirbrethren.

33

καί νηρ γεννάω ὁ κις καί κις γεννάω ὁ σαούλ καί σαούλ γεννάω ὁ ιωναθαν καί ὁ μελχισουε καί ὁ αμιναδαβ καί ὁ ασαβαλ

AndNerbegotKis,andKisbegotSaul,andSaulbegotJonathan,andMelchisue,andAminadab,andAsabal.

34

καί υἱός ιωναθαν μεριβααλ καί μεριβααλ γεννάω ὁ μιχια

AndthesonofJonathan<b>was</b>Meribaal;andMeribaalbegotMicha.

35

καί υἱός μιχια φιθων καί μελχηλ καί θερεε καί αχαζ

AndthesonsofMicha;Phithon,andMelach,andTharach,andAchaz.

36

καί αχαζ γεννάω ὁ ιωιαδα καί ιωιαδα γεννάω ὁ γαλεμαθ καί ὁ ασμωθ καί ὁ ζαμβρι καί ζαμβρι γεννάω ὁ μαισα

AndAchazbegotJada,andJadabegotSalaemath,andAsmoth,andZambri;andZambribegotMaesa;

37

καί μαισα γεννάω ὁ βαανα ραφαια υἱός αὐτός ελασα υἱός αὐτός εσηλ υἱός αὐτός

andMaesabegotBaana:Rhaphaea<b>was</b>hisson,Elasahisson,Eselhisson.

38

καί ὁ εσηλ ἕξ υἱός καί οὗτος ὁ ὄνομα αὐτός εζρικαμ πρωτότοκος αὐτός καί ισμαηλ καί σαραια καί αβδια καί αναν πᾶς οὗτος υἱός εσηλ

AndEsel<b>had</b>sixsons,andthese<b>were</b>theirname;Ezricamhisfirst-born,andIsmael,andSaraia,andAbdia,andAnan,andAsa:allthese<b>were</b>thesonsofEsel.

39

καί υἱός ασηλ ἀδελφός αὐτός αιλαμ πρωτότοκος αὐτός καί ιαις ὁ δεύτερος ελιφαλετ ὁ τρίτος

AndthesonsofAselhisbrother;Aelamhisfirst-born,andJasthesecond,andEliphaletthethird.

40

καί εἰμί υἱός αιλαμ ἰσχυρός ἀνήρ δύναμις τείνω τόξον καί πληθύνω υἱός καί υἱός ὁ υἱός ἑκατόν πεντήκοντα πᾶς οὗτος ἐκ υἱός βενιαμίν

AndthesonsofAelamweremightymen,bendingthebow,andmultiplyingsonsandgrandsons,ahundred<b>and</b>fifty.Allthese<b>were</b>ofthesonsofBenjamin.