Παραλειπομένων Α'

1 Chronicles - Chapter 9

1

καί πᾶς ἰσραήλ ὁ συλλοχισμός αὐτός καί οὗτος καταγράφω ἐν βιβλίον ὁ βασιλεύς ἰσραήλ καί ἰουδά μετά ὁ ἀποοἰκίζω εἰς βαβυλών ἐν ὁ ἀνομία αὐτός

And<b>thisis</b>allIsrael,<b>even</b>theirenrolment:andthese<b>are</b>writtendowninthebookofthekingsofIsraelandJuda,withthe<b>namesofthem</b>thatwerecarriedawaytoBabylonfortheirtransgressions.

2

καί ὁ καταοἰκέω πρότερον ἐν ὁ κατάσχεσις αὐτός ἐν ὁ πόλις ἰσραήλ ὁ ἱερεύς ὁ λευίτης καί ὁ δίδωμι

AndtheythatdweltbeforeintheirpossessionsinthecitiesofIsrael,thepriests,theLevites,andtheappointedones.

3

καί ἐν ἰερουσαλήμ καταοἰκέω ἀπό ὁ υἱός ἰουδά καί ἀπό ὁ υἱός βενιαμίν καί ἀπό ὁ υἱός ἐφράιμ καί μανασσή

AndtheredweltinJerusalemsomeofthechildrenofJuda,andofthechildrenofBenjamin,andofthechildrenofEphraim,andManasse.

4

γωθι υἱός αμμιουδ υἱός αμρι υἱός υἱός φαρες υἱός ἰουδά

AndGnothi,andthesonofSamiud,thesonofAmri,thesonofAmbraim,thesonofBuni,sonofthesonsofPhares,thesonofJuda.

5

καί ἐκ ὁ σηλωνι ασαια πρωτότοκος αὐτός καί υἱός αὐτός

AndoftheSelonites;Asaiahisfirst-born,andhissons.

6

ἐκ ὁ υἱός ζαρα ιιηλ καί ἀδελφός αὐτός ἑξακόσιοι καί ἐνενήκοντα

OfthesonsofZara;Jeel,andtheirbrethren,sixhundredandninety.

7

καί ἐκ ὁ υἱός βενιαμίν σαλω υἱός μοσολλαμ υἱός ωδουια υἱός σαναα

AndofthesonsofBenjamin;Salom,sonofMosollam,sonofOdouia,sonofAsinu.

8

καί ιβαναα υἱός ιρααμ καί οὗτος υἱός οζι υἱός μαχιρ καί μασσαλημ υἱός σαφατια υἱός ραγουηλ υἱός βαναια

AndJemnaasonofJeroboam,andElo:these<b>are</b>thesonsofOzithesonofMachir:andMosollam,sonofSaphatia,sonofRaguel,sonofJemnai;

9

καί ἀδελφός αὐτός κατά γένεσις αὐτός ἐννακόσιοι πεντήκοντα ἕξ πᾶς ὁ ἀνήρ ἄρχων πατριά κατά οἶκος πατριά αὐτός

andtheirbrethrenaccordingtotheirgenerations,ninehundredandfifty-six,allthemen<b>were</b>headsoffamiliesaccordingtothehousesoftheirfathers.

10

καί ἀπό ὁ ἱερεύς ιωδαε καί ιωαριμ καί ιαχιν

Andofthepriests;Jodae,andJoarim,andJachin,

11

καί αζαρια υἱός χελκια υἱός μοσολλαμ υἱός σαδωκ υἱός μαραιωθ υἱός αχιτωβ ἡγέομαι οἶκος ὁ θεός

andAzariathesonofChelcias,thesonofMosollam,thesonofSadoc,thesonofMaraioth,thesonofAchitob,therulerofthehouseofGod;

12

καί αδαια υἱός ιρααμ υἱός πασχωρ υἱός μαλχια καί μαασαια υἱός αδιηλ υἱός ιεδιου υἱός μοσολλαμ υἱός μασελμωθ υἱός εμμηρ

andAdaiasonofIraam,sonofPhascor,sonofMelchia,andMaasaiasonofAdiel,sonofEzira,sonofMosollam,sonofMaselmoth,sonofEmmer;

13

καί ἀδελφός αὐτός ἄρχων οἶκος πατριά χίλιοι ἑπτακόσιοι ἑξήκοντα ἰσχυρός δύναμις εἰς ἐργασία λειτουργία οἶκος ὁ θεός

andtheirbrethren,chiefsoftheirfamilies,athousandsevenhundredandsixty,mighty<b>men</b>fortheworkoftheministrationofthehouseofGod.

14

καί ἐκ ὁ λευίτης σαμαια υἱός ασωβ υἱός εσρικαμ υἱός ασαβια ἐκ ὁ υἱός μεραρι

AndoftheLevites;SamaiasonofAsob,sonofEzricam,sonofAsabia,ofthesonsofMerari.

15

καί βακβακαρ καί αρης καί γαλαλ καί μανθανιας υἱός μιχα υἱός ζεχρι υἱός ασαφ

AndBacbacar,andAres,andGalaal,andMatthaniassonofMicha,sonofZechri,sonofAsaph;

16

καί αβδια υἱός σαμια υἱός γαλαλ υἱός ιδιθων καί βαραχια υἱός οσσα υἱός ηλκανα ὁ κατοίκος ἐν ὁ κώμη νετωφατι

andAbdia,sonofSamia,sonofGalaal,sonofIdithun,andBarachiasonofOssa,sonofHelcana—whodweltinthevillagesoftheNotephatites.

17

ὁ πυλωρός σαλωμ καί ακουβ καί ταλμαν καί αιμαν καί ἀδελφός αὐτός σαλωμ ὁ ἄρχων

Thedoor-keepers;Salom,Acum,Telmon,andDiman,andtheirbrethren;Salom<b>was</b>thechief;

18

καί ἕως οὗτος ἐν ὁ πύλη ὁ βασιλεύς κατά ἀνατολή οὗτος ὁ πύλη ὁ παρεμβολή υἱός λευί

and<b>hewaited</b>hithertointheking'sgateeastward:these<b>are</b>thegatesofthecompaniesofthesonsofLevi.

19

καί σαλωμ υἱός κωρη υἱός αβιασαφ υἱός κορε καί ὁ ἀδελφός αὐτός εἰς οἶκος πατήρ αὐτός ὁ κορίτης ἐπί ὁ ἔργον ὁ λειτουργία φυλάσσω ὁ φυλακή ὁ σκηνή καί πατήρ αὐτός ἐπί ὁ παρεμβολή κύριος φυλάσσω ὁ εἴσοδος

AndSellumthesonofCore,thesonofAbiasaph,thesonofCore,andhisbrethrenbelongingtothehouseofhisfather,theCorites<b>were</b>overtheworksoftheservice,keepingthewatchesofthetabernacle,andtheirfathersoverthecampoftheLord,keepingtheentrance.

20

καί φινεες υἱός ελεαζαρ ἡγέομαι εἰμί ἐπί αὐτός ἔμπροσθεν καί οὗτος μετά αὐτός

AndPhineessonofEleazarwasheadoverthembeforetheLord,andthese<b>were</b>withhim.

21

ζαχαριας υἱός μασαλαμι πυλωρός ὁ θύρα ὁ σκηνή ὁ μαρτύριον

ZachariasthesonofMosollami<b>was</b>keeperofthedoorofthetabernacleofwitness.

22

πᾶς ὁ ἐκλεκτός ὁ πύλη ἐν ὁ πύλη διακόσιοι καί δέκα δύο οὗτος ἐν ὁ αὐλή αὐτός ὁ καταλοχισμός αὐτός οὗτος ἵστημι δαυίδ καί σαμουηλ ὁ βλέπω ὁ πίστις αὐτός

Allthechosenportersinthegates<b>were</b>twohundredandtwelve,these<b>were</b>intheircourts,<b>thiswas</b>theirdistribution:theseDavidandSamueltheseerestablishedintheircharge.

23

καί οὗτος καί ὁ υἱός αὐτός ἐπί ὁ πύλη ἐν οἶκος κύριος ἐν οἶκος ὁ σκηνή ὁ φυλάσσω

Andtheseandtheirsons<b>were</b>overthegatesinthehouseoftheLord,andinthehouseofthetabernacle,tokeepwatch.

24

κατά ὁ τέσσαρες ἄνεμος εἰμί ὁ πύλη κατά ἀνατολή θάλασσα βορέας νότος

Thegatesweretowardthefourwinds,eastward,westward,northward,southward.

25

καί ἀδελφός αὐτός ἐν ὁ αὐλή αὐτός ὁ εἰςπορεύομαι κατά ἑπτά ἡμέρα ἀπό καιρός εἰς καιρός μετά οὗτος

Andtheirbrethren<b>were</b>intheircourts,toenterinweeklyfromtimetotimewiththese.

26

ὅτι ἐν πίστις εἰμί τέσσαρες δυνατός ὁ πύλη ὁ λευίτης εἰμί ἐπί ὁ παστοφόριον καί ἐπί ὁ θησαυρός οἶκος ὁ θεός

Forfourstrong<b>men</b>havethechargeofthegates;andtheLeviteswereoverthechambers,andtheykeepwatchoverthetreasuresofthehouseofGod.

27

καί περικύκλῳ οἶκος ὁ θεός παρα ἐνβάλλω ὅτι ἐπί αὐτός φυλακή καί οὗτος ἐπί ὁ κλείς ὁ πρωΐ πρωΐ ἀναοἴγω ὁ θύρα ὁ ἱερός

Forthecharge<b>was</b>uponthem,andthese<b>were</b>chargedwiththekeystoopenthedoorsofthetempleeverymorning.

28

καί ἐκ αὐτός ἐπί ὁ σκεῦος ὁ λειτουργία ὅτι ἐν ἀριθμός εἰςφέρω αὐτός καί ἐν ἀριθμός ἐκφέρω αὐτός

And<b>some</b>ofthem<b>wereappointed</b>overthevesselsofservice,thattheyshouldcarrytheminbynumber,andcarrythemoutbynumber.

29

καί ἐκ αὐτός καταἵστημι ἐπί ὁ σκεῦος καί ἐπί πᾶς ὁ σκεῦος ὁ ἅγιος καί ἐπί ὁ σεμίδαλις ὁ οἶνος ὁ ἔλαιον ὁ λιβανωτός καί ὁ ἄρωμα

And<b>some</b>ofthem<b>were</b>appointedoverthefurniture,andoveralltheholyvessels,andoverthefineflour,thewine,theoil,thefrankincense,andthespices.

30

καί ἀπό ὁ υἱός ὁ ἱερεύς εἰμί μυρεψός ὁ μύρον καί εἰς ὁ ἄρωμα

Andsomeofthepriestsweremakersoftheointment,and<b>appointedtoprepare</b>thespices.

31

καί ματταθιας ἐκ ὁ λευίτης οὗτος ὁ πρωτότοκος ὁ σαλωμ ὁ κορίτη ἐν ὁ πίστις ἐπί ὁ ἔργον ὁ θυσία ὁ τηγάνος ὁ μέγας ἱερεύς

AndMatthathiasoftheLevites,(he<b>was</b>thefirst-bornofSalomtheCorite,)<b>wasset</b>inchargeoverthesacrificesofmeat-offeringofthepanbelongingtothehighpriest.

32

καί βαναιας ὁ κααθίτης ἐκ ὁ ἀδελφός αὐτός ἐπί ὁ ἄρτος ὁ πρόθεσις ὁ ἑτοιμάζω σάββατον κατά σάββατον

AndBanaiastheCaathite,fromamongtheirbrethren,<b>wasset</b>overtheshewbread,toprepareiteverysabbath.

33

καί οὗτος ψαλτῳδός ἄρχων ὁ πατριά ὁ λευίτης διατάσσω ἐφημερία ὅτι ἡμέρα καί νύξ ἐπί αὐτός ἐν ὁ ἔργον

Andthese<b>were</b>thesingers,headsoffamiliesoftheLevites,<b>towhomwere</b>establisheddailycourses,fortheywereemployedintheservicesdayandnight.

34

οὗτος ἄρχων ὁ πατριά ὁ λευίτης κατά γένεσις αὐτός ἄρχων οὗτος καταοἰκέω ἐν ἰερουσαλήμ

These<b>were</b>theheadsofthefamiliesoftheLevitesaccordingtotheirgenerations;thesechiefsdweltinJerusalem.

35

καί ἐν γαβαων καταοἰκέω πατήρ γαβαων ιιηλ καί ὄνομα γυνή αὐτός μοωχα

AndJeelthefatherofGabaondweltinGabaon;andhiswife'sname<b>was</b>Moocha.

36

καί υἱός αὐτός ὁ πρωτότοκος αβαδων καί σιρ καί κις καί βααλ καί νηρ καί ναδαβ

Andhisfirst-bornson<b>was</b>Abdon,and<b>hehad</b>Sur,andKis,andBaal,andNer,andNadab,

37

καί γεδουρ καί ἀδελφός καί ζαχαρια καί μακελλωθ

andGedurand<b>his</b>brother,andZacchur,andMakeloth.

38

καί μακελλωθ γεννάω ὁ σαμαα καί οὗτος ἐν μέσος ὁ ἀδελφός αὐτός καταοἰκέω ἐν ἰερουσαλήμ μετά ὁ ἀδελφός αὐτός

AndMakelothbegotSamaa:andthesedweltinthemidstoftheirbrethreninJerusalem,<b>even</b>inthemidstoftheirbrethren.

39

καί νηρ γεννάω ὁ κις καί κις γεννάω ὁ σαούλ καί σαούλ γεννάω ὁ ιωναθαν καί ὁ μελχισουε καί ὁ αμιναδαβ καί ὁ ισβααλ

AndNerbegotKis,andKisbegotSaul,andSaulbegotJonathan,andMelchisue,andAminadab,andAsabal.

40

καί υἱός ιωναθαν μαριβααλ καί μαριβααλ γεννάω ὁ μιχα

AndthesonofJonathan<b>was</b>Meribaal:andMeribaalbegotMicha.

41

καί υἱός μιχα φαιθων καί μαλαχ καί θαραχ

AndthesonsofMicha<b>were</b>PhithonandMalach,andTharach.

42

καί αχαζ γεννάω ὁ ιαδα καί ιαδα γεννάω ὁ γαλεμεθ καί ὁ γαζμωθ καί ὁ ζαμβρι καί ζαμβρι γεννάω ὁ μασα

AndAchazbegotJada:andJadabegotGalemeth,andGazmoth,andZambri;andZambribegotMassa.

43

καί μασα γεννάω ὁ βαανα ραφαια υἱός αὐτός ελεασα υἱός αὐτός εσηλ υἱός αὐτός

AndMassabegotBaana,andRhaphaia<b>was</b>hisson,Elasahisson,Eselhisson.

44

καί ὁ εσηλ ἕξ υἱός καί οὗτος ὁ ὄνομα αὐτός εσδρικαμ πρωτότοκος αὐτός ισμαηλ καί σαρια καί αβδια καί αναν οὗτος υἱός εσηλ

AndEselhadsixsons,andthese<b>were</b>theirnames;Esricamhisfirst-born,andIsmael,andSaraia,andAbdia,andAnan,andAsa:these<b>were</b>thesonsofEsel.