Μακκαβαίων Αʹ

1 Maccabees - Chapter 14

1

καί ἐν ἔτος δεύτερος καί ἑβδομηκοστός καί ἑκατοστός συνἄγω δημήτριος ὁ βασιλεύς ὁ δύναμις αὐτός καί πορεύομαι εἰς μηδία ὁ ἐπισπάω βοήθεια ἑαυτοῦ ὅπως πολεμέω ὁ τρύφων

NowinthehundredthreescoreandtwelfthyearkingDemetriusgatheredhisforcestogether,andwentintoMediatogethimhelptofightagainstTryphon.

2

καί ἀκούω ἀρσάκης ὁ βασιλεύς ὁ περσίς καί μηδία ὅτι εἰςἔρχομαι δημήτριος εἰς ὁ ὅριον αὐτός καί ἀποστέλλω εἷς ὁ ἄρχων αὐτός συνλαμβάνω αὐτός ζάω

ButwhenArsaces,thekingofPersiaandMedia,heardthatDemetriuswasenteredwithinhisborders,hesentoneofhisprincestotakehimalive:

3

καί πορεύομαι καί πατάσσω ὁ παρεμβολή δημήτριος καί συνλαμβάνω αὐτός καί ἄγω αὐτός πρός ἀρσάκης καί τίθημι αὐτός ἐν φυλακή

WhowentandsmotethehostofDemetrius,andtookhim,andbroughthimtoArsaces,bywhomhewasputinward.

4

καί ἡσυχάζω ὁ γῆ ἰουδά πᾶς ὁ ἡμέρα σιμων καί ζητέω ἀγαθός ὁ ἔθνος αὐτός καί ἀρέσκω αὐτός ὁ ἐξουσία αὐτός καί ὁ δόξα αὐτός πᾶς ὁ ἡμέρα

AsforthelandofJudea,thatwasquietallthedaysofSimon;forhesoughtthegoodofhisnationinsuchwise,asthatevermorehisauthorityandhonourpleasedthemwell.

5

καί μετά πᾶς ὁ δόξα αὐτός λαμβάνω ὁ ιοππη εἰς λιμήν καί ποιέω εἴσοδος ὁ νήσος ὁ θάλασσα

Andashewashonourableinallhisacts,sointhis,thathetookJoppaforanhaven,andmadeanentrancetotheislesofthesea,

6

καί πλατύνω ὁ ὅριον ὁ ἔθνος αὐτός καί κρατέω ὁ χώρα

Andenlargedtheboundsofhisnation,andrecoveredthecountry,

7

καί συνἄγω αἰχμαλωσία πολύς καί κυριεύω γαζαρα καί βαιθσουρα καί ὁ ἄκρα καί ἐκαἴρω ὁ ἀκαθαρσία ἐκ αὐτός καί οὐ εἰμί ὁ ἀντικεῖμαι αὐτός

Andgatheredtogetheragreatnumberofcaptives,andhadthedominionofGazera,andBethsura,andthetower,outofthewhichhetookalluncleanness,neitherwasthereanythatresistedhim.

8

καί εἰμί γεωργέω ὁ γῆ αὐτός μετά εἰρήνη καί ὁ γῆ δίδωμι ὁ γένημα αὐτός καί ὁ ξύλον ὁ πεδίον ὁ καρπός αὐτός

Thendidtheytilltheirgroundinpeace,andtheearthgaveherincrease,andthetreesofthefieldtheirfruit.

9

πρεσβύτερος ἐν ὁ πλατύς καταἧμαι πᾶς περί ἀγαθός κοινολογέομαι καί ὁ νεανίσκος ἐνδύω δόξα καί στολή πόλεμος

Theancientmensatallinthestreets,communingtogetherofgoodthings,andtheyoungmenputongloriousandwarlikeapparel.

10

ὁ πόλις χορηγέω βρῶμα καί τάσσω αὐτός ἐν σκεῦος ὀχύρωσις ἕως ὅστις ὀνομάζω ὁ ὄνομα ὁ δόξα αὐτός ἕως ἄκρος γῆ

Heprovidedvictualsforthecities,andsetinthemallmannerofmunition,sothathishonourablenamewasrenowneduntotheendoftheworld.

11

ποιέω εἰρήνη ἐπί ὁ γῆ καί εὐφραίνω ἰσραήλ εὐφροσύνη μέγας

Hemadepeaceintheland,andIsraelrejoicedwithgreatjoy:

12

καί καταἵζω ἕκαστος ὑπό ὁ ἄμπελος αὐτός καί ὁ συκῆ αὐτός καί οὐ εἰμί ὁ ἐκφοβέω αὐτός

Foreverymansatunderhisvineandhisfigtree,andtherewasnonetofraythem:

13

καί ἐκλείπω πόλεμος αὐτός ἐπί ὁ γῆ καί ὁ βασιλεύς συντρίβω ἐν ὁ ἡμέρα ἐκεῖνος

Neitherwasthereanyleftinthelandtofightagainstthem:yea,thekingsthemselveswereoverthrowninthosedays.

14

καί στηρίζω πᾶς ὁ ταπεινός ὁ λαός αὐτός ὁ νόμος ἐκζητέω καί ἐκαἴρω πᾶς ἄνομος καί πονηρός

Moreoverhestrengthenedallthoseofhispeoplethatwerebroughtlow:thelawhesearchedout;andeverycontemnerofthelawandwickedpersonhetookaway.

15

ὁ ἅγιος δοξάζω καί πληθύνω ὁ σκεῦος ὁ ἅγιος

Hebeautifiedthesanctuary,andmultipliedvesselsofthetemple.

16

καί ἀκούω ἐν ῥώμη ὅτι ἀποθνήσκω ιωναθαν καί ἕως σπάρτη καί λυπέω σφόδρα

NowwhenitwasheardatRome,andasfarasSparta,thatJonathanwasdead,theywereverysorry.

17

ὡς δέ ἀκούω ὅτι σιμων ὁ ἀδελφός αὐτός γίγνομαι ἀρχιερεύς ἀντί αὐτός καί αὐτός ἐπικρατέω ὁ χώρα καί ὁ πόλις ὁ ἐν αὐτός

ButassoonastheyheardthathisbrotherSimonwasmadehighpriestinhisstead,andruledthecountry,andthecitiestherein:

18

γράφω πρός αὐτός δέλτος χαλκοῦς ὁ ἀνανεόω πρός αὐτός φιλία καί συμμαχία ὅς ἵστημι πρός ἰούδας καί ιωναθαν ὁ ἀδελφός αὐτός

Theywroteuntohimintablesofbrass,torenewthefriendshipandleaguewhichtheyhadmadewithJudasandJonathanhisbrethren:

19

καί ἀναγιγνώσκω ἐνώπιον ὁ ἐκκλησία ἐν ἰερουσαλήμ

WhichwritingswerereadbeforethecongregationatJerusalem.

20

καί οὗτος ὁ ἀντίγραφον ὁ ἐπιστολή ὅς ἀποστέλλω ὁ σπαρτιᾶται σπαρτιᾶται ἄρχων καί ὁ πόλις σιμων ἱερεύς μέγας καί ὁ πρεσβύτερος καί ὁ ἱερεύς καί ὁ λοιπός δῆμος ὁ ἰουδαῖος ἀδελφός χαίρω

AndthisisthecopyofthelettersthattheLacedemonianssent;TherulersoftheLacedemonians,withthecity,untoSimonthehighpriest,andtheelders,andpriests,andresidueofthepeopleoftheJews,ourbrethren,sendgreeting:

21

ὁ πρεσβευτής ὁ ἀποστέλλω πρός ὁ δῆμος ἐγώ ἀποἀγγέλλω ἐγώ περί ὁ δόξα σύ καί τιμή καί εὐφραίνω ἐπί ὁ ἔφοδος αὐτός

Theambassadorsthatweresentuntoourpeoplecertifiedusofyourgloryandhonour:whereforeweweregladoftheircoming,

22

καί ἀναγράφω ὁ ὑπό αὐτός εἶπον ἐν ὁ βουλή ὁ δῆμος οὕτως νουμήνιος ἀντίοχος καί ἀντίπατρος ἰάσων πρεσβευτής ἰουδαῖος ἔρχομαι πρός ἐγώ ἀνανεόω ὁ πρός ἐγώ φιλία

Anddidregisterthethingsthattheyspakeinthecouncilofthepeopleinthismanner;NumeniussonofAntiochus,andAntipatersonofJason,theJews'ambassadors,cameuntoustorenewthefriendshiptheyhadwithus.

23

καί ἀρέσκω ὁ δῆμος ἐπιδέχομαι ὁ ἀνήρ ἐνδόξως καί ὁ τίθημι ὁ ἀντίγραφον ὁ λόγος αὐτός ἐν ὁ ἀποδεικνύω ὁ δῆμος βιβλίον ὁ μνημόσυνον ἔχω ὁ δῆμος ὁ σπαρτιᾶται ὁ δέ ἀντίγραφον οὗτος γράφω σιμων ὁ ἀρχιερεύς

Anditpleasedthepeopletoentertainthemenhonourably,andtoputthecopyoftheirambassageinpublickrecords,totheendthepeopleoftheLacedemoniansmighthaveamemorialthereof:furthermorewehavewrittenacopythereofuntoSimonthehighpriest.

24

μετά οὗτος ἀποστέλλω σιμων ὁ νουμήνιος εἰς ῥώμη ἔχω ἀσπίς χρυσοῦς μέγας ὁλκή μνᾶ χίλιοι εἰς ὁ ἵστημι πρός αὐτός ὁ συμμαχία

AfterthisSimonsentNumeniustoRomewithagreatshieldofgoldofathousandpoundweighttoconfirmtheleaguewiththem.

25

ὡς δέ ἀκούω ὁ δῆμος ὁ λόγος οὗτος εἶπον τίς χάρις ἀποδίδωμι σιμων καί ὁ υἱός αὐτός

Whereofwhenthepeopleheard,theysaid,WhatthanksshallwegivetoSimonandhissons?

26

στηρίζω γάρ αὐτός καί ὁ ἀδελφός αὐτός καί ὁ οἶκος ὁ πατήρ αὐτός καί πολεμέω ὁ ἐχθρός ἰσραήλ ἀπό αὐτός καί ἵστημι αὐτός ἐλευθερία καί καταγράφω ἐν δέλτος χαλκοῦς καί τίθημι ἐν στήλη ἐν ὄρος σιων

ForheandhisbrethrenandthehouseofhisfatherhaveestablishedIsrael,andchasedawayinfighttheirenemiesfromthem,andconfirmedtheirliberty.

27

καί οὗτος ὁ ἀντίγραφον ὁ γραφή ὀκτωκαιδέκατος ελουλ ἔτος δεύτερος καί ἑβδομηκοστός καί ἑκατοστός καί οὗτος τρίτος ἔτος ἐπί σιμων ἀρχιερεύς μέγας ἐν ασαραμελ

Sothentheywroteitintablesofbrass,whichtheysetuponpillarsinmountSion:andthisisthecopyofthewriting;TheeighteenthdayofthemonthElul,inthehundredthreescoreandtwelfthyear,beingthethirdyearofSimonthehighpriest,

28

ἐπί συναγωγή μέγας ἱερεύς καί λαός καί ἄρχων ἔθνος καί ὁ πρεσβύτερος ὁ χώρα γνωρίζω ἐγώ

AtSaramelinthegreatcongregationofthepriests,andpeople,andrulersofthenation,andeldersofthecountry,werethesethingsnotifieduntous.

29

ἐπεί πολλάκις γίγνομαι πόλεμος ἐν ὁ χώρα σιμων δέ υἱός ματταθιας ἱερεύς ὁ υἱός ιωαριβ καί ὁ ἀδελφός αὐτός δίδωμι ἑαυτοῦ ὁ κίνδυνος καί ἀντιἵστημι ὁ ὑπεναντίος ὁ ἔθνος αὐτός ὅπως ἵστημι ὁ ἅγιος αὐτός καί ὁ νόμος καί δόξα μέγας δοξάζω ὁ ἔθνος αὐτός

Forasmuchasoftentimestherehavebeenwarsinthecountry,whereinforthemaintenanceoftheirsanctuary,andthelaw,SimonthesonofMattathias,oftheposterityofJarib,togetherwithhisbrethren,putthemselvesinjeopardy,andresistingtheenemiesoftheirnationdidtheirnationgreathonour:

30

καί ἀθροίζω ιωναθαν ὁ ἔθνος αὐτός καί γίγνομαι αὐτός ἀρχιερεύς καί προςτίθημι πρός ὁ λαός αὐτός

(ForafterthatJonathan,havinggatheredhisnationtogether,andbeentheirhighpriest,wasaddedtohispeople,

31

καί βούλομαι ὁ ἐχθρός αὐτός ἐνβατεύω εἰς ὁ χώρα αὐτός καί ἐκτείνω χείρ ἐπί ὁ ἅγιος αὐτός

Theirenemiespreparedtoinvadetheircountry,thattheymightdestroyit,andlayhandsonthesanctuary:

32

τότε ἀντιἵστημι σιμων καί πολεμέω περί ὁ ἔθνος αὐτός καί δαπανάω χρῆμα πολύς ὁ ἑαυτοῦ καί ὁπλοδοτέω ὁ ἀνήρ ὁ δύναμις ὁ ἔθνος αὐτός καί δίδωμι αὐτός ὀψώνιον

AtwhichtimeSimonroseup,andfoughtforhisnation,andspentmuchofhisownsubstance,andarmedthevaliantmenofhisnationandgavethemwages,

33

καί ὀχυρόω ὁ πόλις ὁ ἰουδαία καί ὁ βαιθσουρα ὁ ἐπί ὁ ὅριον ὁ ἰουδαία ὅς εἰμί ὁ ὅπλον ὁ πολέμιος ὁ πρότερος καί τίθημι ἐκεῖ φρουρά ἀνήρ ἰουδαῖος

AndfortifiedthecitiesofJudea,togetherwithBethsura,thatliethuponthebordersofJudea,wherethearmouroftheenemieshadbeenbefore;buthesetagarrisonofJewsthere:

34

καί ιοππη ὀχυρόω ὁ ἐπί ὁ θάλασσα καί ὁ γαζαρα ὁ ἐπί ὁ ὅριον ἄζωτος ἐν ὅς οἰκέω ὁ πολέμιος ὁ πρότερος καί καταοἰκίζω ἐκεῖ ἰουδαῖος καί ὅσος ἐπιτήδειος εἰμί πρός ὁ οὗτος ἐπανόρθωσις τίθημι ἐν αὐτός

MoreoverhefortifiedJoppa,whichliethuponthesea,andGazera,thatborderethuponAzotus,wheretheenemieshaddweltbefore:butheplacedJewsthere,andfurnishedthemwithallthingsconvenientforthereparationthereof.)

35

καί ὁράω ὁ λαός ὁ πίστις ὁ σιμων καί ὁ δόξα ὅς βουλεύω ποιέω ὁ ἔθνος αὐτός καί τίθημι αὐτός ἡγέομαι αὐτός καί ἀρχιερεύς διά ὁ αὐτός ποιέω πᾶς οὗτος καί ὁ δικαιοσύνη καί ὁ πίστις ὅς συντηρέω ὁ ἔθνος αὐτός καί ἐκζητέω πᾶς τρόπος ὑψόω ὁ λαός αὐτός

ThepeoplethereforesangtheactsofSimon,anduntowhatgloryhethoughttobringhisnation,madehimtheirgovernorandchiefpriest,becausehehaddoneallthesethings,andforthejusticeandfaithwhichhekepttohisnation,andforthathesoughtbyallmeanstoexalthispeople.

36

καί ἐν ὁ ἡμέρα αὐτός εὐοδόω ἐν ὁ χείρ αὐτός ὁ ἐκαἴρω ὁ ἔθνος ἐκ ὁ χώρα αὐτός καί ὁ ἐν ὁ πόλις δαυίδ ὁ ἐν ἰερουσαλήμ ὅς ποιέω ἑαυτοῦ ἄκρα ἐκ ὅς ἐκπορεύομαι καί μιαίνω κύκλος ὁ ἅγιος καί ποιέω πληγή μέγας ἐν ὁ ἁγνεία

Forinhistimethingsprosperedinhishands,sothattheheathenweretakenoutoftheircountry,andtheyalsothatwereinthecityofDavidinJerusalem,whohadmadethemselvesatower,outofwhichtheyissued,andpollutedallaboutthesanctuary,anddidmuchhurtintheholyplace:

37

καί καταοἰκίζω ἐν αὐτός ἀνήρ ἰουδαῖος καί ὀχυρόω αὐτός πρός ἀσφάλεια ὁ χώρα καί ὁ πόλις καί ὑψόω ὁ τεῖχος ὁ ἰερουσαλήμ

ButheplacedJewstherein.andfortifieditforthesafetyofthecountryandthecity,andraisedupthewallsofJerusalem.

38

καί ὁ βασιλεύς δημήτριος ἵστημι αὐτός ὁ ἀρχιερωσύνη κατά οὗτος

KingDemetriusalsoconfirmedhiminthehighpriesthoodaccordingtothosethings,

39

καί ποιέω αὐτός ὁ φίλος αὐτός καί δοξάζω αὐτός δόξα μέγας

Andmadehimoneofhisfriends,andhonouredhimwithgreathonour.

40

ἀκούω γάρ ὅτι προςἀγορεύω ὁ ἰουδαῖος ὑπό ῥωμαῖοι φίλος καί σύμμαχος καί ἀδελφός καί ὅτι ἀποἀντάω ὁ πρεσβευτής σιμων ἐνδόξως

Forhehadheardsay,thattheRomanshadcalledtheJewstheirfriendsandconfederatesandbrethren;andthattheyhadentertainedtheambassadorsofSimonhonourably;

41

καί ὅτι ὁ ἰουδαῖος καί ὁ ἱερεύς εὐδοκέω ὁ εἰμί αὐτός σιμων ἡγέομαι καί ἀρχιερεύς εἰς ὁ αἰών ἕως ὁ ἀναἵστημι προφήτης πιστός

AlsothattheJewsandpriestswerewellpleasedthatSimonshouldbetheirgovernorandhighpriestforever,untilthereshouldariseafaithfulprophet;

42

καί ὁ εἰμί ἐπί αὐτός στρατηγός καί ὅπως μέλω αὐτός περί ὁ ἅγιος καταἵστημι διά αὐτός ἐπί ὁ ἔργον αὐτός καί ἐπί ὁ χώρα καί ἐπί ὁ ὅπλον καί ἐπί ὁ ὀχύρωμα

Moreoverthatheshouldbetheircaptain,andshouldtakechargeofthesanctuary,tosetthemovertheirworks,andoverthecountry,andoverthearmour,andoverthefortresses,that,Isay,heshouldtakechargeofthesanctuary;

43

καί ὅπως μέλω αὐτός περί ὁ ἅγιος καί ὅπως ἀκούω ὑπό πᾶς καί ὅπως γράφω ἐπί ὁ ὄνομα αὐτός πᾶς συγγραφή ἐν ὁ χώρα καί ὅπως περιβάλλω πορφύρα καί χρυσοφορέω

Besidethis,thatheshouldbeobeyedofeveryman,andthatallthewritingsinthecountryshouldbemadeinhisname,andthatheshouldbeclothedinpurple,andweargold:

44

καί οὐ ἐκεἰμί οὐδείς ὁ λαός καί ὁ ἱερεύς ἀθετέω τις οὗτος καί ἀντιεἶπον ὁ ὑπό αὐτός ἑρῶ καί ἐπιστρέφω συστροφή ἐν ὁ χώρα ἄνευ αὐτός καί περιβάλλω πορφύρα καί ἐνπορπόω πόρπη χρυσοῦς

Alsothatitshouldbelawfulfornoneofthepeopleorprieststobreakanyofthesethings,ortogainsayhiswords,ortogatheranassemblyinthecountrywithouthim,ortobeclothedinpurple,orwearabuckleofgold;

45

ὅς δέ ἄν παρά οὗτος ποιέω ἤ ἀθετέω τις οὗτος ἔνοχος εἰμί

Andwhosoevershoulddootherwise,orbreakanyofthesethings,heshouldbepunished.

46

καί εὐδοκέω πᾶς ὁ λαός τίθημι σιμων ποιέω κατά ὁ λόγος οὗτος

ThusitlikedallthepeopletodealwithSimon,andtodoashathbeensaid.

47

καί ἐπιδέχομαι σιμων καί εὐδοκέω ἀρχιερατεύω καί εἰμί στρατηγός καί ἐθνάρχης ὁ ἰουδαῖος καί ἱερεύς καί ὁ προστατέω πᾶς

ThenSimonacceptedhereof,andwaswellpleasedtobehighpriest,andcaptainandgovernoroftheJewsandpriests,andtodefendthemall.

48

καί ὁ γραφή οὗτος εἶπον τίθημι ἐν δέλτος χαλκοῦς καί ἵστημι αὐτός ἐν περίβολος ὁ ἅγιος ἐν τόπος ἐπίσημος

Sotheycommandedthatthiswritingshouldbeputintablesofbrass,andthattheyshouldbesetupwithinthecompassofthesanctuaryinaconspicuousplace;

49

ὁ δέ ἀντίγραφον αὐτός τίθημι ἐν ὁ γαζοφυλάκιον ὅπως ἔχω σιμων καί ὁ υἱός αὐτός

Alsothatthecopiesthereofshouldbelaidupinthetreasury,totheendthatSimonandhissonsmighthavethem.