Παραλειπομένων Β'

2 Chronicles - Chapter 32

1

καί μετά ὁ λόγος οὗτος καί ὁ ἀλήθεια οὗτος ἔρχομαι σενναχηριμ βασιλεύς ἀσσύριος καί ἔρχομαι ἐπί ἰούδας καί παρα ἐνβάλλω ἐπί ὁ πόλις ὁ τειχήρης καί εἶπον προ καταλαμβάνω αὐτός

Andafterthesethingsandthisfaithfuldealing,cameSennacherimkingoftheAssyrians,andhecametoJuda,andencampedagainstthefortifiedcities,andintendedtotakethemforhimself.

2

καί ὁράω εζεκιας ὅτι ἥκω σενναχηριμ καί ὁ πρόσωπον αὐτός ὁ πολεμέω ἐπί ἰερουσαλήμ

AndEzekiassawthatSennacherimwascome,and<b>that</b>hisface<b>wasset</b>tofightagainstJerusalem.

3

καί βουλεύω μετά ὁ πρεσβύτερος αὐτός καί ὁ δυνατός ἐνφράσσω ὁ ὕδωρ ὁ πηγή ὅς εἰμί ἔξω ὁ πόλις καί συν ἐπιἰσχύω αὐτός

Andhetookcounselwithhiseldersandhismighty<b>men</b>tostopthewellsofwaterwhichwerewithoutthecity:andtheyhelpedhim.

4

καί συνἄγω λαός πολύς καί ἐνφράσσω ὁ ὕδωρ ὁ πηγή καί ὁ ποταμός ὁ διαὁρίζω διά ὁ πόλις λέγω μή ἔρχομαι βασιλεύς ασσουρ καί εὑρίσκω ὕδωρ πολύς καί καταἰσχύω

Andhecollectedmanypeople,andstoppedthewellsofwater,andtheriverthatflowedthroughthecity,saying,LestthekingofAssyriacome,andfindmuchwater,andstrengthen<b>himself</b>.

5

καί καταἰσχύω εζεκιας καί οἰκοδομέω πᾶς ὁ τεῖχος ὁ κατασκάπτω καί πύργος καί ἔξω προτείχισμα ἄλλος καί καταἰσχύω ὁ ἀνάλημμα πόλις δαυίδ καί κατασκευάζω ὅπλον πολύς

AndEzekiasstrengthened<b>himself</b>,andbuiltallthewallthathadbeenpulleddown,andthetowers,andanotherwallinfrontwithout,andfortifiedthestrongplaceofthecityofDavid,andpreparedarmsinabundance.

6

καί τίθημι ἄρχων ὁ πόλεμος ἐπί ὁ λαός καί συνἄγω πρός αὐτός εἰς ὁ πλατύς ὁ πύλη ὁ φάραγξ καί λαλέω ἐπί καρδία αὐτός λέγω

Andheappointedcaptainsofwaroverthepeople,andtheyweregatheredto<b>meet</b>himtotheopenplaceofthegateofthevalley,andheencouragedthem,saying,

7

ἰσχύω καί ἀνδρίζομαι μή πτοέω ἀπό πρόσωπον βασιλεύς ασσουρ καί ἀπό πρόσωπον πᾶς ὁ ἔθνος ὁ μετά αὐτός ὅτι μετά ἐγώ πολύς ἤ μετά αὐτός

Bestrongandcourageous,andfearnot,neitherbedismayedbeforetheKingofAssyria,andbeforeallthenationthat<b>is</b>withhim:for<b>thereare</b>morewithusthanwithhim.

8

μετά αὐτός βραχίων σάρκινος μετά ἐγώ δέ κύριος ὁ θεός ἐγώ ὁ σώζω καί ὁ πολεμέω ὁ πόλεμος ἐγώ καί καταθαρσύνω ὁ λαός ἐπί ὁ λόγος εζεκιας βασιλεύς ἰουδά

Withhim<b>are</b>armsofflesh;butwithus<b>is</b>theLordourGodtosave<b>us</b>,andtofightourbattle.AndthepeoplewereencouragedatthewordsofEzekiaskingofJuda.

9

καί μετά οὗτος ἀποστέλλω σενναχηριμ βασιλεύς ἀσσύριος ὁ παῖς αὐτός ἐπί ἰερουσαλήμ καί αὐτός ἐπί λαχις καί πᾶς ὁ στρατιά μετά αὐτός καί ἀποστέλλω πρός εζεκιας βασιλεύς ἰουδά καί πρός πᾶς ἰούδας ὁ ἐν ἰερουσαλήμ λέγω

AndafterwardSennacherimkingoftheAssyrianssenthisservantstoJerusalem;and<b>hewent</b>himselfagainstLachis,andallhisarmywithhim,andsenttoEzekiaskingofJuda,andtoallJudathat<b>was</b>inJerusalem,saying,

10

οὕτως λέγω σενναχηριμ ὁ βασιλεύς ἀσσύριος ἐπί τίς σύ πείθω καί καταἧμαι ἐν ὁ περιοχή ἐν ἰερουσαλήμ

ThussaysSennacherimkingoftheAssyrians,Onwhatdoyetrust,thatyewillremaininthesiegeinJerusalem?

11

οὐ εζεκιας ἀπατάω σύ ὁ παραδίδωμι σύ εἰς θάνατος καί εἰς λιμός καί εἰς δίψα λέγω κύριος ὁ θεός ἐγώ σώζω ἐγώ ἐκ χείρ βασιλεύς ασσουρ

DoesnotEzekiasdeceiveyou,todeliveryoutodeathandfamineandthirst,saying,TheLordourGodwilldeliverusoutofthehandofthekingofAssyria?

12

οὐ οὗτος εἰμί εζεκιας ὅς περιαἱρέω ὁ θυσιαστήριον αὐτός καί ὁ ὑψηλός αὐτός καί εἶπον ὁ ἰουδά καί ὁ καταοἰκέω ἰερουσαλήμ λέγω κατέναντι ὁ θυσιαστήριον οὗτος προςκυνέω καί ἐπί αὐτός θυμιάω

IsnotthisEzekiaswhohastakendownhisaltarsandhishighplacesandhasspokentoJudaandthedwellersinJerusalem,saying,Yeshallworshipbeforethisaltarandburnincenseuponit?

13

οὐ γιγνώσκω ὅς τις ποιέω ἐγώ καί ὁ πατήρ ἐγώ πᾶς ὁ λαός ὁ χώρα μή δύναμαι δύναμαι θεός ὁ ἔθνος πᾶς ὁ γῆ σώζω ὁ λαός αὐτός ἐκ χείρ ἐγώ

KnowyenotwhatIandmyfathershavedonetoallthenationsofthecountries?Couldthegodsofthenationsofalltheearthatallrescuetheirpeopleoutofmyhand?

14

τίς ἐν πᾶς ὁ θεός ὁ ἔθνος οὗτος ὅς ἐκὀλεθρεύω ὁ πατήρ ἐγώ μή δύναμαι σώζω ὁ λαός αὐτός ἐκ χείρ ἐγώ ὅτι δύναμαι ὁ θεός σύ σώζω σύ ἐκ χείρ ἐγώ

Whoisthereamongallthegodsofthosenationswhommyfathersutterlydestroyed,<b>worthyoftrust</b>?Couldtheydelivertheirpeopleoutofmyhand,thatyourGodshoulddeliveryououtofmyhand?

15

νῦν μή ἀπατάω σύ εζεκιας καί μή πείθω σύ ποιέω κατά οὗτος καί μή πιστεύω αὐτός ὅτι οὐ μή δύναμαι ὁ θεός πᾶς ἔθνος καί βασιλεία ὁ σώζω ὁ λαός αὐτός ἐκ χείρ ἐγώ καί ἐκ χείρ πατήρ ἐγώ ὅτι ὁ θεός σύ οὐ μή σώζω σύ ἐκ χείρ ἐγώ

Nowthen,letnotEzekiasdeceiveyou,andlethimnotmakeyouthusconfident,andbelievehimnot:fornogodofanykingdomornationisatallabletodeliverhispeopleoutofmyhand,orthehandofmyfathers:thereforeyourGodshallnotdeliveryououtofmyhand.

16

καί ἔτι λαλέω ὁ παῖς αὐτός ἐπί κύριος θεός καί ἐπί εζεκιας παῖς αὐτός

AndhisservantscontinuedtospeakagainsttheLordGod,andagainsthisservantEzekias.

17

καί βιβλίον γράφω ὀνειδίζω ὁ κύριος θεός ἰσραήλ καί εἶπον περί αὐτός λέγω ὡς θεός ὁ ἔθνος ὁ γῆ οὐ ἐκαἱρέω ὁ λαός αὐτός ἐκ χείρ ἐγώ οὕτως οὐ μή ἐκαἱρέω ὁ θεός εζεκιας λαός αὐτός ἐκ χείρ ἐγώ

AndhewrotealettertoreproachtheLordGodofIsrael,andspokeconcerninghim,saying,Asthegodsofthenationsoftheearthhavenotdeliveredtheirpeopleoutofmyhand,sotheGodofEzekiasshallbynomeansdeliverhispeopleoutofmyhand.

18

καί βοάω φωνή μέγας ἰουδαϊστί ἐπί λαός ἰερουσαλήμ ὁ ἐπί ὁ τεῖχος ὁ φοβέω αὐτός καί κατασπάω ὅπως προ καταλαμβάνω ὁ πόλις

AndhecriedwithaloudvoiceintheJews'languagetothepeopleofJerusalemonthewall,<b>callingthem</b>toassistthem,andpulldown<b>thewalls</b>,thattheymighttakethecity.

19

καί λαλέω ἐπί θεός ἰερουσαλήμ ὡς καί ἐπί θεός λαός ὁ γῆ ἔργον χείρ ἄνθρωπος

AndhespokeagainsttheGodofJerusalem,evenasagainstthegodsofthenationsoftheearth,theworksofthehandsofmen.

20

καί προςεὔχομαι εζεκιας ὁ βασιλεύς καί ησαιας υἱός αμως ὁ προφήτης περί οὗτος καί βοάω εἰς ὁ οὐρανός

AndkingEzekiasandEsaiastheprophetthesonofAmosprayedconcerningthesethings,andtheycriedtoheaven.

21

καί ἀποστέλλω κύριος ἄγγελος καί ἐκτρίβω πᾶς δυνατός πολεμιστής καί ἄρχων καί στρατηγός ἐν ὁ παρεμβολή βασιλεύς ασσουρ καί ἀποστρέφω μετά αἰσχύνη πρόσωπον εἰς ὁ γῆ αὐτός καί ἔρχομαι εἰς οἶκος ὁ θεός αὐτός καί ὁ ἐκἔρχομαι ἐκ κοιλία αὐτός καταβάλλω αὐτός ἐν ῥομφαία

AndtheLordsentanangel,andhedestroyedeverymightymanandwarrior,andleaderandcaptaininthecampofthekingofAssyria:andhereturnedwithshameoffacetohisownlandandcameintothehouseofhisgod:and<b>some</b>ofthemthatcameoutofhisbowelsslewhimwiththesword.

22

καί σώζω κύριος εζεκιας καί ὁ καταοἰκέω ἐν ἰερουσαλήμ ἐκ χείρ σενναχηριμ βασιλεύς ασσουρ καί ἐκ χείρ πᾶς καί καταπαύω αὐτός κυκλόθεν

SotheLorddeliveredEzekiasandthedwellersinJerusalemoutofthehandofSennacherimKingofAssyria,andoutofthehandofall<b>hisenemies</b>,andgavethemrestroundabout.

23

καί πολύς φέρω δῶρον ὁ κύριος εἰς ἰερουσαλήμ καί δόμα ὁ εζεκιας βασιλεύς ἰουδά καί ὑπεραἴρω κατά ὀφθαλμός πᾶς ὁ ἔθνος μετά οὗτος

AndmanybroughtgiftstotheLordtoJerusalem,andpresentstoEzekiaskingofJuda;andhewasexaltedintheeyesofallthenationsafterthesethings.

24

ἐν ὁ ἡμέρα ἐκεῖνος ἀρρωστέω εζεκιας ἕως θάνατος καί προςεὔχομαι πρός κύριος καί ἐπιἀκούω αὐτός καί σημεῖον δίδωμι αὐτός

InthosedaysEzekiaswassickeventodeath,andprayedtotheLord:andhehearkenedtohim,andgavehimasign.

25

καί οὐ κατά ὁ ἀνταπόδομα ὅς δίδωμι αὐτός ἀντι ἀποδίδωμι εζεκιας ἀλλά ὑψόω ὁ καρδία αὐτός καί γίγνομαι ἐπί αὐτός ὀργή καί ἐπί ἰούδας καί ἰερουσαλήμ

ButEzekiasdidnotrecompensetheLordaccordingtothereturnwhichhemadehim,buthisheartwasliftedup:andwrathcameuponhim,anduponJudaandJerusalem.

26

καί ταπεινόω εζεκιας ἀπό ὁ ὕψος ὁ καρδία αὐτός καί ὁ καταοἰκέω ἰερουσαλήμ καί οὐ ἐπιἔρχομαι ἐπί αὐτός ὀργή κύριος ἐν ὁ ἡμέρα εζεκιας

AndEzekiashumbledhimselfaftertheexaltationofhisheart,heandthedwellersinJerusalem;andthewrathoftheLorddidnotcomeupontheminthedaysofEzekias.

27

καί γίγνομαι ὁ εζεκιας πλοῦτος καί δόξα πολύς σφόδρα καί θησαυρός ποιέω ἑαυτοῦ ἀργύριον καί χρυσίον καί ὁ λίθος ὁ τίμιος καί εἰς ὁ ἄρωμα καί ὁπλοθήκη καί εἰς σκεῦος ἐπιθυμητός

AndEzekiashadwealthandverygreatglory:andhemadeforhimselftreasuriesofgold,andsilver,andpreciousstones,alsoforspices,andstoresforarms,andforpreciousvessels;

28

καί πόλις εἰς ὁ γένημα σῖτος καί ἔλαιον καί οἶνος καί φάτνη πᾶς κτῆνος καί μάνδρα εἰς ὁ ποίμνιον

andcitiesfortheproduceofcorn,andwine,andoil;andstallsandmangersforevery<b>kindof</b>cattle,andfoldsforflocks;

29

καί πόλις ὅς οἰκοδομέω ἑαυτοῦ καί ἀποσκευή πρόβατον καί βοῦς εἰς πλῆθος ὅτι δίδωμι αὐτός κύριος ἀποσκευή πολύς σφόδρα

andcitieswhichhebuiltforhimself,andstoreofsheepandoxeninabundance,fortheLordgavehimaverygreatstore.

30

αὐτός εζεκιας ἐνφράσσω ὁ ἔξοδος ὁ ὕδωρ γιων ὁ ἄνω καί καταεὐθυν/ω αὐτός κάτω πρός λίψ ὁ πόλις δαυίδ καί εὐοδόω εζεκιας ἐν πᾶς ὁ ἔργον αὐτός

ThesameEzekiasstoppedupthecourseofthewaterofGionabove,andbroughtthewaterdownstraightsouthofthecityofDavid.AndEzekiasprosperedinallhisworks.

31

καί οὕτως ὁ πρεσβευτής ὁ ἄρχων ἀπό βαβυλών ὁ ἀποστέλλω πρός αὐτός πυνθάνομαι παρά αὐτός ὁ τέρας ὅς γίγνομαι ἐπί ὁ γῆ καί ἐν καταλείπω αὐτός κύριος ὁ πειράζω αὐτός οἶδα ὁ ἐν ὁ καρδία αὐτός

Notwithstanding,inregardtotheambassadorsoftheprincesofBabylon,whoweresenttohimtoenquireofhim<b>concerning</b>theprodigywhichcameupontheland,theLordlefthim,totryhim,toknowwhatwasinhisheart.

32

καί ὁ κατάλοιπος ὁ λόγος εζεκιας καί ὁ ἔλεος αὐτός ἰδού γράφω ἐν ὁ προφητεία ησαιας υἱός αμως ὁ προφήτης καί ἐπί βιβλίον βασιλεύς ἰουδά καί ἰσραήλ

AndtherestoftheactsofEzekias,andhiskindness,behold,theyarewrittenintheprophecyofEsaiasthesonofAmostheprophet,andinthebookofthekingsofJudaandIsrael.

33

καί κοιμάω εζεκιας μετά ὁ πατήρ αὐτός καί θάπτω αὐτός ἐν ἀνάβασις τάφος υἱός δαυίδ καί δόξα καί τιμή δίδωμι αὐτός ἐν ὁ θάνατος αὐτός πᾶς ἰουδά καί ὁ καταοἰκέω ἐν ἰερουσαλήμ καί βασιλεύω μανασσής υἱός αὐτός ἀντί αὐτός

AndEzekiassleptwithhisfathers,andtheyburiedhiminahighplaceamongthesepulchresofthesonsofDavid:andallJudaandthedwellersinJerusalemgavehimgloryandhonourathisdeath.AndManasseshissonreignedinhisstead.