Βασιλειών Γ'

1 Kings - Chapter 18

1

καί γίγνομαι μετά ἡμέρα πολύς καί ῥῆμα κύριος γίγνομαι πρός ηλιου ἐν ὁ ἐνιαυτός ὁ τρίτος λέγω πορεύομαι καί ὁράω ὁ αχααβ καί δίδωμι ὑετός ἐπί πρόσωπον ὁ γῆ

Anditcametopassaftermanydays,thatthewordoftheLordcametoEliuinthethirdyear,saying,Go,andappearbeforeAchaab,andIwillbringrainuponthefaceoftheearth.

2

καί πορεύομαι ηλιου ὁ ὁράω ὁ αχααβ καί ὁ λιμός κραταιός ἐν σαμαρεία

AndEliuwenttoappearbeforeAchaab:andthefamine<b>was</b>severeinSamaria.

3

καί καλέω αχααβ ὁ αβδιου ὁ οἰκονόμος καί αβδιου εἰμί φοβέω ὁ κύριος σφόδρα

AndAchaabcalledAbdiuthesteward.NowAbdiufearedtheLordgreatly.

4

καί γίγνομαι ἐν ὁ τύπτω ὁ ιεζαβελ ὁ προφήτης κύριος καί λαμβάνω αβδιου ἑκατόν ἀνήρ προφήτης καί κρύπτω αὐτός κατά πεντήκοντα ἐν σπήλαιον καί διατρέφω αὐτός ἐν ἄρτος καί ὕδωρ

AnditcametopasswhenJezabelsmotetheprophetsoftheLord,thatAbdiutookahundredprophets,andhidthembyfiftyinacave,andfedthemwithbreadandwater.

5

καί εἶπον αχααβ πρός αβδιου δεῦρο καί διαἔρχομαι ἐπί ὁ γῆ ἐπί πηγή ὁ ὕδωρ καί ἐπί χειμάρρους ἐάν πῶς εὑρίσκω βοτάνη καί περιποιέω ἵππος καί ἡμίονος καί οὐ ἐκὀλοθρεύω ἀπό ὁ κτῆνος

AndAchaabsaidtoAbdiu,Come,andletusgothroughtheland,andtothefountainsofwater,andtothebrooks,ifbyanymeanswemayfindgrass,andmaysavethehorsesandmules,andsotheywillnotperishfromthetents.

6

καί μερίζω ἑαυτοῦ ὁ ὁδός ὁ διαἔρχομαι αὐτός αχααβ πορεύομαι ἐν ὁδός εἷς μόνος καί αβδιου πορεύομαι ἐν ὁδός ἄλλος μόνος

Andtheymadeadivisionofthewaybetweenthemtopassthroughit:Achaabwentoneway,andAbdiuwentbyanotherwayalone.

7

καί εἰμί αβδιου ἐν ὁ ὁδός μόνος καί ἔρχομαι ηλιου εἰς συνάντησις αὐτός μόνος καί αβδιου σπεύδω καί πίπτω ἐπί πρόσωπον αὐτός καί εἶπον εἰ σύ εἰμί αὐτός κύριος ἐγώ ηλιου

AndAbdiuwasaloneintheway;andEliucamealonetomeethim:andAbdiuhasted,andfelluponhisface,andsaid,MylordEliu,artthou<b>indeed</b>he?

8

καί εἶπον ηλιου αὐτός ἐγώ πορεύομαι λέγω ὁ κύριος σύ ἰδού ηλιου

AndEliusaidtohim,I<b>am</b>:gosaytothymaster,Behold,Eliu<b>ishere</b>.

9

καί εἶπον αβδιου τίς ἁμαρτάνω ὅτι δίδωμι ὁ δοῦλος σύ εἰς χείρ αχααβ ὁ θανατόω ἐγώ

AndAbdiusaid,WhatsinhaveIcommitted,thatthougivestthyservantintothehandofAchaabtoslayme?

10

ζάω κύριος ὁ θεός σύ εἰ εἰμί ἔθνος ἤ βασιλεία ὅς οὐ ἀποστέλλω ὁ κύριος ἐγώ ζητέω σύ καί εἶπον οὐ εἰμί καί ἐνπίμπρημι ὁ βασιλεία καί ὁ χώρα αὐτός ὅτι οὐ εὑρίσκω σύ

<b>As</b>theLordthyGodlives,thereisnotanationorkingdom,whithermylordhasnotsenttoseekthee;andiftheysaid,Heisnot<b>here</b>,thenhashesetfiretothekingdomanditsterritories,becausehehasnotfoundthee.

11

καί νῦν σύ λέγω πορεύομαι ἀναἀγγέλλω ὁ κύριος σύ ἰδού ηλιου

Andnowthousayest,Go,tellthylord,Behold,Eliu<b>ishere</b>.

12

καί εἰμί ἐάν ἐγώ ἀποἔρχομαι ἀπό σύ καί πνεῦμα κύριος αἴρω σύ εἰς γῆ ὅς οὐ οἶδα καί εἰςἔρχομαι ἀποἀγγέλλω ὁ αχααβ καί ἀποκτείνω ἐγώ καί ὁ δοῦλος σύ εἰμί φοβέω ὁ κύριος ἐκ νεότης αὐτός

AnditshallcometopasswhenIshallhavedepartedfromthee,thattheSpiritoftheLordshallcarrytheetoalandwhichIknownot,andIshallgointotellthemattertoAchaab,andhewillnotfindtheeandwillslayme:yetthyservantfearstheLordfromhisyouth.

13

ἤ οὐ ἀποἀγγέλλω σύ ὁ κύριος ἐγώ οἷος ποιέω ἐν ὁ ἀποκτείνω ιεζαβελ ὁ προφήτης κύριος καί κρύπτω ἀπό ὁ προφήτης κύριος ἑκατόν ἀνήρ ἀνά πεντήκοντα ἐν σπήλαιον καί τρέφω ἐν ἄρτος καί ὕδωρ

Hasitnotbeentoldtotheemylord,whatIdidwhenJezabelslewtheprophetsoftheLord,thatIhidahundredmenoftheprophetsoftheLord,byfiftyinacave,andfedthemwithbreadandwater?

14

καί νῦν σύ λέγω ἐγώ πορεύομαι λέγω ὁ κύριος σύ ἰδού ηλιου καί ἀποκτείνω ἐγώ

Andnowthousayesttome,Go,saytothymaster,Behold,Eliu<b>ishere</b>:andheshallslayme.

15

καί εἶπον ηλιου ζάω κύριος ὁ δύναμις ὅς παραἵστημι ἐνώπιον αὐτός ὅτι σήμερον ὁράω αὐτός

AndEliusaid,<b>As</b>theLordofHostsbeforewhomIstandlives,to-dayIwillappearbeforehim.

16

καί πορεύομαι αβδιου εἰς συναντή ὁ αχααβ καί ἀποἀγγέλλω αὐτός καί ἐκτρέχω αχααβ καί πορεύομαι εἰς συνάντησις ηλιου

AndAbdiuwenttomeetAchaab,andtoldhim:andAchaabhastedforth,andwenttomeetEliu.

17

καί γίγνομαι ὡς ὁράω αχααβ ὁ ηλιου καί εἶπον αχααβ πρός ηλιου εἰ σύ εἰμί αὐτός ὁ διαστρέφω ὁ ἰσραήλ

AnditcametopasswhenAchaabsawEliu,thatAchaabsaidtoEliu,ArtthouhethatpervertsIsrael?

18

καί εἶπον ηλιου οὐ διαστρέφω ὁ ἰσραήλ ὅτι ἀλλά ἤ σύ καί ὁ οἶκος ὁ πατήρ σύ ἐν ὁ καταλιμπάνω σύ ὁ κύριος θεός σύ καί πορεύομαι ὀπίσω ὁ βααλιμ

AndEliusaid,IdonotpervertIsrael;butitisthouandthyfather'shouse,inthatyeforsaketheLordyourGod,andthouhastgoneafterBaalim.

19

καί νῦν ἀποστέλλω συνἀθροίζω πρός ἐγώ πᾶς ἰσραήλ εἰς ὄρος ὁ καρμήλιος καί ὁ προφήτης ὁ αἰσχύνη τετρακόσιοι καί πεντήκοντα καί ὁ προφήτης ὁ ἄλσος τετρακόσιοι ἐσθίω τράπεζα ιεζαβελ

Andnowsend,gathertomeallIsraeltomountCarmel,andtheprophetsofshamefourhundredandfifty,andtheprophetsofthegrovesfourhundred,thateat<b>at</b>Jezabel'stable.

20

καί ἀποστέλλω αχααβ εἰς πᾶς ἰσραήλ καί ἐπι συνἄγω πᾶς ὁ προφήτης εἰς ὄρος ὁ καρμήλιος

AndAchaabsenttoallIsrael,andgatheredalltheprophetstomountCarmel.

21

καί προςἄγω ηλιου πρός πᾶς καί εἶπον αὐτός ηλιου ἕως πότε σύ χωλαίνω ἐπί ἀμφότεροι ὁ ἰγνύα εἰ εἰμί κύριος ὁ θεός πορεύομαι ὀπίσω αὐτός εἰ δέ ὁ βααλ αὐτός πορεύομαι ὀπίσω αὐτός καί οὐ ἀποκρίνω ὁ λαός λόγος

AndEliudrewneartothemall:andEliusaidtothem,Howlongwiltyehaltonbothfeet?iftheLordbeGod,followhim;butifBaal,followhim.Andthepeopleanswerednotaword.

22

καί εἶπον ηλιου πρός ὁ λαός ἐγώ ὑπολείπω προφήτης ὁ κύριος μόνος καί ὁ προφήτης ὁ βααλ τετρακόσιοι καί πεντήκοντα ἀνήρ καί ὁ προφήτης ὁ ἄλσος τετρακόσιοι

AndEliusaidtothepeople,Iamleft,theonlyoneprophetoftheLord;andtheprophetsofBaal<b>are</b>fourhundredandfiftymen,andtheprophetsofthegrovesfourhundred.

23

δίδωμι ἐγώ δύο βοῦς καί ἐκλέγω ἑαυτοῦ ὁ εἷς καί μελίζω καί ἐπιτίθημι ἐπί ὁ ξύλον καί πῦρ μή ἐπιτίθημι καί ἐγώ ποιέω ὁ βοῦς ὁ ἄλλος καί πῦρ οὐ μή ἐπιτίθημι

Letthemgiveustwooxen,andletthemchooseoneforthemselves,andcutitinpieces,andlayitonthewood,andputnofire<b>on</b>thewood:andIwilldresstheotherbullock,andputonnofire.

24

καί βοάω ἐν ὄνομα θεός σύ καί ἐγώ ἐπικαλέω ἐν ὄνομα κύριος ὁ θεός ἐγώ καί εἰμί ὁ θεός ὅς ἐάν ἐπιἀκούω ἐν πῦρ οὗτος θεός καί ἀποκρίνω πᾶς ὁ λαός καί εἶπον καλός ὁ ῥῆμα ὅς λαλέω

Anddoyecallloudlyonthenameofyourgods,andIwillcallonthenameoftheLordmyGod,anditshallcometopassthattheGodwhoshallanswerbyfire,he<b>is</b>God.Andallthepeopleansweredandsaid,Thewordwhichthouhastspoken<b>is</b>good.

25

καί εἶπον ηλιου ὁ προφήτης ὁ αἰσχύνη ἐκλέγω ἑαυτοῦ ὁ μόσχος ὁ εἷς καί ποιέω πρῶτος ὅτι πολύς σύ καί ἐπικαλέω ἐν ὄνομα θεός σύ καί πῦρ μή ἐπιτίθημι

AndEliusaidtotheprophetsofshame,Choosetoyourselvesonecalf,anddressitfirst,forye<b>are</b>many;andcallyeonthenameofyourgod;butapplynofire.

26

καί λαμβάνω ὁ μόσχος καί ποιέω καί ἐπικαλέω ἐν ὄνομα ὁ βααλ ἐκ πρωΐθεν ἕως μεσημβρία καί εἶπον ἐπιἀκούω ἐγώ ὁ βααλ ἐπιἀκούω ἐγώ καί οὐ εἰμί φωνή καί οὐ εἰμί ἀκρόασις καί διατρέχω ἐπί ὁ θυσιαστήριον ὅς ποιέω

Andtheytookthecalfanddrestit,andcalledonthenameofBaalfrommorningtillnoon,andsaid,hearus,OBaal,hearus.Andtherewasnovoice,neitherwastherehearing,andtheyranupanddownonthealterwhichthey<b>had</b>made.

27

καί γίγνομαι μεσημβρία καί μυκτηρίζω αὐτός ηλιου ὁ θεσβίτης καί εἶπον ἐπικαλέω ἐν φωνή μέγας ὅτι θεός εἰμί ὅτι ἀδολεσχία αὐτός εἰμί καί ἅμα μήποτε χρηματίζω αὐτός ἤ μήποτε καταεὕδω αὐτός καί ἐκ ἀναἵστημι

Anditwasnoon,andEliutheThesbitemockedthem,andsaid,Callwithaloudvoice,forheisagod;forheismeditating,orelseperhapsheisengagedinbusiness,orperhapsheisasleep,andistobeawaked.

28

καί ἐπικαλέω ἐν φωνή μέγας καί κατατέμνω κατά ὁ ἐθισμός αὐτός ἐν μάχαιρα καί σειρομάστης ἕως ἐκχύσις αἷμα ἐπί αὐτός

Andtheycriedwithaloudvoice,andcutthemselvesaccordingtotheircustomwithknivesandlancetsuntilthebloodgushedoutuponthem.

29

καί προφητεύω ἕως ὅς παραἔρχομαι ὁ δειλινός καί γίγνομαι ὡς ὁ καιρός ὁ ἀναβαίνω ὁ θυσία καί οὐ εἰμί φωνή καί λαλέω ηλιου ὁ θεσβίτης πρός ὁ προφήτης ὁ προσόχθισμα λέγω μεταἵστημι ἀπό ὁ νῦν καί ἐγώ ποιέω ὁ ὁλοκαύτωμα ἐγώ καί μεταἵστημι καί ἀποἔρχομαι

Andtheyprophesieduntiltheeveningcame;anditcametopassasitwasthetimeoftheofferingofthesacrifice,thatEliutheThesbitespoketotheprophetsoftheabominations,saying,Standbyforthepresent,andIwilloffermysacrifice.Andtheystoodasideanddeparted.

30

καί εἶπον ηλιου πρός ὁ λαός προςἄγω πρός ἐγώ καί προςἄγω πᾶς ὁ λαός πρός αὐτός

AndEliusaidtothepeople,Comeneartome.Andallthepeoplecameneartohim.

31

καί λαμβάνω ηλιου δώδεκα λίθος κατά ἀριθμός φυλή ὁ ἰσραήλ ὡς λαλέω κύριος πρός αὐτός λέγω ἰσραήλ εἰμί ὁ ὄνομα σύ

AndEliutooktwelvestones,accordingtothenumberofthetribesofIsrael,astheLordspoketohim,saying,Israelshallbethyname.

32

καί οἰκοδομέω ὁ λίθος ἐν ὄνομα κύριος καί ἰάομαι ὁ θυσιαστήριον ὁ κατασκάπτω καί ποιέω θααλα χωρέω δύο μετρητής σπέρμα κυκλόθεν ὁ θυσιαστήριον

AndhebuiltupthestonesinthenameoftheLord,andrepairedthealtarthathadbeenbrokendown;andhemadeatrenchthatwouldholdtwomeasuresofseedroundaboutthealtar.

33

καί στοιβάζω ὁ σχίδαξ ἐπί ὁ θυσιαστήριον ὅς ποιέω καί μελίζω ὁ ὁλοκαύτωμα καί ἐπιτίθημι ἐπί ὁ σχίδαξ καί στοιβάζω ἐπί ὁ θυσιαστήριον

Andhepiledthecleftwoodonthealtarwhichhe<b>had</b>made,anddividedthewhole-burnt-offering,andlaid<b>it</b>onthewood,andlaid<b>it</b>inorderonthealtar,andsaid,Fetchmefourpitchersofwater,andpour<b>it</b>onthewhole-burnt-offering,andonthewood.Andtheydidso.

34

καί εἶπον λαμβάνω ἐγώ τέσσαρες ὑδρία ὕδωρ καί ἐπιχέω ἐπί ὁ ὁλοκαύτωμα καί ἐπί ὁ σχίδαξ καί ποιέω οὕτως καί εἶπον δευτερόω καί δευτερόω καί εἶπον τρισσόω καί τρισσεύω

Andhesaid,Doitthesecondtime.Andtheydiditthesecondtime.Andhesaid,Doitthethirdtime.Andtheydiditthethirdtime.

35

καί διαπορεύομαι ὁ ὕδωρ κύκλος ὁ θυσιαστήριον καί ὁ θααλα πίμπλημι ὕδωρ

Andthewaterranroundaboutthealtar,andtheyfilledthetrenchwithwater.

36

καί ἀναβοάω ηλιου εἰς ὁ οὐρανός καί εἶπον κύριος ὁ θεός ἀβραάμ καί ισαακ καί ἰσραήλ ἐπιἀκούω ἐγώ κύριος ἐπιἀκούω ἐγώ σήμερον ἐν πῦρ καί γιγνώσκω πᾶς ὁ λαός οὗτος ὅτι σύ εἰμί κύριος ὁ θεός ἰσραήλ καΐἐγώ δοῦλος σύ καί διά σύ ποιέω ὁ ἔργον οὗτος

AndEliucriedaloudtotheheaven,andsaid,LordGodofAbraam,andIsaac,andIsrael,answerme,OLord,answermethisdaybyfire,andletallthispeopleknowthatthouarttheLord,theGodofIsrael,andI<b>am</b>thyservant,andforthysakeIhavewroughttheseworks.

37

ἐπιἀκούω ἐγώ κύριος ἐπιἀκούω ἐγώ ἐν πῦρ καί γιγνώσκω ὁ λαός οὗτος ὅτι σύ εἰμί κύριος ὁ θεός καί σύ στρέφω ὁ καρδία ὁ λαός οὗτος ὀπίσω

Hearme,OLord,hearme,andletthispeopleknowthatthouarttheLordGod,andthouhastturnedbacktheheartofthispeople.

38

καί πίπτω πῦρ παρά κύριος ἐκ ὁ οὐρανός καί καταἐσθίω ὁ ὁλοκαύτωμα καί ὁ σχίδαξ καί ὁ ὕδωρ ὁ ἐν ὁ θααλα καί ὁ λίθος καί ὁ χοῦς ἐκλείχω ὁ πῦρ

ThenfirefellfromtheLordoutofheaven,anddevouredthewhole-burnt-offerings,andthewoodandthewaterthatwasinthetrench,andthefirelickedupthestonesandtheearth.

39

καί πίπτω πᾶς ὁ λαός ἐπί πρόσωπον αὐτός καί εἶπον ἀληθῶς κύριος εἰμί ὁ θεός αὐτός ὁ θεός

Andallthepeoplefellupontheirfaces,andsaid,TrulytheLord<b>is</b>God;he<b>is</b>God.

40

καί εἶπον ηλιου πρός ὁ λαός συνλαμβάνω ὁ προφήτης ὁ βααλ μηδείς σώζω ἐκ αὐτός καί συνλαμβάνω αὐτός καί καταἄγω αὐτός ηλιου εἰς ὁ χειμάρρους κισων καί σφάζω αὐτός ἐκεῖ

AndEliusaidtothepeople,TaketheprophetsofBaal;letnotoneofthemescape.Andtheytookthem;andEliubringsthemdowntothebrookKisson,andheslewthemthere.

41

καί εἶπον ηλιου ὁ αχααβ ἀναβαίνω καί ἐσθίω καί πίνω ὅτι φωνή ὁ πούς ὁ ὑετός

AndEliusaidtoAchaab,Goup,andeatanddrink,for<b>thereis</b>asoundofthecomingofrain.

42

καί ἀναβαίνω αχααβ ὁ ἐσθίω καί πίνω καί ηλιου ἀναβαίνω ἐπί ὁ κάρμηλον καί κύπτω ἐπί ὁ γῆ καί τίθημι ὁ πρόσωπον ἑαυτοῦ ἀνά μέσος ὁ γόνυ ἑαυτοῦ

AndAchaabwentuptoeatandtodrink;andEliuwentuptoCarmel,andstoopedtotheground,andputhisfacebetweenhisknees,

43

καί εἶπον ὁ παιδάριον ἑαυτοῦ ἀναβαίνω καί ἐπιβλέπω ὁδός ὁ θάλασσα καί ἐπιβλέπω ὁ παιδάριον καί εἶπον οὐ εἰμί οὐδείς καί εἶπον ηλιου καί σύ ἐπιστρέφω ἑπτάκις καί ἐπιστρέφω ὁ παιδάριον ἑπτάκις

andsaidtohisservant,Goup,andlooktowardthesea.Andtheservantlooked,andsaid,Thereisnothing:andEliusaid,Dothouthengoagainseventimes.

44

καί γίγνομαι ἐν ὁ ἕβδομος καί ἰδού νεφέλη μικρός ὡς ἴχνος ἀνήρ ἀναἄγω ὕδωρ καί εἶπον ἀναβαίνω καί εἶπον ὁ αχααβ ζευγνύω ὁ ἅρμα σύ καί καταβαίνω μή καταλαμβάνω σύ ὁ ὑετός

Andtheservantwentagainseventimes:anditcametopassattheseventhtime,that,behold,alittlecloudlikethesoleofaman'sfootbroughtwater;andhesaid,Goup,andsaytoAchaab,makereadythychariot,andgodown,lesttherainovertakethee.

45

καί γίγνομαι ἕως ὧδε καί ὧδε καί ὁ οὐρανός συνσκοτίζω νεφέλη καί πνεῦμα καί γίγνομαι ὑετός μέγας καί κλαίω καί πορεύομαι αχααβ εἰς ιεζραελ

Anditcametopassinthemeanwhile,thattheheavengrewblackwithcloudsandwind,andtherewasagreatrain.AndAchaabwept,andwenttoJezrael.

46

καί χείρ κύριος ἐπί ὁ ηλιου καί συνσπίγγω ὁ ὀσφύς αὐτός καί τρέχω ἔμπροσθεν αχααβ ἕως ιεζραελ

AndthehandoftheLord<b>was</b>uponEliu,andhegirtuphisloins,andranbeforeAchaabtoJezrael.