Παραλειπομένων Β'

2 Chronicles - Chapter 23

1

καί ἐν ὁ ἔτος ὁ ἕβδομος κραταιόω ιωδαε καί λαμβάνω ὁ ἑκατόνταρχος ὁ αζαριας υἱός ιωραμ καί ὁ ισμαηλ υἱός ιωαναν καί ὁ αζαριας υἱός ωβηδ καί ὁ μαασαια υἱός αδαια καί ὁ ελισαφαν υἱός ζαχαριας μετά αὐτός εἰς οἶκος

AndintheeighthyearJodaestrengthened<b>himself</b>,andtookthecaptainsofhundreds,AzariasthesonofJoram,andIsmaelthesonofJoanan,andAzariasthesonofObed,andMaasaeasthesonofAdia,andElisaphanthesonofZacharias,withhimuntothehouseoftheLord.

2

καί κυκλόω ὁ ἰούδας καί συνἄγω ὁ λευείτης ἐκ πᾶς ὁ πόλις ἰουδά καί ἄρχων πατριά ὁ ἰσραήλ καί ἔρχομαι εἰς ἰερουσαλήμ

AndtheywentroundaboutJuda,andgatheredtheLevitesoutofallthecitiesofJuda,andheadsofthefamiliesofIsrael,andtheycametoJerusalem.

3

καί διατίθημι πᾶς ἐκκλησία ἰουδά διαθήκη ἐν οἶκος ὁ θεός μετά ὁ βασιλεύς καί δεικνύω αὐτός ὁ υἱός ὁ βασιλεύς καί εἶπον αὐτός ἰδού ὁ υἱός ὁ βασιλεύς βασιλεύω καθώς λαλέω κύριος ἐπί ὁ οἶκος δαυίδ

andallthecongregationofJudamadeacovenantwiththekinginthehouseofGod.Andheshewedthemtheking'sson,andsaidtothem,Lo,lettheking'ssonreign,astheLordsaidconcerningthehouseofDavid.

4

νῦν ὁ λόγος οὗτος ὅς ποιέω ὁ τρίτος ἐκ σύ εἰςπορεύομαι ὁ σάββατον ὁ ἱερεύς καί ὁ λευείτης καί εἰς ὁ πύλη ὁ εἴσοδος

Nowthis<b>is</b>thethingwhichyeshalldo.Letathirdpartofyou,<b>even</b>ofthepriestsandoftheLevites,enterinonthesabbath,evenintothegatesoftheentrances;

5

καί ὁ τρίτος ἐν οἶκος ὁ βασιλεύς καί ὁ τρίτος ἐν ὁ πύλη ὁ μέσος καί πᾶς ὁ λαός ἐν αὐλή οἶκος κύριος

andletathirdpartbeinthehouseoftheking;andanotherthirdatthemiddlegate:andallthepeopleinthecourtsoftheLord'shouse.

6

καί μή εἰςἔρχομαι εἰς οἶκος κύριος ἐάν μή ὁ ἱερεύς καί ὁ λευείτης καί ὁ λειτουργέω ὁ λευείτης αὐτός εἰςἔρχομαι ὅτι ἅγιος εἰμί καί πᾶς ὁ λαός φυλάσσω φυλακή κύριος

Andletnot<b>anyone</b>enterintothehouseoftheLord,exceptthepriestsandtheLevites,andtheservantsoftheLevites;theyshallenterin,becausetheyareholy:andletallthepeoplekeepthewatchoftheLord.

7

καί κυκλόω ὁ λευείτης ὁ βασιλεύς κύκλος ἀνήρ σκεῦος ἐν χείρ αὐτός καί ὁ εἰςπορεύομαι εἰς ὁ οἶκος ἀποθνήσκω καί εἰμί μετά ὁ βασιλεύς εἰςπορεύομαι καί ἐκπορεύομαι

AndtheLevitesshallcompassthekingroundabout,everyman'sweaponinhishand;andwhoever<b>else</b>goesintothehouseshalldie:buttheyshallbewiththekingwhenhegoesout,andwhenhecomesin.

8

καί ποιέω ὁ λευείτης καί πᾶς ἰουδά κατά πᾶς ὅσος ἐντέλλω ιωδαε ὁ ἱερεύς καί λαμβάνω ἕκαστος ὁ ἀνήρ αὐτός ἀπό ἀρχή ὁ σάββατον ἕως ἔξοδος ὁ σάββατον ὅτι οὐ καταλύω ιωδαε ὁ ἐφημερίας

AndtheLevitesandallJudadidaccordingtoallthatthepriestJodaecommandedthem,andtheytookeachhismenfromthebeginningofthesabbathtotheendofthesabbath,forJodaethepriestdidnotdismissthecourses.

9

καί δίδωμι ὁ μάχαιρα καί ὁ θυρεός καί ὁ ὅπλον ὅς εἰμί ὁ βασιλεύς δαυίδ ἐν οἶκος ὁ θεός

AndJodaegavetothementheswords,andtheshields,andthearms,which<b>had</b>belongedtoKingDavid,inthehouseofGod.

10

καί ἵστημι πᾶς ὁ λαός ἕκαστος ἐν ὁ ὅπλον αὐτός ἀπό ὁ ὠμία ὁ οἶκος ὁ δεξιός ἕως ὁ ὠμία ὁ ἀριστερός ὁ θυσιαστήριον καί ὁ οἶκος ἐπί ὁ βασιλεύς κύκλος

Andhesetthewholepeople,everymanwithhisarms,fromtherightsideofthehousetotheleftsideofthealtarandthehouse,overagainstthekingroundabout.

11

καί ἐκἄγω ὁ υἱός ὁ βασιλεύς καί δίδωμι ἐπί αὐτός ὁ βασίλειον καί ὁ μαρτύριον καί βασιλεύω καί χρίω αὐτός ιωδαε καί ὁ υἱός αὐτός καί εἶπον ζάω ὁ βασιλεύς

Andhebroughtouttheking'sson,andputonhimthecrownandthetestimony,andJodaethepriestandhissonsproclaimedhimking,andanointedhim,andsaid,Longlivetheking!

12

καί ἀκούω γοθολια ὁ φωνή ὁ λαός ὁ τρέχω καί ἐκὁμολογέω καί αἰνέω ὁ βασιλεύς καί εἰςἔρχομαι πρός ὁ βασιλεύς εἰς οἶκος κύριος

AndGotholiaheardthesoundofthepeoplerunning,andacknowledgingandpraisingtheking:andshewentintothekingintothehouseoftheLord.

13

καί ὁράω καί ἰδού ὁ βασιλεύς ἐπί ὁ στάσις αὐτός καί ἐπί ὁ εἴσοδος ὁ ἄρχων καί ὁ σάλπιγξ περί ὁ βασιλεύς καί πᾶς ὁ λαός εὐφραίνω καί σαλπίζω ἐν ὁ σάλπιγξ καί ὁ ᾄδω ἐν ὁ ὄργανον ᾠδός καί ὑμνέω αἶνος καί διαῥήγνυμι γοθολια ὁ στολή αὐτός καί βοάω καί εἶπον ἐπιτίθημι ἐπιτίθημι

Andshelooked,and,behold,theking<b>stood</b>inhisplace,andtheprincesandtrumpetswereattheentrance,andtheprinceswereroundtheking:andallthepeopleofthelandrejoiced,andsoundedthetrumpets,andtherewerethesingerssingingwithinstruments,andsinginghymnsofpraise.andGotholiarentherrobe,andcried,yesurelyareplottingagainst<b>me</b>.

14

καί ἐκἔρχομαι ιωδαε ὁ ἱερεύς καί ἐντέλλω ιωδαε ὁ ἱερεύς ὁ ἑκατόνταρχος καί ὁ ἀρχηγός ὁ δύναμις καί εἶπον αὐτός ἐκβάλλω αὐτός ἐκτός ὁ οἶκος καί εἰςἔρχομαι ὀπίσω αὐτός καί ἀποθνήσκω μάχαιρα ὅτι εἶπον ὁ ἱερεύς μή ἀποθνήσκω ἐν οἶκος κύριος

AndJodaethepriestwentforth,andJodaethepriestchargedthecaptainsofhundreds,eventhecaptainsofthehost,andsaidtothem,Thrustherforthoutsidethehouse,andfollowher,andletherbeslainwiththesword.Forthepriestsaid,LethernotbeslaininthehouseoftheLord.

15

καί δίδωμι αὐτός ἄνεσις καί διαἔρχομαι διά ὁ πύλη ὁ ἱππεύς ὁ οἶκος ὁ βασιλεύς καί θανατόω αὐτός ἐκεῖ

Sotheylethergo<b>out</b>;andshewentthroughthehorsemen'sgateofthehouseoftheking,andtheyslewherthere.

16

καί διατίθημι ιωδαε διαθήκη ἀνά μέσος αὐτός καί ὁ λαός καί ὁ βασιλεύς εἰμί λαός ὁ κύριος

AndJodaemadeacovenantbetweenhimself,andthepeople,andtheking,thatthepeopleshouldbetheLord's.

17

καί εἰςἔρχομαι πᾶς ὁ λαός ὁ γῆ εἰς οἶκος βααλ καί κατασπάω αὐτός καί ὁ θυσιαστήριον καί ὁ εἴδωλον αὐτός λεπτύνω καί ὁ ματθαν ἱερεύς ὁ βααλ θανατόω ἐναντίον ὁ θυσιαστήριον αὐτός

AndallthepeopleofthelandwentintothehouseofBaal,andtoredownitanditsaltars,andtheygroundhisimagestopowder,andtheyslewMatthanthepriestofBaalbeforehisaltars.

18

καί ἐνχειρέω ιωδαε ὁ ἱερεύς ὁ ἔργον οἶκος κύριος διά χείρ ἱερεύς καί λευείτης καί ἀναἵστημι ὁ ἐφημερία ὁ ἱερεύς καί ὁ λευείτης ὅς διαστέλλω δαυίδ ἐπί ὁ οἶκος κύριος καί ἀναφέρω ὁλοκαύτωμα κύριος καθώς γράφω ἐν νόμος μωυσῆ ἐν εὐφροσύνη καί ἐν ᾠδή διά χείρ δαυίδ

AndJodaethepriestcommittedtheworksofthehouseoftheLordintotheandofthepriestsandLevites,andhere-establishedthecoursesofthepriestsandLeviteswhichDavidappointedoverthehouseoftheLord,and<b>heappointedthem</b>toofferwhole-burnt-offeringstotheLord,asitiswritteninthelawofMoses,withgladness,andwithsongsbythehandofDavid.

19

καί ἵστημι ὁ πυλωρός ἐπί ὁ πύλη οἶκος κύριος καί οὐ εἰςἔρχομαι ἀκάθαρτος εἰς πᾶς πρᾶγμα

AndtheportersstoodatthegatesofthehouseoftheLord,thatnooneuncleaninanyrespectshouldenterin.

20

καί λαμβάνω ὁ πατριάρχης καί ὁ δυνατός καί ὁ ἄρχων ὁ λαός καί πᾶς ὁ λαός ὁ γῆ καί ἀναβιβάζω ὁ βασιλεύς εἰς οἶκος κύριος καί εἰςἔρχομαι διά ὁ πύλη ὁ ἐσώτερος εἰς ὁ οἶκος ὁ βασιλεύς καί καταἵζω ὁ βασιλεύς ἐπί ὁ θρόνος ὁ βασιλεία

Andhetooktheheadsoffamilies,andthemightymen,andthechiefsofthepeople,andallthepeopleoftheland,andtheyconductedthekingintothehouseoftheLord;andhewentthroughtheinnergateintotheking'shouse,andtheyseatedthekingonthethroneofthekingdom.

21

καί εὐφραίνω πᾶς ὁ λαός ὁ γῆ καί ὁ πόλις ἡσυχάζω καί ὁ γοθολια θανατόω μάχαιρα

Andallthepeopleofthelandrejoiced;andthecitywasquiet:andtheyslewGotholia.