Βασιλειών Δ'

2 Kings - Chapter 3

1

καί ιωραμ υἱός αχααβ βασιλεύω ἐν ἰσραήλ ἐν ἔτος ὀκτωκαιδέκατος ιωσαφατ βασιλεύς ιουδα καί βασιλεύω δώδεκα ἔτος

AndJoramthesonofAchaabbegantoreigninIsraelintheeighteenthyearofJosaphatkingofJuda,andhereignedtwelveyears.

2

καί ποιέω ὁ πονηρός ἐν ὀφθαλμός κύριος πλήν οὐ ὡς ὁ πατήρ αὐτός καί οὐ ὡς ὁ μήτηρ αὐτός καί μεταἵστημι ὁ στήλη ὁ βααλ ὅς ποιέω ὁ πατήρ αὐτός

AndhedidthatwhichwasevilinthesightoftheLord,onlynotashisfather,norashismother:andheremovedthepillarsofBaalwhichhisfatherhadmade.

3

πλήν ἐν ὁ ἁμαρτία ιεροβοαμ υἱός ναβατ ὅς ἐκἁμαρτάνω ὁ ἰσραήλ κολλάω οὐ ἀποἵστημι ἀπό αὐτός

OnlyheadheredtothesinofJeroboamthesonofNabat,whomadeIsraeltosin;hedepartednotfromit.

4

καί μωσα βασιλεύς μωαβ εἰμί νωκηδ καί ἐπιστρέφω ὁ βασιλεύς ἰσραήλ ἐν ὁ ἐπαναστάσις ἑκατόν χιλιάς ἀρνός καί ἑκατόν χιλιάς κριός ἐπί πόκος

AndMosakingofMoabwasasheep-master,andherenderedtothekingofIsraelinthebeginning<b>oftheyear</b>,ahundredthousandlambs,andahundredthousandrams,withthewool.

5

καί γίγνομαι μετά ὁ ἀποθνήσκω αχααβ καί ἀθετέω βασιλεύς μωαβ ἐν βασιλεύς ἰσραήλ

Anditcametopass,afterthedeathofAchaab,thatthekingofMoabrebelledagainstthekingofIsrael.

6

καί ἐκἔρχομαι ὁ βασιλεύς ιωραμ ἐν ὁ ἡμέρα ἐκεῖνος ἐκ σαμαρεία καί ἐπισκέπτομαι ὁ ἰσραήλ

AndkingJoramwentforthinthatdayoutofSamaria,andnumberedIsrael.

7

καί πορεύομαι καί ἐκ ἀποστέλλω πρός ιωσαφατ βασιλεύς ιουδα λέγω βασιλεύς μωαβ ἀθετέω ἐν ἐγώ εἰ πορεύομαι μετά ἐγώ εἰς μωαβ εἰς πόλεμος καί εἶπον ἀναβαίνω ὅμοιος ἐγώ ὅμοιος σύ ὡς ὁ λαός ἐγώ ὁ λαός σύ ὡς ὁ ἵππος ἐγώ ὁ ἵππος σύ

AndhewentandsenttoJosaphatkingofJuda,saying,ThekingofMoabhasrebelledagainstme:wiltthougowithmeagainstMoabtowar?Andhesaid,Iwillgoup:thouartasI,Iamasthou;asmypeople,so<b>is</b>thypeople,asmyhorses,so<b>are</b>thyhorses.

8

καί εἶπον ποῖος ὁδός ἀναβαίνω καί εἶπον ὁδός ἔρημος εδωμ

Andhesaid,WhatwayshallIgoup?andhesaid,ThewayofthewildernessofEdom.

9

καί πορεύομαι ὁ βασιλεύς ἰσραήλ καί ὁ βασιλεύς ιουδα καί ὁ βασιλεύς εδωμ καί κυκλόω ὁδός ἑπτά ἡμέρα καί οὐ εἰμί ὕδωρ ὁ παρεμβολή καί ὁ κτῆνος ὁ ἐν ὁ πούς αὐτός

AndthekingofIsraelwent,andthekingofJuda,andthekingofEdom:andtheyfetchedacompassofsevendays'journey;andtherewasnowaterforthearmy,andforthecattlethatwentwiththem.

10

καί εἶπον ὁ βασιλεύς ἰσραήλ ὦ ὅτι καλέω κύριος ὁ τρεῖς βασιλεύς παραἔρχομαι δίδωμι αὐτός ἐν χείρ μωαβ

AndthekingofIsraelsaid,Alas!thattheLordshouldhavecalledthethreekingsontheirway,togivethemintothehandofMoab.

11

καί εἶπον ιωσαφατ οὐ εἰμί ὧδε προφήτης ὁ κύριος καί ἐπιζητέω ὁ κύριος παρά αὐτός καί ἀποκρίνω εἷς ὁ παῖς βασιλεύς ἰσραήλ καί εἶπον ὧδε ελισαιε υἱός σαφατ ὅς ἐπιχέω ὕδωρ ἐπί χείρ ηλιου

AndJosaphatsaid,IstherenothereaprophetoftheLord,thatwemayenquireoftheLordbyhim?AndoneoftheservantsofthekingofIsraelansweredandsaid,<b>Thereis</b>hereElisaiesonofSaphat,whopouredwateronthehandsofEliu.

12

καί εἶπον ιωσαφατ εἰμί αὐτός ῥῆμα κύριος καί καταβαίνω πρός αὐτός βασιλεύς ἰσραήλ καί ιωσαφατ βασιλεύς ιουδα καί βασιλεύς εδωμ

AndJosaphatsaid,HehasthewordoftheLord.AndthekingofIsrael,andJosaphatkingofJuda,andthekingofEdom,wentdowntohim.

13

καί εἶπον ελισαιε πρός βασιλεύς ἰσραήλ τίς ἐγώ καί σύ δεῦρο πρός ὁ προφήτης ὁ πατήρ σύ καί εἶπον αὐτός ὁ βασιλεύς ἰσραήλ μή ὅτι καλέω κύριος ὁ τρεῖς βασιλεύς ὁ παραδίδωμι αὐτός εἰς χείρ μωαβ

AndElisaiesaidtothekingofIsrael,WhathaveItodowiththee?gototheprophetsofthyfather,andtheprophetsofthymother.AndthekingofIsraelsaidtohim,HastheLordcalledthethreekingstodeliverthemintothehandsofMoab?

14

καί εἶπον ελισαιε ζάω κύριος ὁ δύναμις ὅς παραἵστημι ἐνώπιον αὐτός ὅτι εἰ μή πρόσωπον ιωσαφατ βασιλεύς ιουδα ἐγώ λαμβάνω εἰ ἐπιβλέπω πρός σύ καί ὁράω σύ

AndElisaiesaid,<b>As</b>theLordofhostsbeforewhomIstandlives,unlessIregardedthepresenceofJosaphatthekingofJuda,Iwouldnothavelookedonthee,norseenthee.

15

καί νυνί δέ λαμβάνω ἐγώ ψάλλω καί γίγνομαι ὡς ψάλλω ὁ ψάλλω καί γίγνομαι ἐπί αὐτός χείρ κύριος

Andnowfetchmeaharper.Anditcametopass,astheharperharped,thatthehandoftheLordcameuponhim.

16

καί εἶπον ὅδε λέγω κύριος ποιέω ὁ χειμάρρους οὗτος βόθυνος βόθυνος

Andhesaid,ThussaiththeLord,Makethisvalleyfulloftrenches.

17

ὅτι ὅδε λέγω κύριος οὐ ὁράω πνεῦμα καί οὐ ὁράω ὑετός καί ὁ χειμάρρους οὗτος πίμπλημι ὕδωρ καί πίνω σύ καί ὁ κτῆσις σύ καί ὁ κτῆνος σύ

ForthussaiththeLord,Yeshallnotseewind,neithershallyeseerain,yetthisvalleyshallbefilledwithwater,andye,andyourflocks,andyourcattleshalldrink.

18

καί κοῦφος οὗτος ἐν ὀφθαλμός κύριος καί παραδίδωμι ὁ μωαβ ἐν χείρ σύ

Andthis<b>is</b>alight<b>thing</b>intheeyesoftheLord:IwillalsodeliverMoabintoyourhand.

19

καί πατάσσω πᾶς πόλις ὀχυρός καί πᾶς ξύλον ἀγαθός καταβάλλω καί πᾶς πηγή ὕδωρ ἐνφράσσω καί πᾶς μερίς ἀγαθός ἀχρειόω ἐν λίθος

Andyeshallsmiteeverystrongcity,andyeshallcutdowneverygoodtree,andyeshallstopallwellsofwater,andspoileverygoodpiece<b>ofland</b>withstones.

20

καί γίγνομαι ὁ πρωΐ ἀναβαίνω ὁ θυσία καί ἰδού ὕδωρ ἄρχω ἐκ ὁδός εδωμ καί πίμπλημι ὁ γῆ ὕδωρ

Anditcametopassinthemorning,whenthesacrificewasoffered,that,behold!waterscamefromthewayofEdom,andthelandwasfilledwithwater.

21

καί πᾶς μωαβ ἀκούω ὅτι ἀναβαίνω ὁ βασιλεύς πολεμέω αὐτός καί ἀναβοάω ἐκ πᾶς περιζώνυμμι ζωνή καί ἐπάνω καί ἵστημι ἐπί ὁ ὅριον

AndallMoabheardthatthethreekingswerecomeuptofightagainstthem;andtheycriedoutonevery<b>side,even</b>allthatweregirtwithagirdle,andtheysaid,Ho!andstoodupontheborder.

22

καί ὀρθρίζω ὁ πρωΐ καί ὁ ἥλιος ἀνατέλλω ἐπί ὁ ὕδωρ καί ὁράω μωαβ ἐκ ἐναντίος ὁ ὕδωρ πυρρός ὡσεί αἷμα

Andtheyroseearlyinthemorning,andthesunroseuponthewaters,andMoabsawthewatersontheoppositesideredasblood.

23

καί εἶπον αἷμα οὗτος ὁ ῥομφαία μάχομαι ὁ βασιλεύς καί πατάσσω ἀνήρ ὁ πλησίον αὐτός καί νῦν ἐπί ὁ σκῦλον μωαβ

Andtheysaid,This<b>is</b>thebloodofthesword;andthekingshavefought,andeachmanhassmittenhisneighbour;nowthentothespoils,Moab.

24

καί εἰςἔρχομαι εἰς ὁ παρεμβολή ἰσραήλ καί ἰσραήλ ἀναἵστημι καί πατάσσω ὁ μωαβ καί φεύγω ἀπό πρόσωπον αὐτός καί εἰςἔρχομαι εἰςπορεύομαι καί τύπτω ὁ μωαβ

AndtheyenteredintothecampofIsrael;andIsraelaroseandsmoteMoab,andtheyfledfrombeforethem;andtheywentonandsmoteMoabastheywent.

25

καί ὁ πόλις κατααἱρέω καί πᾶς μερίς ἀγαθός ῥίπτω ἀνήρ ὁ λίθος καί ἐνπίμπλημι αὐτός καί πᾶς πηγή ὕδωρ ἐνφράσσω καί πᾶς ξύλον ἀγαθός καταβάλλω ἕως ὁ καταλείπω ὁ λίθος ὁ τοῖχος κατααἱρέω καί κυκλεύω ὁ σφενδονήτης καί πατάσσω αὐτός

Andtheyrazedthecities,andcasteverymanhisstoneoneverygoodpiece<b>ofland</b>andfilledit;andtheystoppedeverywell,andcutdowneverygoodtree,untiltheyleft<b>only</b>thestonesofthewallcastdown;andtheslingerscompassed<b>theland</b>,andsmoteit.

26

καί ὁράω ὁ βασιλεύς μωαβ ὅτι κραταιόω ὑπέρ αὐτός ὁ πόλεμος καί λαμβάνω μετά ἑαυτοῦ ἑπτακόσιοι ἀνήρ σπάω ῥομφαία διακόπτω πρός βασιλεύς εδωμ καί οὐ δύναμαι

AndthekingofMoabsawthatthebattleprevailedagainsthim;andhetookwithhimsevenhundredmenthatdrewsword,tocutthroughtothekingofEdom:andtheycouldnot.

27

καί λαμβάνω ὁ υἱός αὐτός ὁ πρωτότοκος ὅς βασιλεύω ἀντί αὐτός καί ἀναφέρω αὐτός ὁλοκαύτωμα ἐπί ὁ τεῖχος καί γίγνομαι μετάμελος μέγας ἐπί ἰσραήλ καί ἀποαἴρω ἀπό αὐτός καί ἐπιστρέφω εἰς ὁ γῆ

Andhetookhiseldestsonwhomhehaddesignedtoreigninhisstead,andofferedhimupforawhole-burnt-offeringonthewalls.AndtherewasagreatindignationagainstIsrael;andtheydepartedfromhim,andreturnedtotheirland.