Ιεζεκιήλ

Ezekiel - Chapter 46

1

ὅδε λέγω κύριος θεός πύλη ὁ ἐν ὁ αὐλή ὁ ἐσώτερος ὁ βλέπω πρός ἀνατολή εἰμί κλείω ἕξ ἡμέρα ὁ ἐνεργός ἐν δέ ὁ ἡμέρα ὁ σάββατον ἀναοἴγω καί ἐν ὁ ἡμέρα ὁ νεομηνία ἀναοἴγω

ThussaiththeLordGod;Thegatethatisintheinnercourt,thatlookseastward,shallbeshutthesixworkingdays;<b>but</b>letitbeopenedonthesabbath-day,anditshallbeopenedonthedayofthenewmoon.

2

καί εἰςἔρχομαι ὁ ἀποἡγέομαι κατά ὁ ὁδός ὁ αιλαμ ὁ πύλη ὁ ἔξωθεν καί ἵστημι ἐπί ὁ πρόθυρον ὁ πύλη καί ποιέω ὁ ἱερεύς ὁ ὁλοκαύτωμα αὐτός καί ὁ ὁ σωτήριον αὐτός καί προςκυνέω ἐπί ὁ πρόθυρον ὁ πύλη καί ἐκἔρχομαι καί ὁ πύλη οὐ μή κλείω ἕως ἑσπέρα

Andtheprinceshallenterbythewayoftheporchoftheinnergate,andshallstandattheentranceofthegate,andthepriestsshallpreparehiswhole-burnt-offeringsandhispeace-offerings,andheshallworshipattheentranceofthegate:thenshallhecomeforth;butthegateshallnotbeshuttillevening.

3

καί προςκυνέω ὁ λαός ὁ γῆ κατά ὁ πρόθυρον ὁ πύλη ἐκεῖνος ἐν ὁ σάββατον καί ἐν ὁ νεομηνία ἐναντίον κύριος

Andthepeopleofthelandshallworshipattheentranceofthatgate,bothonthesabbathsandatthenewmoons,beforetheLord.

4

καί ὁ ὁλοκαύτωμα προςφέρω ὁ ἀποἡγέομαι ὁ κύριος ἐν ὁ ἡμέρα ὁ σάββατον ἕξ ἀμνός ἄμωμος καί κριός ἄμωμος

Andtheprinceshallofferwhole-burnt-offeringstotheLordonthesabbath-day,sixlambswithoutblemish,andaramwithoutblemish;

5

καί μαναα πέμμα ὁ κριός καί ὁ ἀμνός θυσία δόμα χείρ αὐτός καί ἔλαιον ὁ ιν ὁ πέμμα

andafreewill-offering,ameat-offeringfortheram,andameat-offeringforthelambs,thegiftofhishand,andahinofoilforthemeat-offering.

6

καί ἐν ὁ ἡμέρα ὁ νεομηνία μόσχος ἄμωμος καί ἕξ ἀμνός καί κριός ἄμωμος εἰμί

Andonthedayofthenewmoonacalfwithoutblemish,andsixlambs,andthereshallbearamwithoutblemish;

7

καί πέμμα ὁ κριός καί πέμμα ὁ μόσχος εἰμί μαναα καί ὁ ἀμνός καθώς ἐάν ἐκποιέω ὁ χείρ αὐτός καί ἔλαιον ὁ ιν ὁ πέμμα

andameat-offeringfortheram,andthereshallbeameat-offeringforthecalfasafreewill-offering,andforthelambs,accordingashishandcanfurnish,and<b>thereshallbe</b>ahinofoilforthecake.

8

καί ἐν ὁ εἰςπορεύομαι ὁ ἀποἡγέομαι κατά ὁ ὁδός ὁ αιλαμ ὁ πύλη εἰςἔρχομαι καί κατά ὁ ὁδός ὁ πύλη ἐκἔρχομαι

Andwhentheprincegoesin,heshallgoinbythewayoftheporchofthegate,andheshallgoforthbythewayofthegate.

9

καί ὅταν εἰςπορεύομαι ὁ λαός ὁ γῆ ἐναντίον κύριος ἐν ὁ ἑορτή ὁ εἰςπορεύομαι κατά ὁ ὁδός ὁ πύλη ὁ πρός βορέας προςκυνέω ἐκἔρχομαι κατά ὁ ὁδός ὁ πύλη ὁ πρός νότος καί ὁ εἰςπορεύομαι κατά ὁ ὁδός ὁ πύλη ὁ πρός νότος ἐκἔρχομαι κατά ὁ ὁδός ὁ πύλη ὁ πρός βορέας οὐ ἀναστρέφω κατά ὁ πύλη ὅς εἰςἔρχομαι ἀλλά ἤ κατά εὐθύς αὐτός ἐκἔρχομαι

AndwheneverthepeopleofthelandshallgoinbeforetheLordatthefeasts,hethatgoesinbythewayofthenorthgatetoworshipshallgoforthbythewayofthesouthgate;andhethatgoesinbythewayofthesouthgateshallgoforthbythewayofthenorthgate:heshallnotreturnbythegatebywhichheentered,butheshallgoforthoppositeit.

10

καί ὁ ἀποἡγέομαι ἐν μέσος αὐτός ἐν ὁ εἰςπορεύομαι αὐτός εἰςἔρχομαι μετά αὐτός καί ἐν ὁ ἐκπορεύομαι αὐτός ἐκἔρχομαι

Andtheprinceshallenterwiththeminthemidstofthemwhentheygoin;andwhentheygoforth,heshallgoforth.

11

καί ἐν ὁ ἑορτή καί ἐν ὁ πανήγυρις εἰμί ὁ μαναα πέμμα ὁ μόσχος καί πέμμα ὁ κριός καί ὁ ἀμνός καθώς ἄν ἐκποιέω ὁ χείρ αὐτός καί ἔλαιον ὁ ιν ὁ πέμμα

Andinthefeastsandinthegeneralassembliesthefreewilloblationshallbeameat-offeringforthecalf,andameat-offeringfortheram,andforthelambs,ashishandcanfurnish,andahinofoilforthemeat-offering.

12

ἐάν δέ ποιέω ὁ ἀποἡγέομαι ὁμολογία ὁλοκαύτωμα σωτήριον ὁ κύριος καί ἀναοἴγω ἑαυτοῦ ὁ πύλη ὁ βλέπω κατά ἀνατολή καί ποιέω ὁ ὁλοκαύτωμα αὐτός καί ὁ ὁ σωτήριον αὐτός ὅς τρόπος ποιέω ἐν ὁ ἡμέρα ὁ σάββατον καί ἐκἔρχομαι καί κλείω ὁ θύρα μετά ὁ ἐκἔρχομαι αὐτός

Andiftheprinceshouldprepare<b>as</b>athanksgivingawhole-burnt-peace-offeringtotheLord,andshouldopenforhimselfthegatelookingeastward,andofferhiswhole-burnt-offering,andhispeace-offerings,ashedoesonthesabbath-day;thenshallhegoout,andshallshutthedoorsafterhehasgoneout.

13

καί ἀμνός ἐνιαύσιος ἄμωμος ποιέω εἰς ὁλοκαύτωμα κατά ἡμέρα ὁ κύριος πρωΐ ποιέω αὐτός

Andheshallpreparedailyasawhole-burnt-offeringtotheLordalambofayearoldwithoutblemish:inthemorningshallheprepareit.

14

καί μαναα ποιέω ἐπί αὐτός ὁ πρωΐ ἕκτος ὁ μέτρον καί ἔλαιον ὁ τρίτος ὁ ιν ὁ ἀναμίγνυμι ὁ σεμίδαλις μαναα ὁ κύριος πρόσταγμα διά πᾶς

Andheshallprepareafreewill-offeringforitinthemorning,thesixthpartofameasure<b>offlour</b>,andathirdpartofahinofoiltomix<b>therewith</b>thefineflour,<b>as</b>afreewill-offeringtotheLord,aperpetualordinance.

15

ποιέω ὁ ἀμνός καί ὁ μαναα καί ὁ ἔλαιον ποιέω ὁ πρωΐ ὁλοκαύτωμα διά πᾶς

Yeshallpreparethelamb,andthefreewill-offering,andtheoilinthemorning,<b>for</b>aperpetualwhole-burnt-sacrifice.

16

ὅδε λέγω κύριος θεός ἐάν δίδωμι ὁ ἀποἡγέομαι δόμα εἷς ἐκ ὁ υἱός αὐτός ἐκ ὁ κληρονομία αὐτός οὗτος ὁ υἱός αὐτός εἰμί κατάσχεσις ἐν κληρονομία

ThussaiththeLordGod;Iftheprinceshallgiveagifttooneofhissonsoutofhisinheritance,thisshallbetohissonsapossession<b>as</b>aninheritance.

17

ἐάν δέ δίδωμι δόμα εἷς ὁ παῖς αὐτός καί εἰμί αὐτός ἕως ὁ ἔτος ὁ ἄφεσις καί ἀποδίδωμι ὁ ἀποἡγέομαι πλήν ὁ κληρονομία ὁ υἱός αὐτός αὐτός εἰμί

Butifhegiveagifttooneofhisservants,thenitshallbelongtohimuntiltheyearofrelease;and<b>then</b>heshallrestore<b>it</b>totheprince:butoftheinheritanceofhissons<b>thepossession</b>shallcontinuetothem.

18

καί οὐ μή λαμβάνω ὁ ἀποἡγέομαι ἐκ ὁ κληρονομία ὁ λαός καταδυναστεύω αὐτός ἐκ ὁ κατάσχεσις αὐτός κατακληρονομέω ὁ υἱός αὐτός ὅπως μή διασκορπίζω ὁ λαός ἐγώ ἕκαστος ἐκ ὁ κατάσχεσις αὐτός

Andtheprinceshallbynomeanstakeoftheinheritanceofthepeople,tooppressthem:heshallgiveaninheritancetohissonsoutofhis<b>own</b>possession:thatmypeoplebenotscattered,everyonefromhispossession.

19

καί εἰςἄγω ἐγώ εἰς ὁ εἴσοδος ὁ κατά νῶτον ὁ πύλη εἰς ὁ ἐξέδρα ὁ ἅγιος ὁ ἱερεύς ὁ βλέπω πρός βορέας καί ἰδού τόπος ἐκεῖ χωρίζω

Andhebroughtmeintotheentranceofthe<b>place</b>behindthegate,intothechamberofthesanctuarybelongingtothepriests,thatlookstowardthenorth:and,behold,therewasaplacesetapart.

20

καί εἶπον πρός ἐγώ οὗτος ὁ τόπος εἰμί ὅς ἕψω ἐκεῖ ὁ ἱερεύς ὁ ὑπέρ ἄγνοια καί ὁ ὑπέρ ἁμαρτία καί ἐκεῖ πέσσω ὁ μαναα ὁ παράπαν ὁ μή ἐκφέρω εἰς ὁ αὐλή ὁ ἐξώτερος ὁ ἁγιάζω ὁ λαός

Andhesaidtome,Thisistheplacewherethepriestsshallboilthetrespass-offeringsandthesin-offerings,andthereshalltheybakethemeat-offeringalways;soasnottocarry<b>them</b>outintotheoutercourt,tosanctifythepeople.

21

καί ἐκἄγω ἐγώ εἰς ὁ αὐλή ὁ ἐξώτερος καί περιἄγω ἐγώ ἐπί ὁ τέσσαρες μέρος ὁ αὐλή καί ἰδού αὐλή κατά ὁ κλίτος ὁ αὐλή αὐλή κατά ὁ κλίτος ὁ αὐλή

Andhebroughtmeintotheoutercourt,andledmerounduponthefoursidesofthecourt;and,behold,therewasacourton<b>eachof</b>thesidesofthecourt,

22

ἐπί ὁ τέσσαρες κλίτος ὁ αὐλή αὐλή μικρός μῆκος πηχύς τεσσαράκοντα καί εὖρος πηχύς τριάκοντα μέτρον εἷς ὁ τέσσαρες

on<b>every</b>sideacourt,<b>even</b>acourtforallthefour<b>sides</b>,and<b>each</b>littlecourtbelongingtothecourtwasinlengthfortycubits,and<b>in</b>breadththirtycubits,<b>therewas</b>onemeasuretothefour.

23

καί ἐξέδρα κύκλος ἐν αὐτός κύκλος ὁ τέσσαρες καί μαγειρεῖον γίγνομαι ὑποκάτω ὁ ἐξέδρα κύκλος

And<b>therewere</b>chambersinthemroundabout,roundaboutthefour,andcooking-placesformedunderthechambersroundabout.

24

καί εἶπον πρός ἐγώ οὗτος ὁ οἶκος ὁ μαγειρεῖον ὅς ἕψω ἐκεῖ ὁ λειτουργέω ὁ οἶκος ὁ θῦμα ὁ λαός

Andhesaidtome,Thesearethecooks'houses,wheretheythatservethehouseshallboilthesacrificesofthepeople.