Βασιλειών Β'

2 Samuel - Chapter 17

1

καί εἶπον αχιτοφελ πρός αβεσσαλωμ ἐπιλέγω δή ἐμαυτοῦ δώδεκα χιλίας ἀνήρ καί ἀναἵστημι καί καταδιώκω ὀπίσω δαυίδ ὁ νύξ

AndAchitophelsaidtoAbessalom,Letmenowchooseoutformyselftwelvethousandmen,andIwillariseandfollowafterDavidthisnight:

2

καί ἐπιἔρχομαι ἐπί αὐτός καί αὐτός κοπιάω καί ἐκλύω χείρ καί ἐκἵστημι αὐτός καί φεύγω πᾶς ὁ λαός ὁ μετά αὐτός καί πατάσσω ὁ βασιλεύς μόνος

andIwillcomeuponhimwhenhe<b>is</b>wearyandweak-handed,andIwillstrikehimwithterror;andallthepeoplewithhimshallflee,andIwillsmitethekingonlyofall.

3

καί ἐπιστρέφω πᾶς ὁ λαός πρός σύ ὅς τρόπος ἐπιστρέφω ὁ νύμφη πρός ὁ ἀνήρ αὐτός πλήν ψυχή εἷς ἀνήρ σύ ζητέω καί πᾶς ὁ λαός εἰμί εἰρήνη

AndIwillbringbackallthepeopletothee,asabridereturnstoherhusband:onlythouseekestthelifeofoneman,andallthepeopleshallhavepeace.

4

καί εὐθής ὁ λόγος ἐν ὀφθαλμός αβεσσαλωμ καί ἐν ὀφθαλμός πᾶς ὁ πρεσβύτερος ἰσραήλ

Andthesaying<b>was</b>rightintheeyesofAbessalom,andintheeyesofalltheeldersofIsrael.

5

καί εἶπον αβεσσαλωμ καλέω δή καί γέ ὁ χουσι ὁ αραχι καί ἀκούω τίς ἐν ὁ στόμα αὐτός καί γέ αὐτός

AndAbessalomsaid,CallnowalsoChusitheArachite,andletushearwhat<b>is</b>inhismouth,eveninhisalso.

6

καί εἰςἔρχομαι χουσι πρός αβεσσαλωμ καί εἶπον αβεσσαλωμ πρός αὐτός λέγω κατά ὁ ῥῆμα οὗτος λαλέω αχιτοφελ εἰ ποιέω κατά ὁ λόγος αὐτός εἰ δέ μή σύ λαλέω

AndChusiwentintoAbessalom,andAbessalomspoketohim,saying,AfterthismannerspokeAchitophel:shallwedoaccordingtohisword?butifnot,dothouspeak.

7

καί εἶπον χουσι πρός αβεσσαλωμ οὐ ἀγαθός οὗτος ὁ βουλή ὅς βουλεύω αχιτοφελ ὁ ἅπαξ οὗτος

AndChusisaidtoAbessalom,ThiscounselwhichAchitophelhascounselledthisonetime<b>is</b>notgood.

8

καί εἶπον χουσι σύ οἶδα ὁ πατήρ σύ καί ὁ ἀνήρ αὐτός ὅτι δυνατός εἰμί σφόδρα καί κατάπικρος ὁ ψυχή αὐτός ὡς ἄρκος ἀτεκνόω ἐν ἀγρός καί ὡς ὗς τραχύς ἐν ὁ πεδίον καί ὁ πατήρ σύ ἀνήρ πολεμιστής καί οὐ μή καταλύω ὁ λαός

AndChusisaid,Thouknowestthyfatherandhismen,thattheyareverymighty,andbitterintheirspirit,asabereavedbearinthefield,<b>andasawildboarintheplain</b>:andthyfather<b>is</b>amanofwar,andwillnotgivethepeoplerest.

9

ἰδού γάρ αὐτός νῦν κρύπτω ἐν εἷς ὁ βουνός ἤ ἐν εἷς ὁ τόπος καί εἰμί ἐν ὁ ἐπιπίπτω αὐτός ἐν ἀρχή καί ἀκούω ὁ ἀκούω καί εἶπον γίγνομαι θραῦσις ἐν ὁ λαός ὁ ὀπίσω αβεσσαλωμ

For,behold,heisnowhiddeninoneofthehillsorinsome<b>other</b>place:anditshallcometopasswhenhefallsuponthematthebeginning,that<b>someone</b>willcertainlyhear,andsay,TherehasbeenaslaughteramongthepeoplethatfollowafterAbessalom.

10

καί γέ αὐτός υἱός δύναμις ὅς ὁ καρδία καθώς ὁ καρδία ὁ λέων τήκω τήκω ὅτι οἶδα πᾶς ἰσραήλ ὅτι δυνατός ὁ πατήρ σύ καί υἱός δύναμις ὁ μετά αὐτός

Thenevenhe<b>thatis</b>strong,whoseheartisastheheartofalion,—itshallutterlymelt:forallIsraelknowsthatthyfather<b>is</b>mighty,andtheythatarewithhim<b>are</b>mightymen.

11

ὅτι οὕτως συνβουλεύω ἐγώ συνβουλεύω καί συνἄγω συνἄγω ἐπί σύ πᾶς ἰσραήλ ἀπό δαν καί ἕως βηρσαβεε ὡς ὁ ἄμμος ὁ ἐπί ὁ θάλασσα εἰς πλῆθος καί ὁ πρόσωπον σύ πορεύομαι ἐν μέσος αὐτός

ForthusIhavesurelygivencounsel,thatallIsraelbegenerallygatheredtotheefromDaneventoBersabee,asthesandthatisuponthesea-shoreformultitude:andthatthypresencegointhemidstofthem.

12

καί ἥκω πρός αὐτός εἰς εἷς ὁ τόπος ὅς ἐάν εὑρίσκω αὐτός ἐκεῖ καί παρα ἐνβάλλω ἐπί αὐτός ὡς πίπτω ὁ δρόσος ἐπί ὁ γῆ καί οὐ ὑπολείπω ἐν αὐτός καί ὁ ἀνήρ ὁ μετά αὐτός καί γέ εἷς

Andwewillcomeuponhiminoneoftheplaceswhereweshallfindhim,andwewillencampagainsthim,asthedewfallsupontheearth;andwewillnotleaveofhimandofhismensomuchasone.

13

καί ἐάν εἰς πόλις συνἄγω καί λαμβάνω πᾶς ἰσραήλ πρός ὁ πόλις ἐκεῖνος σχοινίον καί σύρω αὐτός ἕως εἰς ὁ χειμάροος ὅπως μή καταλείπω ἐκεῖ μηδέ λίθος

Andifheshallhavetakenrefugewithhisarmyinacity,thenshallallIsraeltakeropestothatcity,andwewilldrawitevenintotheriver,thattheremaynotbeleftthereevenastone.

14

καί εἶπον αβεσσαλωμ καί πᾶς ἀνήρ ἰσραήλ ἀγαθός ὁ βουλή χουσι ὁ αραχι ὑπέρ ὁ βουλή αχιτοφελ καί κύριος ἐντέλλω διασκεδάζω ὁ βουλή αχιτοφελ ὁ ἀγαθός ὅπως ἄν ἐπιἄγω κύριος ἐπί αβεσσαλωμ ὁ κακός πᾶς

AndAbessalom,andallthemenofIsraelsaid,ThecounselofChusitheArachite<b>is</b>betterthanthecounselofAchitophel.FortheLordordainedtodisconcertthegoodcounselofAchitophel,thattheLordmightbringalleviluponAbessalom.

15

καί εἶπον χουσι ὁ ὁ αραχι πρός σαδωκ καί αβιαθαρ ὁ ἱερεύς οὕτως καί οὕτως συνβουλεύω αχιτοφελ ὁ αβεσσαλωμ καί ὁ πρεσβύτερος ἰσραήλ καί οὕτως καί οὕτως συνβουλεύω ἐγώ

AndChusitheArachitesaidtoSadocandAbiatharthepriests,ThusandthusAchitophelcounselledAbessalomandtheeldersofIsrael;andthusandthushaveIcounselled.

16

καί νῦν ἀποστέλλω ταχύς καί ἀναἀγγέλλω ὁ δαυίδ λέγω μή αὐλίζω ὁ νύξ ἐν ἀραβώθ ὁ ἐρῆμος καί γέ διαβαίνω σπεύδω μήποτε καταπίνω ὁ βασιλεύς καί πᾶς ὁ λαός ὁ μετά αὐτός

AndnowsendquicklyandreporttoDavid,saying,LodgenotthisnightinArabothofthewilderness:evengoandmakehaste,lest<b>one</b>swallowuptheking,andallthepeoplewithhim.

17

καί ιωναθαν καί αχιμαας ἵστημι ἐν ὁ πηγή ρωγηλ καί πορεύομαι ὁ παιδίσκη καί ἀναἀγγέλλω αὐτός καί αὐτός πορεύομαι καί ἀναἀγγέλλω ὁ βασιλεύς δαυίδ ὅτι οὐ δύναμαι ὁράω ὁ εἰςἔρχομαι εἰς ὁ πόλις

AndJonathanandAchimaasstoodbythewellofRogel,andamaid-servantwentandreportedtothem,andtheygoandtellkingDavid;fortheymightnotbeseentoenterintothecity.

18

καί ὁράω αὐτός παιδάριον καί ἀποἀγγέλλω ὁ αβεσσαλωμ καί πορεύομαι ὁ δύο ταχύς καί εἰςἔρχομαι εἰς οἰκία ἀνήρ ἐν βαουριμ καί αὐτός λάκκος ἐν ὁ αὐλή καί καταβαίνω ἐκεῖ

ButayoungmansawthemandtoldAbessalom:andthetwowentquickly,andenteredintothehouseofamaninBaurim;andhehadawellinhiscourt,andtheywentdownintoit.

19

καί λαμβάνω ὁ γυνή καί διαπετάζω ὁ ἐπικάλυμμα ἐπί πρόσωπον ὁ λάκκος καί ψύχω ἐπί αὐτός αραφωθ καί οὐ γιγνώσκω ῥῆμα

Andawomantookacovering,andspreaditoverthemouthofthewell,andspreadoutgroundcornuponittodry,andthethingwasnotknown.

20

καί ἔρχομαι ὁ παῖς αβεσσαλωμ πρός ὁ γυνή εἰς ὁ οἰκία καί εἶπον ποῦ αχιμαας καί ιωναθαν καί εἶπον αὐτός ὁ γυνή παραἔρχομαι μικρός ὁ ὕδωρ καί ζητέω καί οὐ εὑρίσκω καί ἀναστρέφω εἰς ἰερουσαλήμ

AndtheservantsofAbessalomcametothewomanintothehouse,andsaid,Where<b>are</b>AchimaasandJonathan?andthewomansaidtothem,Theyaregonealittlewaybeyondthewater.Andtheysoughtandfoundthemnot,andreturnedtoJerusalem.

21

γίγνομαι δέ μετά ὁ ἀποἔρχομαι αὐτός καί ἀναβαίνω ἐκ ὁ λάκκος καί πορεύομαι καί ἀναἀγγέλλω ὁ βασιλεύς δαυίδ καί εἶπον πρός δαυίδ ἀναἵστημι καί διαβαίνω ταχύς ὁ ὕδωρ ὅτι οὕτως βουλεύω περί σύ αχιτοφελ

Anditcametopassaftertheyweregone,thattheycameupoutofthepit,andwentontheirway;andreportedtokingDavid,andsaidtoDavid,Ariseyeandgoquicklyoverthewater,forthushasAchitophelcounselledconcerningyou.

22

καί ἀναἵστημι δαυίδ καί πᾶς ὁ λαός ὁ μετά αὐτός καί διαβαίνω ὁ ἰορδάνης ἕως ὁ φῶς ὁ πρωί ἕως εἷς οὐ λανθάνω ὅς οὐ διαἔρχομαι ὁ ἰορδάνης

AndDavidroseupandallthepeoplewithhim,andtheypassedoverJordantillthemorninglight;therewasnotonemissingwhodidnotpassoverJordan.

23

καί αχιτοφελ ὁράω ὅτι οὐ γίγνομαι ὁ βουλή αὐτός καί ἐπισάττω ὁ ὄνος αὐτός καί ἀναἵστημι καί ἀποἔρχομαι εἰς ὁ οἶκος αὐτός εἰς ὁ πόλις αὐτός καί ἐντέλλω ὁ οἶκος αὐτός καί ἀποἄγχομαι καί ἀποθνήσκω καί θαπ/τω ἐν ὁ τάφος ὁ πατήρ αὐτός

AndAchitophelsawthathiscounselwasnotfollowed,andhesaddledhisass,androseanddepartedtohishouseintohiscity;andhegaveorderstohishousehold,andhangedhimself,anddied,andwasburiedinthesepulchreofhisfather.

24

καί δαυίδ διαἔρχομαι εἰς μαναϊμ καί αβεσσαλωμ διαβαίνω ὁ ἰορδάνης αὐτός καί πᾶς ἀνήρ ἰσραήλ μετά αὐτός

AndDavidpassedovertoManaim:andAbessalomcrossedoverJordan,heandallthemenofIsraelwithhim.

25

καί ὁ αμεσσαϊ καταἵστημι αβεσσαλωμ ἀντί ιωαβ ἐπί ὁ δύναμις καί αμεσσαϊ υἱός ἀνήρ καί ὄνομα αὐτός ιοθορ ὁ ἰσραηλίτης οὗτος εἰςἔρχομαι πρός αβιγαιαν θυγάτηρ ναας ἀδελφή σαρουιας μήτηρ ιωαβ

AndAbessalomappointedAmessaiintheroomofJoaboverthehost.AndAmessaiwasthesonofamanwhosenamewasJetherofJezrael:hewentintoAbigaiathedaughterofNaas,thesisterofSaruiathemotherofJoab.

26

καί παρα ἐνβάλλω πᾶς ἰσραήλ καί αβεσσαλωμ εἰς ὁ γῆ γαλαάδ

AndallIsraelandAbessalomencampedinthelandofGalaad.

27

καί γίγνομαι ἡνίκα ἔρχομαι δαυίδ εἰς μαναϊμ ουεσβι υἱός ναας ἐκ ραββαθ υἱός αμμων καί μαχιρ υἱός αμιηλ ἐκ λωδαβαρ καί βερζελλι ὁ γαλααδίτης ἐκ ρωγελλιμ

AnditcametopasswhenDavidcametoManaim,thatUesbithesonofNaasofRabbathofthesonsofAmmon,andMachirsonofAmielofLodabar,andBerzellitheGalaaditeofRogellim,

28

φέρω δέκα κοίτη καί ἀμφίταπος καί λέβης δέκα καί σκεῦος κέραμος καί πυρός καί κριθή καί ἄλευρον καί ἄλφιτον καί κύαμος καί φακός

broughttenembroideredbeds,(withdoublecoverings,)andtencaldrons,andearthenware,andwheat,andbarley,andflour,andmeal,andbeans,andpulse,

29

καί μέλι καί βούτυρον καί πρόβατον καί σαφφωθ βοῦς καί προςφέρω ὁ δαυίδ καί ὁ λαός ὁ μετά αὐτός ἐσθίω ὅτι εἶπον ὁ λαός πεινάω καί ἐκλύω καί δίψος ἐν ὁ ἐρῆμος

andhoney,andbutter,andsheep,andcheesesofkine:andtheybroughtthemtoDavidandtohispeoplewithhimtoeat;for<b>one</b>said,Thepeople<b>is</b>faintandhungryandthirstyinthewilderness.