Ιεζεκιήλ

Ezekiel - Chapter 18

1

καί γίγνομαι λόγος κύριος πρός ἐγώ λέγω

AndthewordoftheLordcametome,saying,

2

υἱός ἄνθρωπος τίς σύ ὁ παραβολή οὗτος ἐν ὁ υἱός ἰσραήλ λέγω ὁ πατήρ ἐσθίω ὄμφαξ καί ὁ ὀδούς ὁ τέκνον γομφιάζω

Sonofman,whatmeanyebythisparableamongthechildrenofIsrael,saying,Thefathershaveeatenunripegrapes,andthechildren'steethhavebeensetonedge?

3

ζάω ἐγώ λέγω κύριος ἐάν γίγνομαι ἔτι λέγω ὁ παραβολή οὗτος ἐν ὁ ἰσραήλ

<b>As</b>Ilive,saiththeLord,surelythisparableshallnomorebespokeninIsrael.

4

ὅτι πᾶς ὁ ψυχή ἐμός εἰμί ὅς τρόπος ὁ ψυχή ὁ πατήρ οὕτως καί ὁ ψυχή ὁ υἱός ἐμός εἰμί ὁ ψυχή ὁ ἁμαρτάνω οὗτος ἀποθνήσκω

Forallsoulsaremine;asthesoulofthefather,soalsothesouloftheson,theyaremine:thesoulthatsins,itshalldie.

5

ὁ δέ ἄνθρωπος ὅς εἰμί δίκαιος ὁ ποιέω κρίμα καί δικαιοσύνη

Butthemanwhoshallbejust,whoexecutesjudgmentandrighteousness,

6

ἐπί ὁ ὄρος οὐ ἐσθίω καί ὁ ὀφθαλμός αὐτός οὐ μή ἐπιαἴρω πρός ὁ ἐνθύμημα οἶκος ἰσραήλ καί ὁ γυνή ὁ πλησίον αὐτός οὐ μή μιαίνω καί πρός γυνή ἐν ἄφεδρος εἰμί οὐ προςἐγγίζω

whoshallnoteatuponthemountains,andshallnotatallliftuphiseyestothedevicesofthehouseofIsrael,andshallnotdefilehisneighbor'swife,andshallnotdrawnightoherthatisremoved,

7

καί ἄνθρωπος οὐ μή καταδυναστεύω ἐνεχυρασμός ὀφείλω ἀποδίδωμι καί ἅρπαγμα οὐ ἁρπάζω ὁ ἄρτος αὐτός ὁ πεινάω δίδωμι καί γυμνός περιβάλλω

andshallnotoppressanyman,<b>but</b>shallreturnthepledgeofthedebtor,andshallbeguiltyofnoplunder,shallgivehisbreadtothehungry,andclothethenaked;

8

καί ὁ ἀργύριον αὐτός ἐπί τόκος οὐ δίδωμι καί πλεονασμός οὐ λαμβάνω καί ἐκ ἀδικία ἀποστρέφω ὁ χείρ αὐτός κρίμα δίκαιος ποιέω ἀνά μέσος ἀνήρ καί ἀνά μέσος ὁ πλησίον αὐτός

andshallnotlendhismoneyuponusury,andshallnotreceiveusuriousincrease,andshallturnbackhishandfrominjustice,shallexecuterighteousjudgmentbetweenamanandhisneighbor,

9

καί ὁ πρόσταγμα ἐγώ πορεύομαι καί ὁ δικαίωμα ἐγώ φυλάσσω ὁ ποιέω αὐτός δίκαιος οὗτος εἰμί ζωή ζάω λέγω κύριος

andhaswalkedinmycommandmentsandkeptmineordinances,todothem;heisrighteous,heshallsurelylive,saiththeLord.

10

καί ἐάν γεννάω υἱός λοιμός ἐκχέω αἷμα καί ποιέω ἁμάρτημα

Andifhebegetamischievousson,sheddingbloodandcommittingsins,

11

ἐν ὁ ὁδός ὁ πατήρ αὐτός ὁ δίκαιος οὐ πορεύομαι ἀλλά καί ἐπί ὁ ὄρος ἐσθίω καί ὁ γυνή ὁ πλησίον αὐτός μιαίνω

whohasnotwalkedinthewayofhisrighteousfather,buthaseveneatenuponthemountains,andhasdefiledhisneighbor'swife,

12

καί πτωχός καί πένης καταδυναστεύω καί ἅρπαγμα ἁρπάζω καί ἐνεχυρασμός οὐ ἀποδίδωμι καί εἰς ὁ εἴδωλον τίθημι ὁ ὀφθαλμός αὐτός ἀνομία ποιέω

andhasoppressedthepoorandneedy,andhascommittedrobbery,andnotrestoredapledge,andhassethiseyesuponidols,haswroughtiniquities,

13

μετά τόκος δίδωμι καί πλεονασμός λαμβάνω οὗτος ζωή οὐ ζάω πᾶς ὁ ἀνομία οὗτος ποιέω θάνατος θανατόω ὁ αἷμα αὐτός ἐπί αὐτός εἰμί

haslentuponusury,andtakenusuriousincrease;heshallbynomeanslive:hehaswroughtalltheseiniquities;heshallsurelydie;hisbloodshallbeuponhim.

14

ἐάν δέ γεννάω υἱός καί ὁράω πᾶς ὁ ἁμαρτία ὁ πατήρ αὐτός ὅς ποιέω καί φοβέω καί μή ποιέω κατά οὗτος

Andifhebegetason,and<b>theson</b>seeallhisfather'ssinswhichhehaswrought,andfear,andnotdoaccordingtothem,

15

ἐπί ὁ ὄρος οὐ βιβρώσκω καί ὁ ὀφθαλμός αὐτός οὐ τίθημι εἰς ὁ ἐνθύμημα οἶκος ἰσραήλ καί ὁ γυνή ὁ πλησίον αὐτός οὐ μιαίνω

and<b>ifhe</b>hasnoteatenonthemountains,andhasnotsethiseyesonthedevicesofthehouseofIsrael,andhasnotdefiledhisneighbor'swife,

16

καί ἄνθρωπος οὐ καταδυναστεύω καί ἐνεχυρασμός οὐ ἐνεχυράζω καί ἅρπαγμα οὐ ἁρπάζω ὁ ἄρτος αὐτός ὁ πεινάω δίδωμι καί γυμνός περιβάλλω

andhasnotoppressedaman,andhasnotretainedthepledge,norcommittedrobbery,hasgivenhisbreadtothehungry,andhasclothedthenaked,

17

καί ἀπό ἀδικία ἀποστρέφω ὁ χείρ αὐτός τόκος οὐδέ πλεονασμός οὐ λαμβάνω δικαιοσύνη ποιέω καί ἐν ὁ πρόσταγμα ἐγώ πορεύομαι οὐ τελευτάω ἐν ἀδικία πατήρ αὐτός ζωή ζάω

andhasturnedbackhishandfromunrighteousness,hasnotreceivedinterestorusuriousincrease,haswroughtrighteousness,andwalkedinmineordinances;heshallnotdiefortheiniquitiesofhisfather,heshallsurelylive.

18

ὁ δέ πατήρ αὐτός ἐάν θλῖψις θλίβω καί ἁρπάζω ἅρπαγμα ἐναντίος ποιέω ἐν μέσος ὁ λαός ἐγώ καί ἀποθνήσκω ἐν ὁ ἀδικία αὐτός

Butifhisfathergrievouslyafflict,orplunder,hehaswroughtenmityinthemidstofmypeople,andshalldieinhisiniquity.

19

καί εἶπον τίς ὅτι οὐ λαμβάνω ὁ ἀδικία ὁ υἱός ὁ πατήρ αὐτός ὅτι ὁ υἱός δικαιοσύνη καί ἔλεος ποιέω πᾶς ὁ νόμιμος ἐγώ συντηρέω καί ποιέω αὐτός ζωή ζάω

Butyewillsay,Whyhasnotthesonbornetheiniquityofthefather?Becausethesonhaswroughtjudgmentandmercy,haskeptallmystatues,anddonethem,heshallsurelylive.

20

ὁ δέ ψυχή ὁ ἁμαρτάνω ἀποθνήσκω ὁ δέ υἱός οὐ λαμβάνω ὁ ἀδικία ὁ πατήρ αὐτός οὐδέ ὁ πατήρ λαμβάνω ὁ ἀδικία ὁ υἱός αὐτός δικαιοσύνη δίκαιος ἐπί αὐτός εἰμί καί ἀνομία ἄνομος ἐπί αὐτός εἰμί

Butthesoulthatsinsshalldie:andthesonshallnotbeartheiniquityofthefather,norshallthefatherbeartheiniquityoftheson:therighteousnessoftherighteousshallbeuponhim,andtheiniquityofthetransgressorshallbeuponhim.

21

καί ὁ ἄνομος ἐάν ἀποστρέφω ἐκ πᾶς ὁ ἀνομία αὐτός ὅς ποιέω καί φυλάσσω πᾶς ὁ ἐντολή ἐγώ καί ποιέω δικαιοσύνη καί ἔλεος ζωή ζάω οὐ μή ἀποθνήσκω

Andifthetransgressorturnawayfromallhisiniquitieswhichhehascommitted,andkeepallmycommandments,anddojusticeandmercy,heshallsurelylive,andshallbynomeansdie.

22

πᾶς ὁ παράπτωμα αὐτός ὅσος ποιέω οὐ μιμνήσκω ἐν ὁ δικαιοσύνη αὐτός ὅς ποιέω ζάω

Noneofhistrespasseswhichhehascommittedshallberemembers:inhisrighteousnesswhichhehasdoneheshalllive.

23

μή θέλησις θέλω ὁ θάνατος ὁ ἄνομος λέγω κύριος ὡς ὁ ἀποστρέφω αὐτός ἐκ ὁ ὁδός ὁ πονηρός καί ζάω αὐτός

ShallIatalldesiredeathofthesinner,saiththeLord,asI<b>desire</b>thatheshouldturnfrom<b>his</b>evilway,andlive?

24

ἐν δέ ὁ ἀποστρέφω δίκαιος ἐκ ὁ δικαιοσύνη αὐτός καί ποιέω ἀδικία κατά πᾶς ὁ ἀνομία ὅς ποιέω ὁ ἄνομος πᾶς ὁ δικαιοσύνη αὐτός ὅς ποιέω οὐ μή μιμνήσκω ἐν ὁ παράπτωμα αὐτός ὅς παραπίπτω καί ἐν ὁ ἁμαρτία αὐτός ὅς ἁμαρτάνω ἐν αὐτός ἀποθνήσκω

Butwhentherighteousmanturnsawayfromhisrighteousness,andcommitsiniquity,accordingtoallthetransgressionswhichthetransgressorhaswrought,noneofhisrighteousnesswhichhehaswroughtshallbeatallremembered:inhistrespasswhereinhehastrespassed,andinhissinswhereinhehassinned,inthemshallhedie.

25

καί εἶπον οὐ καταεὐθύνω ὁ ὁδός κύριος ἀκούω δή πᾶς οἶκος ἰσραήλ μή ὁ ὁδός ἐγώ οὐ καταεὐθύνω οὐ ὁ ὁδός σύ οὐ καταεὐθύνω

Yetyehavesaid,ThewayoftheLordisnotstraight.Hearnow,allthehouseofIsrael;willnotmywaybestraight?Isyourwaystraight?

26

ἐν ὁ ἀποστρέφω ὁ δίκαιος ἐκ ὁ δικαιοσύνη αὐτός καί ποιέω παράπτωμα καί ἀποθνήσκω ἐν ὁ παράπτωμα ὅς ποιέω ἐν αὐτός ἀποθνήσκω

Whentherighteousturnsawayfromhisrighteousnessandcommitsatrespass,anddiesinthetrespasshehascommitted,heshall<b>even</b>dieinit.

27

καί ἐν ὁ ἀποστρέφω ἄνομος ἀπό ὁ ἀνομία αὐτός ὅς ποιέω καί ποιέω κρίμα καί δικαιοσύνη οὗτος ὁ ψυχή αὐτός φυλάσσω

Andwhenthewickedmanturnsawayfromhiswickednessthathehascommitted,andshalldojudgmentandjustice,hehaskepthissoul,

28

καί ἀποστρέφω ἐκ πᾶς ὁ ἀσέβεια αὐτός ὅς ποιέω ζωή ζάω οὐ μή ἀποθνήσκω

andhasturnedawayfromallhisungodlinesswhichhehascommitted:heshallsurelylive,heshallnotdie.

29

καί λέγω ὁ οἶκος ὁ ἰσραήλ οὐ καταὀρθόω ὁ ὁδός κύριος μή ὁ ὁδός ἐγώ οὐ καταὀρθόω οἶκος ἰσραήλ οὐ ὁ ὁδός σύ οὐ καταὀρθόω

YetthehouseofIsraelsay,ThewayoftheLordisnotright.Isnotmywayright,OhouseofIsrael?isnotyourwaywrong?

30

ἕκαστος κατά ὁ ὁδός αὐτός κρίνω σύ οἶκος ἰσραήλ λέγω κύριος ἐπιστρέφω καί ἀποστρέφω ἐκ πᾶς ὁ ἀσέβεια σύ καί οὐ εἰμί σύ εἰς κόλασις ἀδικία

Iwilljudgeyou,OhouseofIsrael,saiththeLord,eachoneaccordingtohisway:beconverted,andturnfromallyourungodliness,anditshallnotbecometoyouthepunishmentofiniquity.

31

ἀποῥίπτω ἀπό ἑαυτοῦ πᾶς ὁ ἀσέβεια σύ ὅς ἀσεβέω εἰς ἐγώ καί ποιέω ἑαυτοῦ καρδία καινός καί πνεῦμα καινός καί ἵνα τίς ἀποθνήσκω οἶκος ἰσραήλ

Castawayfromyourselvesallyourungodlinesswhereinyehavesinnedagainstme;andmaketoyourselvesanewheartandanewspirit:forwhyshouldyedie,OhouseofIsrael?

32

διότι οὐ θέλω ὁ θάνατος ὁ ἀποθνήσκω λέγω κύριος

ForIdesirenotthedeathofhimthatdies,saiththeLord.