Βασιλειών Δ'

2 Kings - Chapter 13

1

ἐν ἔτος εἰκοστός καί τρίτος ἔτος ὁ ιωας υἱός οχοζιας βασιλεύς ιουδα βασιλεύω ιωαχας υἱός ιου ἐν σαμαρεία ἑπτακαίδεκα ἔτος

Inthetwenty-thirdyearofJoassonofOchoziaskingofJudabeganJoachazthesonofJutoreigninSamaria,<b>andhereigned</b>seventeenyears.

2

καί ποιέω ὁ πονηρός ἐν ὀφθαλμός κύριος καί πορεύομαι ὀπίσω ἁμαρτία ιεροβοαμ υἱός ναβατ ὅς ἐκἁμαρτάνω ὁ ἰσραήλ οὐ ἀποἵστημι ἀπό αὐτός

AndhedidthatwhichwasevilinthesightoftheLord,andwalkedafterthesinsofJeroboamthesonofNabat,wholedIsraeltosin;hedepartednotfromthem.

3

καί ὀργίζω θυμός κύριος ἐν ὁ ἰσραήλ καί δίδωμι αὐτός ἐν χείρ αζαηλ βασιλεύς συρία καί ἐν χείρ υἱός αδερ υἱός αζαηλ πᾶς ὁ ἡμέρα

AndtheLordwasveryangrywithIsrael,anddeliveredthemintothehandofAzaelkingofSyria,andintothehandofthesonofAdersonofAzael,alltheirdays.

4

καί δέω ιωαχας ὁ πρόσωπον κύριος καί ἐπιἀκούω αὐτός κύριος ὅτι ὁράω ὁ θλῖψις ἰσραήλ ὅτι θλίβω αὐτός βασιλεύς συρία

AndJoachazbesoughttheLord,andtheLordhearkenedtohim,forhesawtheafflictionofIsrael,becausethekingofSyriaafflictedthem.

5

καί δίδωμι κύριος σωτηρία ὁ ἰσραήλ καί ἐκἔρχομαι ὑποκάτωθεν χείρ συρία καί καταἵζω ὁ υἱός ἰσραήλ ἐν ὁ σκήνωμα αὐτός καθώς ἐχθές καί τρίτος

AndtheLordgavedeliverancetoIsrael,andtheyescapedfromunderthehandofSyria:andthechildrenofIsraeldweltintheirtentsasheretofore.

6

πλήν οὐ ἀποἵστημι ἀπό ἁμαρτία οἶκος ιεροβοαμ ὅς ἐκἁμαρτάνω ὁ ἰσραήλ ἐν αὐτός πορεύομαι καί γέ ὁ ἄλσος ἵστημι ἐν σαμαρεία

OnlytheydepartednotfromthesinsofthehouseofJeroboam,wholedIsraeltosin:theywalkedinthem—moreoverthegrovealsoremainedinSamaria.

7

ὅτι οὐ ὑπολείπω ὁ ιωαχας λαός ἀλλά ἤ πεντήκοντα ἱππεύς καί δέκα ἅρμα καί δέκα χιλιάς πεζός ὅτι ἀποὀλλύω αὐτός βασιλεύς συρία καί τίθημι αὐτός ὡς χοῦς εἰς καταπάτησις

WhereastherewasnotleftanyarmytoJoachaz,exceptfiftyhorsemen,andtenchariots,andtenthousandinfantry:forthekingofSyriahaddestroyedthem,andtheymadethemasdustfortrampling.

8

καί ὁ λοιπός ὁ λόγος ιωαχας καί πᾶς ὅσος ποιέω καί ὁ δυναστεία αὐτός οὐ οὗτος γράφω ἐπί βιβλίον λόγος ὁ ἡμέρα ὁ βασιλεύς ἰσραήλ

AndtherestoftheactsofJoachaz,andallthathedid,andhismightyacts<b>are</b>notthesethingswritteninthebookofthechroniclesofthekingsofIsrael?

9

καί κοιμάω ιωαχας μετά ὁ πατήρ αὐτός καί θάπτω αὐτός μετά ὁ πατήρ αὐτός ἐν σαμαρεία καί βασιλεύω ιωας υἱός αὐτός ἀντί αὐτός

AndJoachazsleptwithhisfathers,andtheyburiedhiminSamaria:andJoashissonreignedinhisstead.

10

ἐν ἔτος τριακοστός καί ἕβδομος ἔτος ὁ ιωας βασιλεύς ιουδα βασιλεύω ιωας υἱός ιωαχας ἐπί ἰσραήλ ἐν σαμαρεία ἑκκαίδεκα ἔτος

Inthethirty-seventhyearofJoaskingofJuda,JoasthesonofJoachazbegantoreignoverIsraelinSamariasixteenyears.

11

καί ποιέω ὁ πονηρός ἐν ὀφθαλμός κύριος οὐ ἀποἵστημι ἀπό πᾶς ἁμαρτία ιεροβοαμ υἱός ναβατ ὅς ἐκἁμαρτάνω ὁ ἰσραήλ ἐν αὐτός πορεύομαι

AndhedidthatwhichwasevilinthesightoftheLord;hedepartednotfromallthesinofJeroboamthesonofNabat,wholedIsraeltosin:hewalkedinit.

12

καί ὁ λοιπός ὁ λόγος ιωας καί πᾶς ὅσος ποιέω καί ὁ δυναστεία αὐτός ὅς ποιέω μετά αμεσσιας βασιλεύς ιουδα οὐ οὗτος γράφω ἐπί βιβλίον λόγος ὁ ἡμέρα ὁ βασιλεύς ἰσραήλ

AndtherestoftheactsofJoas,andallthathedid,andhismightyactswhichheperformedtogetherwithAmessiaskingofJuda,<b>are</b>notthesewritteninthebookofthechroniclesofthekingsofIsrael?

13

καί κοιμάω ιωας μετά ὁ πατήρ αὐτός καί ιεροβοαμ καταἵζω ἐπί ὁ θρόνος αὐτός ἐν σαμαρεία μετά ὁ υἱός ἰσραήλ

AndJoassleptwithhisfathers,andJeroboamsatuponhisthrone,andhewasburiedinSamariawiththekingsofIsrael.

14

καί ελισαιε ἀρρωστέω ὁ ἀρρωστία αὐτός διά ὅς ἀποθνήσκω καί καταβαίνω πρός αὐτός ιωας βασιλεύς ἰσραήλ καί κλαίω ἐπί πρόσωπον αὐτός καί εἶπον πατήρ πατήρ ἅρμα ἰσραήλ καί ἱππεύς αὐτός

NowElisaiewassickofhissickness,whereofhedied:andJoaskingofIsraelwentdowntohim,andweptoverhisface,andsaid,<b>My</b>father,<b>my</b>father,thechariotofIsrael,andthehorsemanthereof!

15

καί εἶπον αὐτός ελισαιε λαμβάνω τόξον καί βέλος καί λαμβάνω πρός αὐτός τόξον καί βέλος

AndElisaiesaidtohim,Takebowandarrows.Andhetooktohimselfabowandarrows.

16

καί εἶπον ὁ βασιλεύς ἐπιβιβάζω ὁ χείρ σύ ἐπί ὁ τόξον καί ἐπιβιβάζω ιωας ὁ χείρ αὐτός ἐπί ὁ τόξον καί ἐπιτίθημι ελισαιε ὁ χείρ αὐτός ἐπί ὁ χείρ ὁ βασιλεύς

Andhesaidtotheking,Putthyhandonthebow.AndJoasputhishandupon<b>it</b>:andElisaieputhishandsupontheking'shands.

17

καί εἶπον ἀναοἴγω ὁ θυρίς κατά ἀνατολή καί ἀναοἴγω καί εἶπον ελισαιε τοξεύω καί τοξεύω καί εἶπον βέλος σωτηρία ὁ κύριος καί βέλος σωτηρία ἐν συρία καί πατάσσω ὁ συρία ἐν αφεκ ἕως συντέλεια

Andhesaid,Openthewindoweastward.Andheopenedit.AndElisaiesaid,Shoot.Andheshot.And<b>Elisaie</b>said,ThearrowoftheLord'sdeliverance,andthearrowofdeliverancefromSyria;andthoushaltsmitetheSyriansinAphecuntilthouhaveconsumedthem.

18

καί εἶπον αὐτός ελισαιε λαμβάνω τόξον καί λαμβάνω καί εἶπον ὁ βασιλεύς ἰσραήλ πατάσσω εἰς ὁ γῆ καί πατάσσω ὁ βασιλεύς τρίς καί ἵστημι

AndElisaiesaidtohim,Takebowandarrows.Andhetookthem.And<b>he</b>saidtothekingofIsrael,Smiteupontheground.Andthekingsmotethreetimes,andstayed.

19

καί λυπέω ἐπί αὐτός ὁ ἄνθρωπος ὁ θεός καί εἶπον εἰ πατάσσω πεντάκις ἤ ἑξάκις τότε ἄν πατάσσω ὁ συρία ἕως συντέλεια καί νῦν τρίς πατάσσω ὁ συρία

AndthemanofGodwasgrievedathim,andsaid,Ifthouhadstsmittenfiveorsixtimes,thenthoushouldesthavesmittenSyriatillthouhadstconsumedthem;butnowthoushaltsmiteSyria<b>only</b>thrice.

20

καί ἀποθνήσκω ελισαιε καί θάπτω αὐτός καί μονόζωνος μωαβ ἔρχομαι ἐν ὁ γῆ ἔρχομαι ὁ ἐνιαυτός

AndElisaiedied,andtheyburiedhim.AndthebandsoftheMoabitescameintotheland,atthebeginningoftheyear.

21

καί γίγνομαι αὐτός θάπτω ὁ ἀνήρ καί ἰδού ὁράω ὁ μονόζωνος καί ῥίπτω ὁ ἀνήρ ἐν ὁ τάφος ελισαιε καί πορεύομαι καί ἅπτομαι ὁ ὀστέον ελισαιε καί ζάω καί ἀναἵστημι ἐπί ὁ πούς αὐτός

Anditcametopassastheywereburyingaman,thatbehold,theysawaband<b>ofmen</b>,andtheycastthemanintothegraveofElisaie:andassoonashetouchedthebonesofElisaie,herevivedandstooduponhisfeet.

22

καί αζαηλ ἐκθλίβω ὁ ἰσραήλ πᾶς ὁ ἡμέρα ιωαχας

AndAzaelgreatlyafflictedIsraelallthedaysofJoachaz.

23

καί ἐλεέω κύριος αὐτός καί οἰκτείρω αὐτός καί ἐπιβλέπω πρός αὐτός διά ὁ διαθήκη αὐτός ὁ μετά ἀβραάμ καί ισαακ καί ἰακώβ καί οὐ θέλω κύριος διαφθείρω αὐτός καί οὐ ἀποῥίπτω αὐτός ἀπό ὁ πρόσωπον αὐτός

AndtheLordhadmercyandcompassionuponthem,andhadrespecttothembecauseofhiscovenantwithAbraam,andIsaac,andJacob;andtheLordwouldnotdestroythem,anddidnotcastthemoutfromhispresence.

24

καί ἀποθνήσκω αζαηλ βασιλεύς συρία καί βασιλεύω υἱός αδερ υἱός αὐτός ἀντί αὐτός

AndAzaelkingofSyriadied,andthesonofAderhissonreignedinhisstead.

25

καί ἐπιστρέφω ιωας υἱός ιωαχας καί λαμβάνω ὁ πόλις ἐκ χείρ υἱός αδερ υἱός αζαηλ ὅς λαμβάνω ἐκ χείρ ιωαχας ὁ πατήρ αὐτός ἐν ὁ πόλεμος τρίς πατάσσω αὐτός ιωας καί ἐπιστρέφω ὁ πόλις ἰσραήλ

AndJoasthesonofJoachazreturned,andtookthecitiesoutofthehandofthesonofAderthesonofAzael,whichhehadtakenoutofthehandofJoachazhisfatherinthewar:thricedidJoassmitehim,andherecoveredthecitiesofIsrael.