Βασιλειών Δ'

2 Kings - Chapter 12

1

υἱός ἔτος ἑπτά ιωας ἐν ὁ βασιλεύω αὐτός

JoasbegantoreignintheseventhyearofJu,andhereignedfortyyearsinJerusalem:andhismother'sname<b>was</b>SabiaofBersabee.

2

ἐν ἔτος ἕβδομος ὁ ιου βασιλεύω ιωας καί τεσσαράκοντα ἔτος βασιλεύω ἐν ἰερουσαλήμ καί ὄνομα ὁ μήτηρ αὐτός αβια ἐκ ὁ βηρσαβεε

AndJoasdidthatwhichwasrightinthesightoftheLordallthedaysthatJodaethepriestinstructedhim.

3

καί ποιέω ιωας ὁ εὐθής ἐνώπιον κύριος πᾶς ὁ ἡμέρα ὅς φωτίζω αὐτός ιωδαε ὁ ἱερεύς

Onlytherewerenot<b>any</b>ofthehighplacesremoved,andthepeoplestillsacrificedthere,andburnedincenseonthehighplaces.

4

πλήν ὁ ὑψηλός οὐ μεταἵστημι καί ἐκεῖ ἔτι ὁ λαός θυσιάζω καί θυμιάζω ἐν ὁ ὑψηλός

AndJoassaidtothepriests,<b>Asfor</b>allthemoneyoftheholythingsthatisbroughtintothehouseoftheLord,themoneyofvaluation,<b>as</b>eachmanbringsthemoneyofvaluation,allthemoneywhichanymanmayfeeldisposedtobringintothehouseoftheLord,

5

καί εἶπον ιωας πρός ὁ ἱερεύς πᾶς ὁ ἀργύριον ὁ ἅγιος ὁ εἰσοδιάζω ἐν ὁ οἶκος κύριος ἀργύριον συντίμησις ἀνήρ ἀργύριον λαμβάνω συντίμησις πᾶς ἀργύριον ὅς ἐάν ἀναβαίνω ἐπί καρδία ἀνήρ φέρω ἐν οἶκος κύριος

lettheprieststakeittothemselves,everymanfrom<b>theproceedsof</b>hissale:andtheyshallrepairthebreachesofthehouseinall<b>places</b>wheresoeverabreachshallbefound.

6

λαμβάνω ἑαυτοῦ ὁ ἱερεύς ἀνήρ ἀπό ὁ πρᾶσις αὐτός καί αὐτός κρατέω ὁ βεδεκ ὁ οἶκος εἰς πᾶς ὅς ἐάν εὑρίσκω ἐκεῖ βεδεκ

Anditcametopassinthetwenty-thirdyearofkingJoasthepriests<b>had</b>notrepairedthebreachesofthehouse.

7

καί γίγνομαι ἐν ὁ εἰκοστός καί τρίτος ἔτος ὁ βασιλεύς ιωας οὐ κραταιόω ὁ ἱερεύς ὁ βεδεκ ὁ οἶκος

AndkingJoascalledJodaethepriest,andthe<b>other</b>priests,andsaidtothem,Whyhaveyenotrepairedthebreachesofthehouse?nowthenreceiveno<b>more</b>moneyfromyoursales,foryeshallgiveitto<b>repairthe</b>breachesofthehouse.

8

καί καλέω ιωας ὁ βασιλεύς ιωδαε ὁ ἱερεύς καί ὁ ἱερεύς καί εἶπον πρός αὐτός τίς ὅτι οὐ κραταιόω ὁ βεδεκ ὁ οἶκος καί νῦν μή λαμβάνω ἀργύριον ἀπό ὁ πρᾶσις σύ ὅτι εἰς ὁ βεδεκ ὁ οἶκος δίδωμι αὐτός

Andthepriestsconsentedtoreceivenomoremoneyofthepeople,andnottorepairthebreachesofthehouse.

9

καί συνφωνέω ὁ ἱερεύς ὁ μή λαμβάνω ἀργύριον παρά ὁ λαός καί ὁ μή ἐνἰσχύω ὁ βεδεκ ὁ οἶκος

AndJodaethepriesttookachest,andboredaholeinthelidofit,andsetitbythealtarinthehouseofaman<b>belongingto</b>thehouseoftheLord,andtheprieststhatkeptthedoorput<b>therein</b>allthemoneythatwasfoundinthehouseoftheLord.

10

καί λαμβάνω ιωδαε ὁ ἱερεύς κιβωτός εἷς καί τετραίνω τρώγλη ἐπί ὁ σανίδος αὐτός καί δίδωμι αὐτός παρά ιαμιβιν ἐν ὁ οἶκος ἀνήρ οἶκος κύριος καί δίδωμι ὁ ἱερεύς ὁ φυλάσσω ὁ σταθμός πᾶς ὁ ἀργύριον ὁ εὑρίσκω ἐν οἶκος κύριος

Anditcametopass,whentheysawthat<b>therewas</b>muchmoneyinthechest,thattheking'sscribeandthehighpriestwentup,andtheytiedupandcountedthemoneythatwasfoundinthehouseoftheLord.

11

καί γίγνομαι ὡς ὁράω ὅτι πολύς ὁ ἀργύριον ἐν ὁ κιβωτός καί ἀναβαίνω ὁ γραμματεύς ὁ βασιλεύς καί ὁ ἱερεύς ὁ μέγας καί σφίγγω καί ἀριθμέω ὁ ἀργύριον ὁ εὑρίσκω ἐν οἶκος κύριος

Andtheygavethemoneythathadbeencollectedintothehandsofthemthatwroughttheworks,theoverseersofthehouseoftheLord;andtheygaveitouttothecarpentersandtothebuildersthatwroughtinthehouseoftheLord.

12

καί δίδωμι ὁ ἀργύριον ὁ ἑτοιμάζω ἐπί χείρ ποιέω ὁ ἔργον ὁ ἐπισκοπός οἶκος κύριος καί ἐκδίδωμι ὁ τέκτων ὁ ξύλον καί ὁ οἰκοδόμος ὁ ποιέω ἐν οἶκος κύριος

Andtothemasons,andtothehewersofstone,topurchasetimberandhewnstonetorepairthebreachesofthehouseoftheLord,forallthatwasspentonthehouseoftheLordtorepair<b>it</b>.

13

καί ὁ τειχιστής καί ὁ λατόμος ὁ λίθος ὁ κτάομαι ξύλον καί λίθος λατόμητος ὁ καταἔχω ὁ βεδεκ οἶκος κύριος εἰς πᾶς ὅσος ἐξοδιάζω ἐπί ὁ οἶκος ὁ κραταιόω

OnlytherewerenottobemadeforthehouseoftheLordsilverplates,studs,bowls,ortrumpets,anyvesselofgoldorvesselofsilver,ofthemoneythatwasbroughtintothehouseoftheLord:

14

πλήν οὐ ποιέω οἶκος κύριος θύρα ἀργυροῦς ἧλος φιάλη καί σάλπιγξ πᾶς σκεῦος χρυσοῦς καί σκεῦος ἀργυροῦς ἐκ ὁ ἀργύριον ὁ εἰςφέρω ἐν οἶκος κύριος

fortheyweretogiveittotheworkmen,andtheyrepairedtherewiththehouseoftheLord.

15

ὅτι ὁ ποιέω ὁ ἔργον δίδωμι αὐτός καί κραταιόω ἐν αὐτός ὁ οἶκος κύριος

Alsotheytooknoaccountofthemenintowhosehandstheygavethemoneytogivetotheworkmen,fortheyactedfaithfully.

16

καί οὐ ἐκλογίζομαι ὁ ἀνήρ ὅς δίδωμι ὁ ἀργύριον ἐπί χείρ αὐτός δίδωμι ὁ ποιέω ὁ ἔργον ὅτι ἐν πίστις αὐτός ποιέω

Moneyforasin-offering,andmoneyforatrespass-offering,whateverhappenedtobebroughtintothehouseoftheLord,wenttothepriests.

17

ἀργύριον περί ἁμαρτία καί ἀργύριον περί πλημμέλεια ὅς τις εἰςφέρω ἐν οἶκος κύριος ὁ ἱερεύς γίγνομαι

ThenwentupAzaelkingofSyria,andfoughtagainstGeth,andtookit:andAzaelsethisfacetogoagainstJerusalem.

18

τότε ἀναβαίνω αζαηλ βασιλεύς συρία καί πολεμέω ἐπί γεθ καί προ καταλαμβάνω αὐτός καί τάσσω αζαηλ ὁ πρόσωπον αὐτός ἀναβαίνω ἐπί ἰερουσαλήμ

AndJoaskingofJudatookalltheholythingswhichJosaphat,andJoram,Ochozias,hisfathers,andkingsofJuda<b>had</b>consecrated,andwhathehadhimselfdedicated,andallthegoldthatwasfoundinthetreasuresoftheLord'shouseandtheking'shouse,andhesent<b>them</b>toAzaelkingofSyria;andhewentupfromJerusalem.

19

καί λαμβάνω ιωας βασιλεύς ιουδα πᾶς ὁ ἅγιος ὅσος ἁγιάζω ιωσαφατ καί ιωραμ καί οχοζιας ὁ πατήρ αὐτός καί βασιλεύς ιουδα καί ὁ ἅγιος αὐτός καί πᾶς ὁ χρυσίον ὁ εὑρίσκω ἐν θησαυρός οἶκος κύριος καί οἶκος ὁ βασιλεύς καί ἀποστέλλω ὁ αζαηλ βασιλεύς συρία καί ἀναβαίνω ἀπό ἰερουσαλήμ

AndtherestoftheactsofJoas,andallthathedid,behold,<b>are</b>notthesethingswritteninthebookofthechroniclesofthekingsofJuda?

20

καί ὁ λοιπός ὁ λόγος ιωας καί πᾶς ὅσος ποιέω οὐ ἰδού οὗτος γράφω ἐπί βιβλίον λόγος ὁ ἡμέρα ὁ βασιλεύς ιουδα

Andhisservantsroseupandmadeaconspiracy,andsmoteJoasinthehouseofMallothatisinSela.

21

καί ἀναἵστημι ὁ δοῦλος αὐτός καί δέω πᾶς σύνδεσμος καί πατάσσω ὁ ιωας ἐν οἶκος μαλλω ὁ ἐν γααλλα

AndJezircharthesonofJemuath,andJezabuthSomer'sson,hisservants,smotehim,andhedied;andtheyburiedhimwithhisfathersinthecityofDavid:andAmessiashissonreignedinhisstead.

22

καί ιεζιχαρ υἱός ιεμουαθ καί ιεζεβουθ ὁ υἱός αὐτός σωμηρ ὁ δοῦλος αὐτός πατάσσω αὐτός καί ἀποθνήσκω καί θάπτω αὐτός μετά ὁ πατήρ αὐτός ἐν πόλις δαυίδ καί βασιλεύω αμεσσιας υἱός αὐτός ἀντί αὐτός