Βασιλειών Β'

2 Samuel - Chapter 8

1

καί γίγνομαι μετά οὗτος καί πατάσσω δαυίδ ὁ ἀλλόφυλος καί τροπόω αὐτός καί λαμβάνω δαυίδ ὁ ἀποὁρίζω ἐκ χείρ ὁ ἀλλόφυλος

Anditcametopassafterthis,thatDavidsmotethePhilistines,andputthemtoflight,andDavidtookthetributefromoutofthehandofthePhilistines.

2

καί πατάσσω δαυίδ ὁ μωαβ καί διαμετρέω αὐτός ἐν σχοινίον κοιμίζω αὐτός ἐπί ὁ γῆ καί γίγνομαι ὁ δύο σχοίνισμα ὁ θανατόω καί ὁ δύο σχοίνισμα ζωγρέω καί γίγνομαι μωαβ ὁ δαυίδ εἰς δοῦλος φέρω ξένιον

AndDavidsmoteMoab,andmeasuredthemoutwithlines,havinglaidthemdownontheground:andthereweretwolinesforslaying,andtwolineshekeptalive:andMoabbecameservantstoDavid,yieldingtribute.

3

καί πατάσσω δαυίδ ὁ αδρααζαρ υἱός ρααβ βασιλεύς σουβα πορεύομαι αὐτός ἐπιἵστημι ὁ χείρ αὐτός ἐπί ὁ ποταμός εὐφράτης

AndDavidsmoteAdraazarthesonofRaabkingofSuba,ashewenttoextendhispowertotheriverEuphrates.

4

καί προ καταλαμβάνω δαυίδ ὁ αὐτός χίλιοι ἅρμα καί ἑπτά χιλίας ἱππεύς καί εἴκοσι χιλίας ἀνήρ πεζός καί παραλύω δαυίδ πᾶς ὁ ἅρμα καί ὑπολείπω ἐκ αὐτός ἑκατόν ἅρμα

AndDavidtookathousandofhischariots,andseventhousandhorsemen,andtwentythousandfootmen:andDavidhoughedallhischariot<b>horses</b>,andhereservedtohimselfahundredchariots.

5

καί παραγίγνομαι συρία δαμασκός βοηθέω ὁ αδρααζαρ βασιλεύς σουβα καί πατάσσω δαυίδ ἐν ὁ σύρος εἴκοσι δύο χιλίας ἀνήρ

AndSyriaofDamascuscomestohelpAdraazarkingofSuba,andDavidsmotetwenty-twothousandmenbelongingtotheSyrian.

6

καί τίθημι δαυίδ φρουρά ἐν συρία ὁ κατά δαμασκός καί γίγνομαι ὁ σύρος ὁ δαυίδ εἰς δοῦλος φέρω ξένιον καί σώζω κύριος ὁ δαυίδ ἐν πᾶς ὅς πορεύομαι

AndDavidplacedagarrisoninSyrianearDamascus,andtheSyriansbecameservantsandtributariestoDavid:andtheLordpreservedDavidwhithersoeverhewent.

7

καί λαμβάνω δαυίδ ὁ χλίδων ὁ χρυσοῦς ὅς εἰμί ἐπί ὁ παῖς ὁ αδρααζαρ βασιλεύς σουβα καί φέρω αὐτός εἰς ἰερουσαλήμ καί λαμβάνω αὐτός σουσακιμ βασιλεύς αἴγυπτος ἐν ὁ ἀναβαίνω αὐτός εἰς ἰερουσαλήμ ἐν ἡμέρα ροβοαμ υἱός σολομών

AndDavidtookthegoldenbraceletswhichwereontheservantsofAdraazarkingofSuba,andbroughtthemtoJerusalem.AndSusakimkingofEgypttookthem,whenhewentuptoJerusaleminthedaysofRoboamsonofSolomon.

8

καί ἐκ ὁ μασβακ ἐκ ὁ ἐκλεκτός πόλις ὁ αδρααζαρ λαμβάνω ὁ βασιλεύς δαυίδ χαλκός πολύς σφόδρα ἐν αὐτός ποιέω σαλωμών ὁ θάλασσα ὁ χαλκοῦς καί ὁ στῦλος καί ὁ λουτήρ καί πᾶς ὁ σκεῦος

AndkingDavidtookfromMetebac,andfromthechoicecitiesofAdraazar,verymuchbrass:withthatSolomonmadethebrazensea,andthepillars,andthelavers,andallthefurniture.

9

καί ἀκούω θοου ὁ βασιλεύς ημαθ ὅτι πατάσσω δαυίδ πᾶς ὁ δύναμις αδρααζαρ

AndThouthekingofHemathheardthatDavidhadsmittenallthehostofAdraazar.

10

καί ἀποστέλλω θοου ιεδδουραν ὁ υἱός αὐτός πρός βασιλεύς δαυίδ ἐρωτάω αὐτός ὁ εἰς εἰρήνη καί εὐλογέω αὐτός ὑπέρ ὅς πολεμέω ὁ αδρααζαρ καί πατάσσω αὐτός ὅτι ἀντικεῖμαι εἰμί ὁ αδρααζαρ καί ἐν ὁ χείρ αὐτός εἰμί σκεῦος ἀργυροῦς καί σκεῦος χρυσοῦς καί σκεῦος χαλκοῦς

AndThousentJedduramhissontokingDavid,toaskhimofhiswelfare,andtocongratulatehimonhisfightingagainstAdraazarandsmitinghim,forhewasanenemytoAdraazar:andinhishandswerevesselsofsilver,andvesselsofgold,andvesselsofbrass.

11

καί οὗτος ἁγιάζω ὁ βασιλεύς δαυίδ ὁ κύριος μετά ὁ ἀργύριον καί μετά ὁ χρυσίον ὅς ἁγιάζω ἐκ πᾶς ὁ πόλις ὅς καταδυναστεύω

AndthesekingDavidconsecratedtotheLord,withthesilverandwiththegoldwhichheconsecratedoutofallthecitieswhichheconquered,

12

ἐκ ὁ ιδουμαία καί ἐκ ὁ γῆ μωαβ καί ἐκ ὁ υἱός αμμων καί ἐκ ὁ ἀλλόφυλος καί ἐκ αμαληκ καί ἐκ ὁ σκῦλον αδρααζαρ υἱός ρααβ βασιλεύς σουβα

outofIdumea,andoutofMoab,andfromthechildrenofAmmon,andfromthePhilistines,andfromAmalec,andfromthespoilsofAdraazarsonofRaabkingofSuba.

13

καί ποιέω δαυίδ ὄνομα καί ἐν ὁ ἀνακάμπτω αὐτός πατάσσω ὁ ιδουμαία ἐν γαιμελε εἰς ὀκτωκαίδεκα χιλίας

AndDavidmade<b>himself</b>aname:andwhenhereturnedhesmoteIdumeainGebelemto<b>thenumberof</b>eighteenthousand.

14

καί τίθημι ἐν ὁ ιδουμαία φρουρά ἐν πᾶς ὁ ιδουμαία καί γίγνομαι πᾶς ὁ ιδουμαῖος δοῦλος ὁ βασιλεύς καί σώζω κύριος ὁ δαυίδ ἐν πᾶς ὅς πορεύομαι

AndhesetgarrisonsinIdumea,eveninallIdumea:andalltheIdumeanswereservantstotheking.AndtheLordpreservedDavidwhereverhewent.

15

καί βασιλεύω δαυίδ ἐπί ἰσραήλ καί εἰμί δαυίδ ποιέω κρίμα καί δικαιοσύνη ἐπί πᾶς ὁ λαός αὐτός

AndDavidreignedoverallIsrael:andDavidwroughtjudgmentandjusticeoverallhispeople.

16

καί ιωαβ υἱός σαρουιας ἐπί ὁ στρατιά καί ιωσαφατ υἱός αχια ἐπί ὁ ὑπόμνημα

AndJoabthesonofSaruia<b>was</b>overthehost;andJosaphatthesonofAchilud<b>waskeeper</b>oftherecords.

17

καί σαδδουκ υἱός αχιτωβ καί αχιμελεχ υἱός αβιαθαρ ἱερεύς καί ασα ὁ γραμματεύς

AndSadocthesonofAchitob,andAchimelechsonofAbiathar,<b>were</b>priests;andSasa<b>was</b>thescribe,

18

καί βαναιας υἱός ιωδαε σύμβουλος καί ὁ χελεθθι καί ὁ φελεττι καί υἱός δαυίδ αὐλάρχης εἰμί

andBanaeassonofJodae<b>was</b>councillor,andtheChelethiteandthePhelethite,andthesonsofDavid,wereprincesofthecourt.