Βασιλειών Γ'

1 Kings - Chapter 15

1

καί ἐν ὁ ὀκτωκαιδέκατος ἔτος βασιλεύω ιεροβοαμ υἱός ναβατ βασιλεύω αβιου υἱός ροβοαμ ἐπί ἰουδά

AndintheeighteenthyearofthereignofJeroboamsonofNabat,AbiusonofRoboamreignsoverJuda.

2

καί ἕξ ἔτος βασιλεύω καί ὄνομα ὁ μήτηρ αὐτός μααχα θυγάτηρ αβεσσαλωμ

AndhereignedthreeyearsoverJerusalem:andhismother'sname<b>was</b>Maacha,daughterofAbessalom.

3

καί πορεύομαι ἐν ὁ ἁμαρτία ὁ πατήρ αὐτός ὅς ποιέω ἐνώπιον αὐτός καί οὐ εἰμί ὁ καρδία αὐτός τέλειος μετά κύριος θεός αὐτός ὡς ὁ καρδία δαυίδ ὁ πατήρ αὐτός

Andhewalkedinthesinsofhisfatherwhichhewroughtinhispresence,andhisheartwasnotperfectwiththeLordhisGod,as<b>was</b>theheartofhisfather<b>David</b>.

4

ὅτι διά δαυίδ δίδωμι αὐτός κύριος κατάλειμμα ἵνα ἵστημι τέκνον αὐτός μετά αὐτός καί ἵστημι ὁ ἰερουσαλήμ

HowbeitforDavid'ssaketheLordgavehimaremnant,thathemightestablishhischildrenafterhim,andmightestablishJerusalem.

5

ὡς ποιέω δαυίδ ὁ εὐθής ἐνώπιον κύριος οὐ ἐκκλίνω ἀπό πᾶς ὅς ἐντέλλομαι αὐτός πᾶς ὁ ἡμέρα ὁ ζωή αὐτός

ForasmuchasDaviddidthatwhichwasrightinthesightoftheLord:heturnednotfromanythingthathecommandedhimallthedaysofhislife.

7

καί ὁ λοιπός ὁ λόγος αβιου καί πᾶς ὅς ποιέω οὐ ἰδού οὗτος γράφω ἐπί βιβλίον λόγος ὁ ἡμέρα ὁ βασιλεύς ιουδα καί πόλεμος εἰμί ἀνά μέσος αβιου καί ἀνά μέσος ιεροβοαμ

AndtherestofthehistoryofAbiu,andallthathedid,behold,arenotthesewritteninthebookofthechroniclesofthekingsofJuda?AndtherewaswarbetweenAbiuandJeroboam.

8

καί κοιμάω αβιου μετά ὁ πατήρ αὐτός ἐν ὁ εἰκοστός καί τέταρτος ἔτος ὁ ιεροβοαμ καί θάπτω μετά ὁ πατήρ αὐτός ἐν πόλις δαυίδ καί βασιλεύω ασα υἱός αὐτός ἀντί αὐτός

AndAbiusleptwithhisfathersinthetwenty-fourthyearofJeroboam;andheisburiedwithhisfathersinthecityofDavid:AndAsahissonreignsinhisstead.

9

ἐν ὁ ἐνιαυτός ὁ τέταρτος καί εἰκοστός ὁ ιεροβοαμ βασιλεύς ἰσραήλ βασιλεύω ασα ἐπί ἰούδας

InthefourandtwentiethyearofJeroboamkingofIsrael,AsabeginstoreignoverJuda.

10

καί τεσσαράκοντα καί εἷς ἔτος βασιλεύω ἐν ἰερουσαλήμ καί ὄνομα ὁ μήτηρ αὐτός ανα θυγάτηρ αβεσσαλωμ

Andhereignedforty-oneyearsinJerusalem:andhismother'sname<b>was</b>Ana,daughterofAbessalom.

11

καί ποιέω ασα ὁ εὐθής ἐνώπιον κύριος ὡς δαυίδ ὁ πατήρ αὐτός

AndAsadidthatwhichwasrightinthesightoftheLord,asDavidhisfather.

12

καί ἀποαἱρέω ὁ τελετή ἀπό ὁ γῆ καί ἐκ ἀποστέλλω πᾶς ὁ ἐπιτήδευμα ὅς ποιέω ὁ πατήρ αὐτός

Andheremovedthesodomitesoutoftheland,andabolishedallthepracticeswhichhisfathershadkeptup.

13

καί ὁ ανα ὁ μήτηρ αὐτός μεταἵστημι ὁ μή εἰμί ἡγέομαι καθώς ποιέω σύνοδος ἐν ὁ ἄλσος αὐτός καί ἐκκόπτω ασα ὁ καταδύσις αὐτός καί ἐνπίμπρημι πῦρ ἐν ὁ χειμάρρους κεδρων

AndheremovedAnahismotherfrombeingqueen,forasmuchasshegatheredameetinginhergrove:andAsacutdownherretreats,andburntthemwithfireinthebrookofKedron.

14

ὁ δέ ὑψηλός οὐ ἐκαἴρω πλήν ὁ καρδία ασα εἰμί τέλειος μετά κύριος πᾶς ὁ ἡμέρα αὐτός

Butheremovednotthehighplaces;neverthelesstheheartofAsawasperfectwiththeLordallhisdays.

15

καί εἰςφέρω ὁ κίων ὁ πατήρ αὐτός καί ὁ κίων αὐτός εἰςφέρω εἰς ὁ οἶκος κύριος ἀργυροῦς καί χρυσοῦς καί σκεῦος

Andhebroughtinthepillarsofhisfather,heevenbroughtinhisgoldandsilverpillarsintothehouseoftheLord,and<b>his</b>vessels.

16

καί πόλεμος εἰμί ἀνά μέσος ασα καί ἀνά μέσος βαασα βασιλεύς ἰσραήλ πᾶς ὁ ἡμέρα

AndtherewaswarbetweenAsaandBaasakingofIsraelalltheirdays.

17

καί ἀναβαίνω βαασα βασιλεύς ἰσραήλ ἐπί ἰούδας καί οἰκοδομέω ὁ ραμα ὁ μή εἰμί ἐκπορεύομαι καί εἰςπορεύομαι ὁ ασα βασιλεύς ιουδα

AndBaasakingofIsraelwentupagainstJuda,andbuiltRama,sothatnooneshouldgooutorcomeinforAsakingofJuda.

18

καί λαμβάνω ασα ὁ ἀργύριον καί ὁ χρυσίον ὁ εὑρίσκω ἐν ὁ θησαυρός ὁ οἶκος ὁ βασιλεύς καί δίδωμι αὐτός εἰς χείρ παῖς αὐτός καί ἐκ ἀποστέλλω αὐτός ὁ βασιλεύς ασα πρός υἱός αδερ υἱός ταβερεμμαν υἱός αζιν βασιλεύς συρία ὁ καταοἰκέω ἐν δαμασκός λέγω

AndAsatookallthesilverandthegoldthatwasfoundinthetreasuresofthehouseoftheLord,andinthetreasuresoftheking'shouse,andgavethemintothehandsofhisservants;andkingAsasentthemouttothesonofAder,thesonofTaberemasonofAzinkingofSyria,whodweltinDamascus,saying,

19

διατίθημι διαθήκη ἀνά μέσος ἐγώ καί ἀνά μέσος σύ καί ἀνά μέσος ὁ πατήρ ἐγώ καί ὁ πατήρ σύ ἰδού ἐκ ἀποστέλλω σύ δῶρον ἀργύριον καί χρυσίον δεῦρο διασκεδάζω ὁ διαθήκη σύ ὁ πρός βαασα βασιλεύς ἰσραήλ καί ἀναβαίνω ἀπό ἐγώ

Makeacovenantbetweenmeandthee,andbetweenmyfatherandthyfather:lo!Ihavesentforthtotheegoldandsilver<b>for</b>gifts:come,breakthyleaguewithBaasakingofIsrael,thathemaygoupfromme.

20

καί ἀκούω υἱός αδερ ὁ βασιλεύς ασα καί ἀποστέλλω ὁ ἄρχων ὁ δύναμις ὁ αὐτός ὁ πόλις ὁ ἰσραήλ καί πατάσσω ὁ αιν καί ὁ δαν καί ὁ αβελμαα καί πᾶς ὁ χεζραθ ἕως πᾶς ὁ γῆ νεφθαλι

AndthesonofAderhearkenedtokingAsa,andsentthechiefsofhisforcestothecitiesofIsrael;andtheysmoteAin,Dan,andAbelofthehouseofMaacha,andallChennereth,asfarasthewholelandofNephthali.

21

καί γίγνομαι ὡς ἀκούω βαασα καί διαλείπω ὁ οἰκοδομέω ὁ ραμα καί ἀναστρέφω εἰς θερσα

AnditcametopasswhenBaasaheardit,thatheleftoffbuildingRama,andreturnedtoThersa.

22

καί ὁ βασιλεύς ασα παραἀγγέλλω πᾶς ιουδα εἰς αινακιμ καί αἴρω ὁ λίθος ὁ ραμα καί ὁ ξύλον αὐτός ὅς οἰκοδομέω βαασα καί οἰκοδομέω ἐν αὐτός ὁ βασιλεύς ασα πᾶς βουνός βενιαμίν καί ὁ σκοπιά

AndkingAsachargedallJudawithoutexception:andtheytakeupthestonesofRamaanditstimbers<b>with</b>whichBaasawasbuilding;andkingAsabuiltwiththemuponthewholehillofBenjamin,andthewatch-tower.

23

καί ὁ λοιπός ὁ λόγος ασα καί πᾶς ὁ δυναστεία αὐτός ὅς ποιέω οὐ ἰδού οὗτος γράφω εἰμί ἐπί βιβλίον λόγος ὁ ἡμέρα ὁ βασιλεύς ιουδα πλήν ἐν ὁ καιρός ὁ γῆρας αὐτός πονέω ὁ πούς αὐτός

AndtherestofthehistoryofAsa,andallhismightydeedswhichhewrought,andthecitieswhichhebuilt,behold,arenotthesewritteninthebookofthechroniclesofthekingsofJuda?Neverthelessinthetimeofhisoldagehewasdiseasedinhisfeet.

24

καί κοιμάω ασα καί θάπτω μετά ὁ πατήρ αὐτός ἐν πόλις δαυίδ καί βασιλεύω ιωσαφατ υἱός αὐτός ἀντί αὐτός

AndAsasleptwithhisfathers,andwasburiedwithhisfathersinthecityofDavidhisfather:andJosaphathissonreignsinhisstead.

25

καί ναδαβ υἱός ιεροβοαμ βασιλεύω ἐπί ἰσραήλ ἐν ἔτος δεύτερος ὁ ασα βασιλεύς ιουδα καί βασιλεύω ἐπί ἰσραήλ ἔτος δύο

AndNabatsonofJeroboamreignsoverIsraelinthesecondyearofAsakingofJuda,andhereignedtwoyearsinIsrael.

26

καί ποιέω ὁ πονηρός ἐνώπιον κύριος καί πορεύομαι ἐν ὁδός ὁ πατήρ αὐτός καί ἐν ὁ ἁμαρτία αὐτός ὅς ἐκἁμαρτάνω ὁ ἰσραήλ

AndhedidthatwhichwasevilinthesightoftheLord,andwalkedinthewayofhisfather,andinhissinswhereinhecausedIsraeltosin.

27

καί περι καταἵζω αὐτός βαασα υἱός αχια ἐπί ὁ οἶκος βελααν καί πατάσσω αὐτός ἐν γαβαθων ὁ ὁ ἀλλόφυλος καί ναδαβ καί πᾶς ἰσραήλ περι καταἧμαι ἐπί γαβαθων

AndBaasasonofAchia,<b>whowas</b>overthehouseofBelaansonofAchia,conspiredagainsthim,andsmotehiminGabathonofthePhilistines;forNabatandallIsraelwerebesiegingGabathon.

28

καί θανατόω αὐτός βαασα ἐν ἔτος τρίτος ὁ ασα υἱός αβιου βασιλεύς ιουδα καί βασιλεύω

AndBaasaslewhiminthethirdyearofAsasonofAsakingofJuda;andreignedinhisstead.

29

καί γίγνομαι ὡς βασιλεύω καί πατάσσω ὁ οἶκος ιεροβοαμ καί οὐ ὑπολείπω πᾶς πνοή ὁ ιεροβοαμ ἕως ὁ ἐκὀλεθρεύω αὐτός κατά ὁ ῥῆμα κύριος ὅς λαλέω ἐν χείρ δοῦλος αὐτός αχια ὁ σηλωνίτης

Anditcametopasswhenhereigned,thathesmotethewholehouseofJeroboam,andleftnonethatbreathedofJeroboam,untilhehasdestroyedhimutterly,accordingtothewordoftheLordwhichhespokebyhisservantAchiatheSelonite,

30

περί ὁ ἁμαρτία ιεροβοαμ ὡς ἐκἁμαρτάνω ὁ ἰσραήλ καί ἐν ὁ παροργισμός αὐτός ὅς παραὀργίζω ὁ κύριος θεός ὁ ἰσραήλ

forthesinsofJeroboam,wholedIsraelintosin,evenbyhisprovocationwherewithheprovokedtheLordGodofIsrael.

31

καί ὁ λοιπός ὁ λόγος ναδαβ καί πᾶς ὅς ποιέω οὐ ἰδού οὗτος γράφω εἰμί ἐν βιβλίον λόγος ὁ ἡμέρα ὁ βασιλεύς ἰσραήλ

AndtherestofthehistoryofNabat,andallthathedid,behold,arenotthesewritteninthebookofthechroniclesofthekingsofIsrael?

33

καί ἐν ὁ ἔτος ὁ τρίτος ὁ ασα βασιλεύς ιουδα βασιλεύω βαασα υἱός αχια ἐπί ἰσραήλ ἐν θερσα εἴκοσι καί τέσσαρες ἔτος

<b>AndtherewasawarbetweenAsaandBaasakingofIsraelinalltheirdays.</b>

34

καί ποιέω ὁ πονηρός ἐνώπιον κύριος καί πορεύομαι ἐν ὁδός ιεροβοαμ υἱός ναβατ καί ἐν ὁ ἁμαρτία αὐτός ὡς ἐκἁμαρτάνω ὁ ἰσραήλ

AndinthethirdyearofAsakingofJuda,BaasathesonofAchiabeginstoreignoverIsraelinThersa,twentyandfouryears.