Βασιλειών Δ'

2 Kings - Chapter 19

1

καί γίγνομαι ὡς ἀκούω ὁ βασιλεύς εζεκιας καί διαῥήγνυμι ὁ ἱμάτιον ἑαυτοῦ καί περιβάλλω σάκκος καί εἰςἔρχομαι εἰς οἶκος κύριος

AnditcametopasswhenkingEzekiasheardit,thatherenthisclothes,andputonsackcloth,anwentintothehouseoftheLord.

2

καί ἀποστέλλω ελιακιμ ὁ οἰκονόμος καί σομναν ὁ γραμματεύς καί ὁ πρεσβύτερος ὁ ἱερεύς περιβάλλω σάκκος πρός ησαιας ὁ προφήτης υἱός αμως

AndhesentHeliakimthesteward,andSomnasthescribe,andtheeldersofthepriests,clothedwithsackcloth,toEsaiastheprophetthesonofAmos.

3

καί εἶπον πρός αὐτός ὅδε λέγω εζεκιας ἡμέρα θλῖψις καί ἐλεγμός καί παροργισμός ὁ ἡμέρα οὗτος ὅτι ἔρχομαι υἱός ἕως ὠδίν καί ἰσχύς οὐ εἰμί ὁ τίκτω

Andtheysaidtohim,ThussaysEzekias,Thisday<b>is</b>adayoftribulation,andrebuke,andprovocation:forthechildrenarecometothetravail-<b>pangs</b>,butthemotherhasnostrength.

4

εἰ πῶς εἰςἀκούω κύριος ὁ θεός σύ πᾶς ὁ λόγος ραψακης ὅς ἀποστέλλω αὐτός βασιλεύς ἀσσύριος ὁ κύριος αὐτός ὀνειδίζω θεός ζάω καί βλασφημέω ἐν λόγος ὅς ἀκούω κύριος ὁ θεός σύ καί λαμβάνω προσευχή περί ὁ λεῖμμα ὁ εὑρίσκω

PeradventuretheLordthyGodwillhearallthewordsofRapsakes,whomthekingofAssyriahismasterhassenttoreproachthelivingGodandtorevilehimwiththewordswhichtheLordthyGodhasheard:andthoushaltoffer<b>thy</b>prayerfortheremnantthatisfound.

5

καί ἔρχομαι ὁ παῖς ὁ βασιλεύς εζεκιας πρός ησαιας

SotheservantsofkingEzekiascametoEsaias.

6

καί εἶπον αὐτός ησαιας ὅδε εἶπον πρός ὁ κύριος σύ ὅδε λέγω κύριος μή φοβέω ἀπό ὁ λόγος ὅς ἀκούω ὅς βλασφημέω ὁ παιδάριον βασιλεύς ἀσσύριος

AndEsaiassaidtothem,Thusshallyesaytoyourmaster,ThussaiththeLord,Benotafraidofthewordswhichthouhastheard,wherewiththeservantsofthekingoftheAssyrianshaveblasphemed.

7

ἰδού ἐγώ δίδωμι ἐν αὐτός πνεῦμα καί ἀκούω ἀγγελία καί ἀποστρέφω εἰς ὁ γῆ αὐτός καί καταβάλλω αὐτός ἐν ῥομφαία ἐν ὁ γῆ αὐτός

Behold,Isendablastuponhim,andheshallhearareport,andshallreturntohisownland;andIwilloverthrowhimwiththeswordinhisownland.

8

καί ἐπιστρέφω ραψακης καί εὑρίσκω ὁ βασιλεύς ἀσσύριος πολεμέω ἐπί λομνα ὅτι ἀκούω ὅτι ἀποαἴρω ἀπό λαχις

SoRapsakesreturned,andfoundthekingofAssyriawarringagainstLobna:forheheardthathe<b>had</b>departedfromLachis.

9

καί ἀκούω περί θαρακα βασιλεύς αἰθίοψ λέγω ἰδού ἐκἔρχομαι πολεμέω μετά σύ καί ἐπιστρέφω καί ἀποστέλλω ἄγγελος πρός εζεκιας λέγω

AndheheardconcerningTharacakingoftheEthiopians,saying,Behold,heiscomeforthtofightwiththee:andhereturned,andsentmessengerstoEzekias,saying,

10

μή ἐπιαἴρω σύ ὁ θεός σύ ἐπί ὅς σύ πείθω ἐπί αὐτός λέγω οὐ μή παραδίδωμι ἰερουσαλήμ εἰς χείρ βασιλεύς ἀσσύριος

LetnotthyGodonwhomthoutrustestencouragethee,saying,JerusalemshallnotbedeliveredintothehandsofthekingoftheAssyrians.

11

ἰδού σύ ἀκούω πᾶς ὅσος ποιέω βασιλεύς ἀσσύριος πᾶς ὁ γῆ ὁ ἀναθεματίζω αὐτός καί σύ ῥύομαι

Behold,thouhastheardallthatthekingsoftheAssyrianshavedoneinallthelands,towastethemutterly:andshaltthoubedelivered?

12

μή ἐκαἱρέω αὐτός ὁ θεός ὁ ἔθνος ὅς διαφθείρω ὁ πατήρ ἐγώ ὁ τε γωζαν καί ὁ χαρραν καί ραφες καί υἱός εδεμ ὁ ἐν θαεσθεν

Havethegodsofthenationsatalldeliveredthem,whommyfathersdestroyed;bothGozan,andCharran,andRaphis,andthesonsofEdemwhowereinThaesthen?

13

ποῦ εἰμί ὁ βασιλεύς αιμαθ καί ὁ βασιλεύς αρφαδ καί ποῦ εἰμί σεπφαρουαιν ανα καί αυα

WhereisthekingofHaemath,andthekingofArphad?andwhereisthekingofthecityofSeppharvaim,ofAna,andAba?

14

καί λαμβάνω εζεκιας ὁ βιβλίον ἐκ χείρ ὁ ἄγγελος καί ἀναγιγνώσκω αὐτός καί ἀναβαίνω εἰς οἶκος κύριος καί ἀναπτύσσω αὐτός εζεκιας ἐναντίον κύριος

AndEzekiastooktheletterfromthehandofthemessengers,andreadit:andhewentuptothehouseoftheLord,andEzekiasspreaditbeforetheLord,

15

καί εἶπον κύριος ὁ θεός ἰσραήλ ὁ καταἧμαι ἐπί ὁ χερουβιν σύ εἰμί ὁ θεός μόνος ἐν πᾶς ὁ βασιλεία ὁ γῆ σύ ποιέω ὁ οὐρανός καί ὁ γῆ

andsaid,OLordGodofIsraelthatdwellestoverthecherubs,thouarttheonlygodinallthekingdomsoftheearth;thouhastmadeheavenandearth.

16

κλίνω κύριος ὁ οὖς σύ καί ἀκούω ἀναοἴγω κύριος ὁ ὀφθαλμός σύ καί ὁράω καί ἀκούω ὁ λόγος σενναχηριμ ὅς ἀποστέλλω ὀνειδίζω θεός ζάω

Inclinethineear,OLord,andhear:open,Lord,thineeyes,andsee:andhearthewordsofSennacherim,whichhehassenttoreproachthelivingGod.

17

ὅτι ἀλήθεια κύριος ἐρημόω βασιλεύς ἀσσύριος ὁ ἔθνος

Fortruly,Lord,thekingsofAssyriahavewastedthenations,

18

καί δίδωμι ὁ θεός αὐτός εἰς ὁ πῦρ ὅτι οὐ θεός εἰμί ἀλλά ἤ ἔργον χείρ ἄνθρωπος ξύλον καί λίθος καί ἀποὀλλύω αὐτός

andhavecasttheirgodsintothefire:becausetheyarenogods,buttheworksofmen'shands,woodandstone;andtheyhavedestroyedthem.

19

καί νῦν κύριος ὁ θεός ἐγώ σώζω ἐγώ ἐκ χείρ αὐτός καί γιγνώσκω πᾶς ὁ βασιλεία ὁ γῆ ὅτι σύ κύριος ὁ θεός μόνος

Andnow,OLordourGod,deliverusoutofhishand,andallthekingdomsoftheearthshallknowthatthoualone<b>art</b>theLordGod.

20

καί ἀποστέλλω ησαιας υἱός αμως πρός εζεκιας λέγω ὅδε λέγω κύριος ὁ θεός ὁ δύναμις ὁ θεός ἰσραήλ ὅς προςεὔχομαι πρός ἐγώ περί σενναχηριμ βασιλεύς ἀσσύριος ἀκούω

AndEsaiasthesonofAmossenttoEzekias,saying,ThussaiththeLordGodofhosts,theGodofIsrael,IhaveheardthyprayertomeconcerningSennacherimkingoftheAssyrians.

21

οὗτος ὁ λόγος ὅς λαλέω κύριος ἐπί αὐτός ἐκοὐδενέω σύ καί μυκτηρίζω σύ παρθένος θυγάτηρ σιων ἐπί σύ κεφαλή αὐτός κινέω θυγάτηρ ἰερουσαλήμ

This<b>is</b>thewordwhichtheLordhasspokenagainsthim;ThevirgindaughterofSionhasmadelightofthee,andmockedthee;thedaughterofJerusalemhasshakenherheadatthee.

22

τίς ὀνειδίζω καί βλασφημέω καί ἐπί τίς ὑψόω φωνή καί αἴρω εἰς ὕψος ὁ ὀφθαλμός σύ εἰς ὁ ἅγιος ὁ ἰσραήλ

Whomhastthoureproached,andwhomhastthoureviled?andagainstwhomhastthouliftedupthyvoice,andraisedthineeyesonhigh?<b>Isit</b>againsttheHolyOneofIsrael?

23

ἐν χείρ ἄγγελος σύ ὀνειδίζω κύριος καί εἶπον ἐν ὁ πλῆθος ὁ ἅρμα ἐγώ ἐγώ ἀναβαίνω εἰς ὕψος ὄρος μηρός ὁ λίβανος καί κόπτω ὁ μέγεθος ὁ κέδρος αὐτός ὁ ἐκλεκτός κυπάρισσος αὐτός καί ἔρχομαι εἰς μελον τέλος αὐτός δρυμός κάρμηλος αὐτός

BythymessengersthouhasreproachedtheLord,andhastsaid,Iwillgoupwiththemultitudeofmychariots,totheheightofthemountains,tothesidesofLibanus,andIhavecutdowntheheightofhiscedar,<b>and</b>hischoicecypresses;andIhavecomeintothemidstoftheforestandofCarmel.

24

ἐγώ ψύχω καί πίνω ὕδωρ ἀλλότριος καί ἐκἐρημόω ὁ ἴχνος ὁ πούς ἐγώ πᾶς ποταμός περιοχή

Ihaverefreshed<b>myself</b>,andhavedrunkstrangewaters,andIhavedriedupwiththesoleofmyfootalltheriversoffortifiedplaces.

25

πλάσσω αὐτός νῦν ἄγω αὐτός καί γίγνομαι εἰς ἔαρσις ἀποικεσία μάχιμος πόλις ὀχυρός

Ihavebroughtabout<b>thematter</b>,Ihavebroughtittoaconclusion;anditiscometothedestructionofthebandsofwarlikeprisoners,<b>evenof</b>strongcities.

26

καί ὁ ἐνοἰκέω ἐν αὐτός ἀσθενέω ὁ χείρ πτήσσω καί κατααἰσχύνω γίγνομαι χόρτος ἀγρός ἤ χλωρός βοτάνη χλόη δῶμα καί πάτημα ἀπέναντι ἵστημι

Andtheythatdweltinthemwereweakinhand,theyquakedandwereconfounded,theybecame<b>as</b>grassofthefield,or<b>as</b>thegreenherb,thegrass<b>growingon</b>houses,andthatwhichistroddendownbyhimthatstands<b>uponit</b>.

27

καί ὁ καθέδρα σύ καί ὁ ἔξοδος σύ καί ὁ εἴσοδος σύ γιγνώσκω καί ὁ θυμός σύ ἐπί ἐγώ

ButIknowthydown-sitting,andthygoingforth,andthyrageagainstme.

28

διά ὁ ὀργίζω σύ ἐπί ἐγώ καί ὁ στρῆνος σύ ἀναβαίνω ἐν ὁ οὖς ἐγώ καί τίθημι ὁ ἄγκιστρον ἐγώ ἐν ὁ μυκτήρ σύ καί χαλινός ἐν ὁ χεῖλος σύ καί ἀποστρέφω σύ ἐν ὁ ὁδός ὅς ἔρχομαι ἐν αὐτός

Becausethouwasangryagainstme,andthyfiercenessiscomeupintomyears,thereforewillIputmyhooksinthynostrils,andmybridleinthylips,andIwillturntheebackbythewaybywhichthoucamest.

29

καί οὗτος σύ ὁ σημεῖον ἐσθίω οὗτος ὁ ἐνιαυτός αὐτόματος καί ὁ ἔτος ὁ δεύτερος ὁ ἀνατέλλω καί ἔτι τρίτος σπορά καί ἄμητος καί φυτεία ἀμπελών καί ἐσθίω ὁ καρπός αὐτός

Andthisshallbeasigntothee;eatthisyearthethingsthatgrowofthemselves,andinthesecondyearthethingswhichspringup:andinthethirdyear<b>lettherebe</b>sowing,andreaping,andplantingofvineyards,andeatyethefruitofthem.

30

καί προςτίθημι ὁ διασώζω οἶκος ιουδα ὁ ὑπολείπω ῥίζα κάτω καί ποιέω καρπός ἄνω

AndheshallincreasehimthathasescapedofthehouseofJuda:andtheremnant<b>shallstrike</b>rootbeneath,anditshallproducefruitabove.

31

ὅτι ἐκ ἰερουσαλήμ ἐκἔρχομαι κατάλειμμα καί ἀνασώζω ἐκ ὄρος σιων ὁ ζῆλος κύριος ὁ δύναμις ποιέω οὗτος

ForfromJerusalemshallgofortharemnant,andhethatescapesfromthemountainofSion:thezealoftheLordofhostshalldothis.

32

οὐ οὕτως ὅδε λέγω κύριος πρός βασιλεύς ἀσσύριος οὐ εἰςἔρχομαι εἰς ὁ πόλις οὗτος καί οὐ τοξεύω ἐκεῖ βέλος καί οὐ προφθάνω αὐτός θυρεός καί οὐ μή ἐκχέω πρός αὐτός πρόσχωμα

<b>Isit</b>notso?ThussaiththeLordconcerningthekingoftheAssyrians,Heshallnotenterintothiscity,andheshallnotshootanarrowthere,neithershallashieldcomeagainstit,neithershallheheapamoundagainstit.

33

ὁ ὁδός ὅς ἔρχομαι ἐν αὐτός ἀποστρέφω καί εἰς ὁ πόλις οὗτος οὐ εἰςἔρχομαι λέγω κύριος

Bythewaybywhichhecomes,byitshallhereturn,andheshallnotenterintothiscity,saiththeLord.

34

καί ὑπερἀσπίζω ὑπέρ ὁ πόλις οὗτος διά ἐγώ καί διά δαυίδ ὁ δοῦλος ἐγώ

AndIwilldefendthiscityaswithashield,formyownsake,andformyservantDavid'ssake.

35

καί γίγνομαι ἕως νύξ καί ἐκἔρχομαι ἄγγελος κύριος καί πατάσσω ἐν ὁ παρεμβολή ὁ ἀσσύριος ἑκατόν ὀγδοήκοντα πέντε χιλιάς καί ὀρθρίζω ὁ πρωΐ καί ἰδού πᾶς σῶμα νεκρός

AnditcametopassatnightthattheangeloftheLordwentforth,ansmoteinthecampoftheAssyriansahundredandeighty-fivethousand:andtheyroseearlyinthemorning,and,behold,<b>thesewere</b>alldeadcorpses.

36

καί ἀποαἴρω καί πορεύομαι καί ἀποστρέφω σενναχηριμ βασιλεύς ἀσσύριος καί οἰκέω ἐν νινευη

AndSennacherimkingoftheAssyriansdeparted,andwentandreturned,anddweltinNineve.

37

καί γίγνομαι αὐτός προςκυνέω ἐν οἶκος νεσεραχ θεός αὐτός καί αδραμελεχ καί σαρασαρ ὁ υἱός αὐτός πατάσσω αὐτός ἐν μάχαιρα καί αὐτός σώζω εἰς γῆ αραρατ καί βασιλεύω ασορδαν ὁ υἱός αὐτός ἀντί αὐτός

Anditcametopass,whilehewasworshippinginthehouseofMeserachhisgod,thatAdramelechandSarasarhissonssmotehimwiththesword:andtheyescapedintothelandofArarath;andAsordanhissonreignedinhisstead.