Βασιλειών Α'

1 Samuel - Chapter 30

1

καί γίγνομαι εἰςἔρχομαι δαυίδ καί ὁ ἀνήρ αὐτός εἰς σεκελακ ὁ ἡμέρα ὁ τρίτος καί αμαληκ ἐπιτίθημι ἐπί ὁ νότος καί ἐπί σεκελακ καί πατάσσω ὁ σεκελακ καί ἐνπυρίζω αὐτός ἐν πῦρ

AnditcametopasswhenDavidandhismenhadenteredSekelaconthethirdday,thatAmalechadmadeanincursionuponthesouth,anduponSekelac,andsmittenSekelac,andburntitwithfire.

2

καί ὁ γυνή καί πᾶς ὁ ἐν αὐτός ἀπό μικρός ἕως μέγας οὐ θανατόω ἀνήρ καί γυνή ἀλλά αἰχμαλωτεύω καί ἀποἔρχομαι εἰς ὁ ὁδός αὐτός

Andastothewomenandallthingsthatwereinit,greatandsmall,theyslewneithermannorwoman,butcarriedthemcaptives,andwentontheirway.

3

καί ἔρχομαι δαυίδ καί ὁ ἀνήρ αὐτός εἰς ὁ πόλις καί ἰδού ἐνπυρίζω ἐν πῦρ ὁ δέ γυνή αὐτός καί ὁ υἱός αὐτός καί ὁ θυγάτηρ αὐτός αἰχμαλωτεύω

AndDavidandhismencameintothecity,and,behold,itwasburntwithfire;andtheirwives,andtheirsons,andtheirdaughterswerecarriedcaptive.

4

καί αἴρω δαυίδ καί ὁ ἀνήρ αὐτός ὁ φωνή αὐτός καί κλαίω ἕως ὅστις οὐ εἰμί ἐν αὐτός ἰσχύς ἔτι κλαίω

AndDavidandhismenlifteduptheirvoice,andwepttilltherewasnolongeranypowerwithinthemtoweep.

5

καί ἀμφότεροι ὁ γυνή δαυίδ αἰχμαλωτεύω αχινοομ ὁ ιεζραηλῖτις καί αβιγαια ὁ γυνή ναβαλ ὁ καρμήλιος

AndboththewivesofDavidwerecarriedcaptive,Achinaam,theJezraelitess,andAbigaiathewifeofNabaltheCarmelite.

6

καί θλίβω δαυίδ σφόδρα ὅτι εἶπον ὁ λαός λιθοβολέω αὐτός ὅτι κατώδυνος ψυχή πᾶς ὁ λαός ἕκαστος ἐπί ὁ υἱός αὐτός καί ἐπί ὁ θυγάτηρ αὐτός καί κραταιόω δαυίδ ἐν κύριος θεός αὐτός

AndDavidwasgreatlydistressed,becausethepeoplespokeofstoninghim,becausethesoulofallthepeoplewasgrieved,eachforhissonsandhisdaughters:butDavidstrengthenedhimselfintheLordhisGod.

7

καί εἶπον δαυίδ πρός αβιαθαρ ὁ ἱερεύς υἱός αχιμελεχ προςἄγω ὁ εφουδ

AndDavidsaidtoAbiatharthepriestthesonofAchimelech,Bringneartheephod.

8

καί ἐπιἐρωτάω δαυίδ διά ὁ κύριος λέγω εἰ καταδιώκω ὀπίσω ὁ γεδδουρ οὗτος εἰ καταλαμβάνω αὐτός καί εἶπον αὐτός καταδιώκω ὅτι καταλαμβάνω καταλαμβάνω καί ἐκαἱρέω ἐκἔρχομαι

AndDavidenquiredoftheLord,saying,ShallIpursueafterthistroop?shallIovertakethem?andhesaidtohim,Pursue,forthoushaltsurelyovertakethem,andthoushaltsurelyrescue<b>thecaptives</b>.

9

καί πορεύομαι δαυίδ αὐτός καί ὁ ἑξακόσιοι ἀνήρ μετά αὐτός καί ἔρχομαι ἕως ὁ χειμάρρους βοσορ καί ὁ περισσός ἵστημι

SoDavidwent,heanthesixhundredmenwithhim,antheycomeasfarasthebrookBosor,andthesuperfluousonesstopped.

10

καί καταδιώκω ἐν τετρακόσιοι ἀνήρ ὑποἵστημι δέ διακόσιοι ἀνήρ ὅστις καταἵζω πέραν ὁ χειμάρρους ὁ βοσορ

Andhepursuedthemwithfourhundredmen;andthereremainedbehindtwohundredmen,whotarriedontheothersideofthebrookBosor.

11

καί εὑρίσκω ἀνήρ αἰγύπτιος ἐν ἀγρός καί λαμβάνω αὐτός καί ἄγω αὐτός πρός δαυίδ ἐν ἀγρός καί δίδωμι αὐτός ἄρτος καί ἐσθίω καί ποτίζω αὐτός ὕδωρ

AndtheyfindanEgyptianinthefield,andtheytakehim,andbringhimtoDavid;andtheygavehimbreadandheate,andtheycausedhimtodrinkwater.

12

καί δίδωμι αὐτός κλάσμα παλάθης καί ἐσθίω καί καταἵστημι ὁ πνεῦμα αὐτός ἐν αὐτός ὅτι οὐ βιβρώσκω ἄρτος καί οὐ πίνω ὕδωρ τρεῖς ἡμέρα καί τρεῖς νύξ

Andtheygavehimapieceofacakeoffigs,andheate,andhisspiritwasrestoredinhim;forhehadnoteatenbread,andhadnotdrunkwaterthreedaysandthreenights.

13

καί εἶπον αὐτός δαυίδ τίς σύ εἰμί καί πόθεν εἰμί καί εἶπον ὁ παιδάριον ὁ αἰγύπτιος ἐγώ εἰμί δοῦλος ἀνήρ αμαληκίτης καί καταλείπω ἐγώ ὁ κύριος ἐγώ ὅτι ἐνὀχλέω ἐγώ σήμερον τριταῖος

AndDavidsaidtohim,Whoseartthou?andwhenceartthou?andtheyoungmantheEgyptiansaid,IamtheservantofanAmalekite;andmymasterleftme,becauseIwastakenillthreedaysago.

14

καί ἐγώ ἐπιτίθημι ἐπί νότος ὁ χολθι καί ἐπί ὁ ὁ ἰουδαία μέρος καί ἐπί νότος χελουβ καί ὁ σεκελακ ἐνπυρίζω ἐν πῦρ

AndwemadeanincursiononthesouthoftheChelethite,andonthepartsofJudea,andonthesouthofChelub,andweburntSekelacwithfire.

15

καί εἶπον πρός αὐτός δαυίδ εἰ καταἄγω ἐγώ ἐπί ὁ γεδδουρ οὗτος καί εἶπον ὄμνυμι δή ἐγώ κατά ὁ θεός μή θανατόω ἐγώ καί μή παραδίδωμι ἐγώ εἰς χείρ ὁ κύριος ἐγώ καί καταἄγω σύ ἐπί ὁ γεδδουρ οὗτος

AndDavidsaidtohim,Wiltthoubringmedowntothistroop?Andhesaid,SwearnowtomebyGod,thatthouwiltnotkillme,andthatthouwiltnotdelivermeintothehandsofmymaster,andIwillbringtheedownuponthistroop.

16

καί καταἄγω αὐτός ἐκεῖ καί ἰδού οὗτος διαχέω ἐπί πρόσωπον πᾶς ὁ γῆ ἐσθίω καί πίνω καί ἑορτάζω ἐν πᾶς ὁ σκῦλον ὁ μέγας ὅς λαμβάνω ἐκ γῆ ἀλλόφυλος καί ἐκ γῆ ιουδα

Sobebroughthimdownthither,andbehold,they<b>were</b>scatteredabroaduponthesurfaceofthewholeland,eatinganddrinking,andfeastingby<b>reasonof</b>allthegreatspoilswhichtheyhadtakenoutofthelandofthePhilistines,andoutofthelandofJuda.

17

καί ἔρχομαι ἐπί αὐτός δαυίδ καί πατάσσω αὐτός ἀπό ἑωσφόρος ἕως δειλός καί ὁ ἀπαύριον καί οὐ σώζω ἐκ αὐτός ἀνήρ ὅτι ἀλλά ἤ τετρακόσιοι παιδάριον ὅς εἰμί ἐπιβαίνω ἐπί ὁ κάμηλος καί φεύγω

AndDavidcameuponthem,andsmotethemfromthemorningtilltheevening,andonthenextday;andnotoneofthemescaped,exceptfourhundredyoungmen,whoweremountedoncamels,andfled.

18

καί ἀποαἱρέω δαυίδ πᾶς ὅς λαμβάνω ὁ αμαληκίτης καί ἀμφότεροι ὁ γυνή αὐτός ἐκαἱρέω

AndDavidrecoveredallthattheAmalekiteshadtaken,andherescuedbothhiswives.

19

καί οὐ διαφωνέω αὐτός ἀπό μικρός ἕως μέγας καί ἀπό ὁ σκῦλον καί ἕως υἱός καί θυγάτηρ καί ἕως πᾶς ὅς λαμβάνω αὐτός ὁ πᾶς ἐπιστρέφω δαυίδ

Andnothingwaswantingtothemofgreatorsmall,eitherofthespoils,orthesonsanddaughters,oranythingthattheyhadtakenoftheirs;andDavidrecoveredall.

20

καί λαμβάνω δαυίδ πᾶς ὁ ποίμνιον καί ὁ βουκόλιον καί ἀποἄγω ἔμπροσθεν ὁ σκῦλον καί ὁ σκῦλον ἐκεῖνος λέγω οὗτος ὁ σκῦλον δαυίδ

Andhetookalltheflocks,andtheherds,andledthemawaybeforethespoils:anditwassaidofthesespoils,These<b>are</b>thespoilsofDavid.

21

καί παραγίγνομαι δαυίδ πρός ὁ διακόσιοι ἀνήρ ὁ ἐκλύω ὁ πορεύομαι ὀπίσω δαυίδ καί καταἵζω αὐτός ἐν ὁ χειμάρρους ὁ βοσορ καί ἐκἔρχομαι εἰς ἀπάντησις δαυίδ καί εἰς ἀπάντησις ὁ λαός ὁ μετά αὐτός καί προςἄγω δαυίδ ἕως ὁ λαός καί ἐρωτάω αὐτός ὁ εἰς εἰρήνη

AndDavidcomestothetwohundredmenwhowereleftbehindthattheyshouldnotfollowafterDavid,andhehadcausedthemtoremainbythebrookofBosor;andtheycameforthtomeetDavid,andtomeethispeoplewithhim:andDaviddrewneartothepeople,andtheyaskedhimhowhedid.

22

καί ἀποκρίνω πᾶς ἀνήρ λοιμός καί πονηρός ὁ ἀνήρ ὁ πολεμιστής ὁ πορεύομαι μετά δαυίδ καί εἶπον ὅτι οὐ καταδιώκω μετά ἐγώ οὐ δίδωμι αὐτός ἐκ ὁ σκῦλον ὅς ἐκαἱρέω ὅτι ἀλλά ἤ ἕκαστος ὁ γυνή αὐτός καί ὁ τέκνον αὐτός ἀποἄγω καί ἀποστρέφω

Theneveryill-disposedandbadmanofthesoldierswhohadgonewithDavid,answeredandsaid,Becausetheydidnotpursuetogetherwithus,wewillnotgivethemofthespoilswhichwehaverecovered,onlyleteachoneleadawaywithhimhiswifeandhischildren,andletthemreturn.

23

καί εἶπον δαυίδ οὐ ποιέω οὕτως μετά ὁ παραδίδωμι ὁ κύριος ἐγώ καί φυλάσσω ἐγώ καί παραδίδωμι κύριος ὁ γεδδουρ ὁ ἐπιἔρχομαι ἐπί ἐγώ εἰς χείρ ἐγώ

AndDavidsaid,Yeshallnotdoso,aftertheLordhasdelivered<b>theenemy</b>tous,andguardedus,andtheLordhasdeliveredintoourhandsthetroopthatcameagainstu.

24

καί τίς ὑποἀκούω σύ ὁ λόγος οὗτος ὅτι οὐ ἥσσων σύ εἰμί διότι κατά ὁ μερίς ὁ καταβαίνω εἰς πόλεμος οὕτως εἰμί ὁ μερίς ὁ καταἧμαι ἐπί ὁ σκεῦος κατά ὁ αὐτός μερίζω

Andwhowillhearkentotheseyourwords?fortheyarenotinferiortous;foraccordingtotheportionofhimthatwentdowntothebattle,soshallbetheportionofhimthatabideswiththebaggage;theyshallsharealike.

25

καί γίγνομαι ἀπό ὁ ἡμέρα ἐκεῖνος καί ἐπάνω καί γίγνομαι εἰς πρόσταγμα καί εἰς δικαίωμα ὁ ἰσραήλ ἕως ὁ σήμερον

Anditcametopassfromthatdayforward,thatitbecameanordinanceandacustominIsraeluntilthisday.

26

καί ἔρχομαι δαυίδ εἰς σεκελακ καί ἀποστέλλω ὁ πρεσβύτερος ιουδα ὁ σκῦλον καί ὁ πλησίον αὐτός λέγω ἰδού ἀπό ὁ σκῦλον ὁ ἐχθρός κύριος

AndDavidcametoSekelac,andsentofthespoilstotheeldersofJuda,andtohisfriends,saying,Behold<b>some</b>ofthespoilsoftheenemiesoftheLord;

27

ὁ ἐν βαιθσουρ καί ὁ ἐν ραμα νότος καί ὁ ἐν ιεθθορ

tothoseinBaethsur,andtothoseinRamaofthesouth,andtothoseinGethor.

28

καί ὁ ἐν αροηρ καί ὁ αμμαδι καί ὁ ἐν σαφι καί ὁ ἐν εσθιε
28a καί ὁ ἐν γεθ καί ὁ ἐν κιναν καί ὁ ἐν σαφεκ καί ὁ ἐν θιμαθ

AndtothoseinAroer,andtothoseinAmmadi,andtothoseinSaphi,andtothoseinEsthie,

29

καί ὁ ἐν κάρμηλος καί ὁ ἐν ὁ πόλις ὁ ιεραμηλι καί ὁ ἐν ὁ πόλις ὁ κενεζι

andtothoseinGeth,andtothoseinCimath,andtothoseinSaphec,andtothoseinThemath,andtothoseinCarmel,andtothoseinthecitiesofJeremeel,andtothoseinthecitiesoftheKenezite;

30

καί ὁ ἐν ιεριμουθ καί ὁ ἐν βηρσαβεε καί ὁ ἐν νοο

andtothoseinJerimuth,andtothoseinBersabee,andtothoseinNombe,

31

καί ὁ ἐν χεβρων καί εἰς πᾶς ὁ τόπος ὅς διαἔρχομαι δαυίδ ἐκεῖ αὐτός καί ὁ ἀνήρ αὐτός

andtothoseinChebron,andtoalltheplaceswhichDavidandhismenhadpassedthrough.