Μακκαβαίων Δʹ

4 Maccabees - Chapter 4

1

σιμων γάρ τις πρός ονειας ἀντιπολιτεύω ὁ ποτέ ὁ ἀρχιερωσύνη ἔχω διά βίος καλός καί ἀγαθός ἀνήρ ἐπειδή πᾶς τρόπος διαβάλλω ὑπέρ ὁ ἔθνος οὐ ἰσχύω κακόω φυγάς οἴχομαι ὁ πατρίς προδίδωμι

ForacertainmannamedSimon,whowasinoppositiontoOnias,whoonceheldthehighpriesthoodforlife,andwasanhonourableandgoodman,afterthatbyslanderinghimineveryway,hecouldnotinjurehimwiththepeople,wentawayasanexile,withtheintentionofbetrayinghiscountry.

2

ὅθεν ἥκω πρός ἀπολλώνιος ὁ συρεία τε καί φοινίκη καί κιλικία στρατηγός λέγω

WhencecomingtoApollonius,themilitarygovernorofSyria,andPhoenicia,andCilicia,hesaid,

3

εὔνους εἰμί ὁ ὁ βασιλεύς πρᾶγμα ἥκω μηνύω πολύς ἰδιωτικός χρῆμα μυριάς ἐν ὁ ἰεροσόλυμα γαζοφυλάκιον θησαυρίζω ὁ ἱερός μή ἐπικοινωνέω καί προςἥκω οὗτος σέλευκος ὁ βασιλεύς

Havinggoodwilltotheking'saffairs,IamcometoinformtheethatinfiniteprivatewealthislaidupinthetreasuriesofJerusalemwhichdonotbelongtothetemple,butpertaintokingSeleucus.

4

οὗτος ἕκαστος γιγνώσκω ὁ ἀπολλώνιος ὁ μέν σιμων ὁ εἰς ὁ βασιλεύς κηδεμονία ἐπιαἰνέω πρός δέ ὁ σέλευκος ἀναβαίνω καταμηνύω ὁ ὁ χρῆμα θησαυρός

Apollonius,acquaintinghimselfwiththeparticularsofthis,praisedSimonforhiscareoftheking'sinterests,andgoinguptoSeleucusinformedhimofthetreasure;

5

καί λαμβάνω ὁ περί αὐτός ἐξουσία ταχύς εἰς ὁ πατρίς ἐγώ μετά ὁ κατάρατος σιμων καί βαρύς στρατός

andgettingauthorityaboutit,andquicklyadvancingintoourcountrywiththeaccursedSimonandaveryheavyforce,

6

προςἔρχομαι ὁ ὁ βασιλεύς ἐντολή ἥκω λέγω ὅπως ὁ ἰδιωτικός ὁ γαζοφυλάκιον λαμβάνω χρῆμα

hesaidthathecamewiththecommandsofthekingthatheshouldtaketheprivatemoneyofthetreasure.

7

καί ὁ ἔθνος πρός ὁ λόγος σχετλιάζω ἀντιλέγω τε πάνδεινος εἰμί νομίζω εἰ ὁ ὁ παρακαταθήκη πιστεύω ὁ ἱερός θησαυρός στερέω ὡς οἷος τε εἰμί κωλύω

Andthenation,indignantatthisproclamation,andreplyingtotheeffectthatitwasextremelyunfairthatthosewhohadcommitteddepositstothesacredtreasuryshouldbedeprivedofthem,resistedaswellastheycould.

8

μετά ἀποεἰλέω δέ ὁ ἀπολλώνιος ἀποεἶμι εἰς ὁ ἱερός

ButAppoloniuswentawaywiththreatsintothetemple.

9

ὁ δέ ἱερεύς μετά γυνή καί παιδίον ἐν ὁ ἱερός ἱκετεύω ὁ θεός ὑπερἀσπίζω ὁ ἱερός καταφρονέω τόπος

Andthepriests,withthewomenandchildren,havingsupplicatedGodtothrowhisshieldovertheholy,despisedplace,

10

ἀναἵημι τε μετά καταὁπλίζω ὁ στρατία ὁ ἀπολλώνιος πρός ὁ ὁ χρῆμα ἁρπαγή οὐρανόθεν ἔφιππος προφαίνομαι ἄγγελος περιἀστράπτω ὁ ὅπλον καί πολύς αὐτός φόβος τε καί τρόμος ἐνἵημι

andAppoloniusgoingupwithhisarmedforcetotheseizureofthetreasure,—thereappearedfromheavenangelsridingonhorseback,allradiantinarmour,fillingthemwithmuchfearandtrembling.

11

καταπίπτω γέ τοι ἡμιθανής ὁ ἀπολλώνιος ἐπί ὁ πάμφυλος ὁ ἱερός περίβολος ὁ χείρ ἐκτείνω εἰς ὁ οὐρανός καί μετά δάκρυ ὁ εβραῖος παρακαλέω ὅπως περί αὐτός προςεὔχομαι ὁ οὐράνιος ἐκεὐμενίζομαι στρατός

AndApolloniusfellhalfdeaduponthecourtwhichisopentoallnations,andextendedhishandstoheaven,andimploredtheHebrews,withtears,toprayforhim,andpropitiatetheheavenlyhost.

12

λέγω γάρ ἁμαρτάνω ὥστε καί ἀποθνήσκω ἄξιος ὑποἄρχω πᾶς τε ἄνθρωπος ὑμνέω σώζω ὁ ὁ ἱερός τόπος μακαριότης

Forhesaidthathehadsinned,soastobeconsequentlyworthyofdeath;andthatifheweresaved,hewouldcelebratetoallmentheblessednessoftheholyplace.

13

οὗτος ὑποἄγω ὁ λόγος ονιας ὁ ἀρχιερεύς καίπερ ἄλλως εὐλαβέομαι μήποτε νομίζω ὁ βασιλεύς σέλευκος ἐκ ἀνθρώπινος ἐπιβουλή καί μή θεῖος δίκη ἀνααἱρέω ὁ ἀπολλώνιος εὔχομαι περί αὐτός

Oniasthehighpriest,inducedbythesewords,althoughforotherreasonsanxiousthatkingSeleucusshouldnotsupposethatApolloniuswasslainbyhumandeviceandnotbyDivinepunishment,prayedforhim;

14

καί ὁ μέν παραδόξως διασώζω οἴχομαι δηλόω ὁ βασιλεύς ὁ συνβαίνω αὐτός

andhebeingthusunexpectedlysaved,departedtomanifesttothekingwhathadhappenedtohim.

15

τελευτάω δέ σέλευκος ὁ βασιλεύς διαδέχομαι ὁ ἀρχή ὁ υἱός αὐτός ἀντίοχος ὁ ἐπιφανής ἀνήρ ὑπερήφανος καί δεινός

ButonthedeathofSeleucustheking,hissonAntiochusEpiphanessucceedstothekingdom:amanofhaughtyprideandterrible.

16

ὅς καταλύω ὁ ονειας ὁ ἀρχιερωσύνη ιασων ὁ ἀδελφός αὐτός καταἵστημι ἀρχιερεύς

WhohavingdeposedOniasfromthehighpriesthood,appointedhisbrotherJasontobehighpriest:

17

συντίθημι δίδωμι εἰ ἐπιτρέπω αὐτός ὁ ἀρχή κατά ἐνιαυτός τρισχίλιοι ἑξακόσιοι ἑξήκοντα τάλαντον

whohadmadeacovenant,ifhewouldgivehimthisauthority,topayyearlythreethousandsixhundredandsixtytalents.

18

ὁ δέ ἐπιτρέπω αὐτός καί ἀρχιεράομαι καί ὁ ἔθνος ἀποἡγέομαι

Andhecommittedtohimthehighpriesthoodandrulershipoverthenation.

19

καί ἐκδιαιτάω ὁ ἔθνος καί ἐκπολιτεύω ἐπί πᾶς παρανομία

Andhebothchangedthemanneroflivingofthepeople,andpervertedtheircivilcustomsintoalllawlessness.

20

ὥστε μή μόνον ἐπί αὐτός ὁ ἄκρα ὁ πατρίς ἐγώ γυμνάσιον κατασκευάζω ἀλλά καί καταλύω ὁ ὁ ἱερός κηδεμονία

Sothathenotonlyerectedagymnasiumontheverycitadelofourcountry,<b>butneglected</b>theguardianshipofthetemple.

21

ἐπί ὅς ἀγανακτέω ὁ θεῖος δίκη αὐτός αὐτός ὁ ἀντίοχος πολεμέω

AtwhichDivinevengeancebeinggrieved,instigatedAntiochushimselfagainstthem.

22

ἐπειδή γάρ πόλεμος εἰμί κατά αἴγυπτος πτολεμαίος ἀκούω τε ὅτι φήμη διαδίδωμι περί ὁ θνήσκω αὐτός ὡς ἐνεἰμί μάλιστα χαίρω ὁ ιεροσολυμῖτης ταχέως ἐπί αὐτός ἀναζευγνύω

ForbeingatwarwithPtolemyinEgypt,heheardthatonareportofhisdeathbeingspreadabroad,theinhabitantsofJerusalemhadexceedinglyrejoiced,andhequicklymarchedagainstthem.

23

καί ὡς πορθέω αὐτός δόγμα τίθημι ὅπως εἰ τις αὐτός φαίνω ὁ πάτριος πολιτεύω νόμος θνήσκω

Andhavingsubduedthem,heestablishedadecreethatifanyofthemlivedaccordingtothelawsofhiscountryheshoulddie.

24

καί ἐπεί κατά μηδείς τρόπος ἰσχύω καταλύω διά ὁ δόγμα ὁ ὁ ἔθνος εὐνομία ἀλλά πᾶς ὁ ἑαυτοῦ ἀπειλή καί τιμωρία ὁράω καταλύω

Andwhenhecouldbynomeansdestroybyhisdecreestheobediencetothelawofthenation,butsawallhisthreatsandpunishmentswithouteffect,

25

ὥστε καί γυνή ὅτι περιτέμνω ὁ παιδίον μετά ὁ βρέφος κατακρημνίζω προὁράω ὅτι οὗτος πείθω

forevenwomen,becausetheycontinuedtocircumcisetheirchildren,wereflungdownaprecipicealongwiththem,knowingbeforehandofthepunishment.

26

ἐπεί οὖν ὁ δόγμα αὐτός καταφρονέω ὑπό ὁ λαός αὐτός διά βάσανος εἷς ἕκαστος ὁ ἔθνος ἀναἀγκάζω μιαρός ἀπογεύω τροφός ἐκὄμνυμι ὁ ἰουδαϊσμός

When,therefore,hisdecreesweredisregardedbythepeople,hehimselfcompelledbymeansoftortureseveryoneofthisrace,bytastingforbiddenmeats,toabjuretheJewishreligion.