Γένεσις

Genesis - Chapter 14

1

γίγνομαι δέ ἐν ὁ βασιλεία ὁ αμαρφαλ βασιλεύς σεννααρ αριωχ βασιλεύς ελλασαρ καί χοδολλογομορ βασιλεύς αιλαμ καί θαργαλ βασιλεύς ἔθνος

AnditcametopassinthereignofAmarphalkingofSennaar,andAriochkingofEllasar,thatChodollogomorkingofElam,andThargalkingofnations,

2

ποιέω πόλεμος μετά βαλλα βασιλεύς σοδομα καί μετά βαρσα βασιλεύς γομορρα καί σεννααρ βασιλεύς αδαμα καί συμοβορ βασιλεύς σεβωιμ καί βασιλεύς βαλακ οὗτος εἰμί σηγωρ

madewarwithBallakingofSodom,andwithBarsakingofGomorrha,andwithSennaar,kingofAdama,andwithSymoborkingofSeboimandthekingofBalac,thisisSegor.

3

πᾶς οὗτος συνφωνέω ἐπί ὁ φάραγξ ὁ ἁλυκός οὗτος ὁ θάλασσα ὁ ἅλς

Allthesemetwithoneconsentatthesaltvalley;thisis<b>now</b>theseaofsalt.

4

δώδεκα ἔτος δουλεύω ὁ χοδολλογομορ ὁ δέ τρισκαιδέκατος ἔτος ἀποἵστημι

TwelveyearstheyservedChodollogomor,andthethirteenthyeartheyrevolted.

5

ἐν δέ ὁ οςτεσσαρεσκαιδεκάτ ἔτος ἔρχομαι χοδολλογομορ καί ὁ βασιλεύς ὁ μετά αὐτός καί κατακόπτω ὁ γίγας ὁ ἐν ασταρωθ καρναιν καί ἔθνος ἰσχυρός ἅμα αὐτός καί ὁ ομμαῖος ὁ ἐν σαυη ὁ πόλις

AndinthefourteenthyearcameChodollogomor,andthekingswithhim,andcuttopiecesthegiantsinAstaroth,andCarnain,andstrongnationswiththem,andtheOmmaeansinthecitySave.

6

καί ὁ χορραῖος ὁ ἐν ὁ ὄρος σηιρ ἕως ὁ τερέβινθος ὁ φαραν ὅς εἰμί ἐν ὁ ἔρημος

AndtheChorrhaeansinthemountainsofSeir,totheturpentinetreeofPharan,whichisinthedesert.

7

καί ἀναστρέφω ἔρχομαι ἐπί ὁ πηγή ὁ κρίσις οὗτος εἰμί καδης καί κατακόπτω πᾶς ὁ ἄρχων αμαληκ καί ὁ ἀμορραῖος ὁ καταοἰκέω ἐν ασασανθαμαρ

Andhavingturnedbacktheycametothewellofjudgment;thisisCades,andtheycutinpiecesalltheprincesofAmalec,andtheAmoritesdwellinginAsasonthamar.

8

ἐκἔρχομαι δέ βασιλεύς σοδομα καί βασιλεύς γομορρα καί βασιλεύς αδαμα καί βασιλεύς σεβωιμ καί βασιλεύς βαλακ οὗτος εἰμί σηγωρ καί παρατάσσω αὐτός εἰς πόλεμος ἐν ὁ κοιλάς ὁ ἁλυκός

AndthekingofSodomwentout,andthekingofGomorrha,andkingofAdama,andkingofSeboim,andkingofBalac,thisisSegor,andtheysetthemselvesinarrayagainstthemforwarinthesaltvalley,

9

πρός χοδολλογομορ βασιλεύς αιλαμ καί θαργαλ βασιλεύς ἔθνος καί αμαρφαλ βασιλεύς σεννααρ καί αριωχ βασιλεύς ελλασαρ ὁ τέσσαρες βασιλεύς πρός ὁ πέντε

againstChodollogomorkingofElam,andThargalkingofnations,andAmarphalkingofSennaar,andAriochkingofEllasar,thefourkingsagainstthefive.

10

ὁ δέ κοιλάς ὁ ἁλυκός φρέαρ φρέαρ ἄσφαλτος φεύγω δέ βασιλεύς σοδομα καί βασιλεύς γομορρα καί ἐνπίπτω ἐκεῖ ὁ δέ καταλείπω εἰς ὁ ὀρεινή φεύγω

Nowthesaltvalley<b>consistsof</b>slime-pits.AndthekingofSodomfledandthekingofGomorrha,andtheyfellinthere:andtheythatwereleftfledtothemountaincountry.

11

λαμβάνω δέ ὁ ἵππος πᾶς ὁ σοδομα καί γομορρα καί πᾶς ὁ βρῶμα αὐτός καί ἀποἔρχομαι

AndtheytookallthecavalryofSodomandGomorrha,andalltheirprovisions,anddeparted.

12

λαμβάνω δέ καί ὁ λωτ υἱός ὁ ἀδελφός αβραμ καί ὁ ἀποσκευή αὐτός καί ἀποοἴχομαι εἰμί γάρ καταοἰκέω ἐν σοδομα

AndtheytookalsoLotthesonofAbram'sbrother,andhisbaggage,anddeparted,forhedweltinSodom.

13

παραγίγνομαι δέ ὁ ἀνασώζω τις ἀποἀγγέλλω αβραμ ὁ περάτης αὐτός δέ καταοἰκέω πρός ὁ δρῦς ὁ μαμβρη ὁ αμορις ὁ ἀδελφός εσχωλ καί ἀδελφός αυναν ὅς εἰμί συνωμότης ὁ αβραμ

AndoneofthemthathadbeenrescuedcameandtoldAbramtheHebrew;andhedweltbytheoakofMamretheAmoritethebrotherofEschol,andthebrotherofAunan,whowereconfederateswithAbram.

14

ἀκούω δέ αβραμ ὅτι αἰχμαλωτεύω λωτ ὁ ἀδελφός αὐτός ἀριθμέω ὁ ἴδιος οἰκογενής αὐτός τριακόσιοι δέκα καί ὀκτώ καί καταδιώκω ὀπίσω αὐτός ἕως δαν

AndAbramhavingheardthatLothisnephewhadbeentakencaptive,numberedhisownhome-born<b>servants</b>threehundredandeighteen,andpursuedafterthemtoDan.

15

καί ἐπιπίπτω ἐπί αὐτός ὁ νύξ αὐτός καί ὁ παῖς αὐτός καί πατάσσω αὐτός καί διώκω αὐτός ἕως χωβα ὅς εἰμί ἐν ἀριστερός δαμασκός

Andhecameuponthembynight,heandhisservants,andhesmotethemandpursuedthemasfarasChoba,whichisontheleftofDamascus.

16

καί ἀποστρέφω πᾶς ὁ ἵππος σοδομα καί λωτ ὁ ἀδελφός αὐτός ἀποστρέφω καί ὁ ὑποἄρχω αὐτός καί ὁ γυνή καί ὁ λαός

AndherecoveredallthecavalryofSodom,andherecoveredLothisnephew,andallhispossessions,andthewomenandthepeople.

17

ἐκἔρχομαι δέ βασιλεύς σοδομα εἰς συνάντησις αὐτός μετά ὁ ἀναστρέφω αὐτός ἀπό ὁ κοπή ὁ χοδολλογομορ καί ὁ βασιλεύς ὁ μετά αὐτός εἰς ὁ κοιλάς ὁ σαυη οὗτος εἰμί ὁ πεδίον βασιλεύς

AndthekingofSodomwentouttomeethim,afterhereturnedfromtheslaughterofChodollogomor,andthekingswithhim,tothevalleyofSaby;thiswastheplainofthekings.

18

καί μελχισεδεκ βασιλεύς σαλημ ἐκφέρω ἄρτος καί οἶνος εἰμί δέ ἱερεύς ὁ θεός ὁ ὕψιστος

AndMelchisedeckingofSalembroughtforthloavesandwine,andhewasthepriestofthemosthighGod.

19

καί εὐλογέω ὁ αβραμ καί εἶπον εὐλογέω αβραμ ὁ θεός ὁ ὕψιστος ὅς κτίζω ὁ οὐρανός καί ὁ γῆ

AndheblessedAbram,andsaid,BlessedbeAbramofthemosthighGod,whomadeheavenandearth,

20

καί εὐλογητός ὁ θεός ὁ ὕψιστος ὅς παραδίδωμι ὁ ἐχθρός σύ ὑποχείριος σύ καί δίδωμι αὐτός δέκατος ἀπό πᾶς

andblessedbethemosthighGodwhodeliveredthineenemiesintothypower.AndAbramgavehimthetitheofall.

21

εἶπον δέ βασιλεύς σοδομα πρός αβραμ δίδωμι ἐγώ ὁ ἀνήρ ὁ δέ ἵππος λαμβάνω σεαυτοῦ

AndthekingofSodomsaidtoAbram,Givemethemen,andtakethehorsestothyself.

22

εἶπον δέ αβραμ πρός βασιλεύς σοδομα ἐκτείνω ὁ χείρ ἐγώ πρός ὁ θεός ὁ ὕψιστος ὅς κτίζω ὁ οὐρανός καί ὁ γῆ

AndAbramsaidtothekingofSodom,IwillstretchoutmyhandtotheLordthemosthighGod,whomadetheheavenandtheearth,

23

εἰ ἀπό σπαρτίον ἕως σφαιρωτήρ ὑπόδημα λαμβάνω ἀπό πᾶς ὁ σός ἵνα μή εἶπον ὅτι ἐγώ πλουτίζω ὁ αβραμ

<b>that</b>Iwillnottakefromallthygoodsfromastringtoashoe-latchet,lestthoushouldestsay,IhavemadeAbramrich.

24

πλήν ὅς ἐσθίω ὁ νεανίσκος καί ὁ μερίς ὁ ἀνήρ ὁ συνπορεύομαι μετά ἐγώ εσχωλ αυναν μαμβρη οὗτος λαμβάνω μερίς

Exceptwhatthingstheyoungmenhaveeaten,andtheportionofthementhatwentwithme,Eschol,Aunan,Mambre,theseshalltakeaportion.