Γένεσις

Genesis - Chapter 21

1

καί κύριος ἐπισκέπτω ὁ σαρρα καθά εἶπον καί ποιέω κύριος ὁ σαρρα καθά λαλέω

AndtheLordvisitedSarrha,ashesaid,andtheLorddidtoSarrha,ashespoke.

2

καί συνλαμβάνω τίκτω σαρρα ὁ αβρααμ υἱός εἰς ὁ γῆρας εἰς ὁ καιρός καθά λαλέω αὐτός κύριος

AndsheconceivedandboretoAbraamasoninoldage,atthesettimeaccordingastheLordspoketohim.

3

καί καλέω αβρααμ ὁ ὄνομα ὁ υἱός αὐτός ὁ γίγνομαι αὐτός ὅς τίκτω αὐτός σαρρα ισαακ

AndAbraamcalledthenameofhissonthatwasborntohim,whomSarrhaboretohim,Isaac.

4

περιτέμνω δέ αβρααμ ὁ ισαακ ὁ ὄγδοος ἡμέρα καθά ἐντέλλομαι αὐτός ὁ θεός

AndAbraamcircumcisedIsaacontheeighthday,asGodcommandedhim.

5

αβρααμ δέ εἰμί ἑκατόν ἔτος ἡνίκα γίγνομαι αὐτός ισαακ ὁ υἱός αὐτός

AndAbraamwasahundredyearsoldwhenIsaachissonwasborntohim.

6

εἶπον δέ σαρρα γέλως ἐγώ ποιέω κύριος ὅς γάρ ἄν ἀκούω συνχαίρω ἐγώ

AndSarrhasaid,TheLordhasmadelaughterforme,forwhoevershallhearshallrejoicewithme.

7

καί εἶπον τίς ἀναἀγγέλλω ὁ αβρααμ ὅτι θηλάζω παιδίον σαρρα ὅτι τίκτω υἱός ἐν ὁ γῆρας ἐγώ

Andshesaid,WhoshallsaytoAbraamthatSarrhasucklesachild?forIhavebornachildinmyoldage.

8

καί αὐξάνω ὁ παιδίον καί ἀπογαλακτίζω καί ποιέω αβρααμ δοχή μέγας ὅς ἡμέρα ἀπογαλακτίζω ισαακ ὁ υἱός αὐτός

Andthechildgrewandwasweaned,andAbraammadeagreatfeastthedaythathissonIsaacwasweaned.

9

ὁράω δέ σαρρα ὁ υἱός αγαρ ὁ αἰγυπτία ὅς γίγνομαι ὁ αβρααμ παίζω μετά ισαακ ὁ υἱός αὐτός

AndSarrhahavingseenthesonofAgartheEgyptianwhowasborntoAbraam,sportingwithIsaacherson,

10

καί εἶπον ὁ αβρααμ ἐκβάλλω ὁ παιδίσκη οὗτος καί ὁ υἱός αὐτός οὐ γάρ κληρονομέω ὁ υἱός ὁ παιδίσκη οὗτος μετά ὁ υἱός ἐγώ ισαακ

thenshesaidtoAbraam,Castoutthisbondwomanandherson,forthesonofthisbondwomanshallnotinheritwithmysonIsaac.

11

σκληρός δέ φαίνω ὁ ῥῆμα σφόδρα ἐναντίον αβρααμ περί ὁ υἱός αὐτός

ButthewordappearedveryhardbeforeAbraamconcerninghisson.

12

εἶπον δέ ὁ θεός ὁ αβρααμ μή σκληρός εἰμί ὁ ῥῆμα ἐναντίον σύ περί ὁ παιδίον καί περί ὁ παιδίσκη πᾶς ὅσος ἐάν εἶπον σύ σαρρα ἀκούω ὁ φωνή αὐτός ὅτι ἐν ισαακ καλέω σύ σπέρμα

ButGodsaidtoAbraam,Letitnotbehardbeforetheeconcerningthechild,andconcerningthebondwoman;inallthingswhatsoeverSarrhashallsaytothee,hearhervoice,forinIsaacshallthyseedbecalled.

13

καί ὁ υἱός δέ ὁ παιδίσκη οὗτος εἰς ἔθνος μέγας ποιέω αὐτός ὅτι σπέρμα σός εἰμί

AndmoreoverIwillmakethesonofthisbondwomanagreatnation,becauseheisthyseed.

14

ἀναἵστημι δέ αβρααμ ὁ πρωΐ καί λαμβάνω ἄρτος καί ἀσκός ὕδωρ καί δίδωμι αγαρ καί ἐπιτίθημι ἐπί ὁ ὦμος καί ὁ παιδίον καί ἀποστέλλω αὐτός ἀποἔρχομαι δέ πλανάω ὁ ἔρημος κατά ὁ φρέαρ ὁ ὅρκος

AndAbraamroseupinthemorningandtookloavesandaskinofwater,andgave<b>them</b>toAgar,andheputthechildonhershoulder,andsentheraway,andshehavingdepartedwanderedinthewildernessnearthewelloftheoath.

15

ἐκλείπω δέ ὁ ὕδωρ ἐκ ὁ ἀσκός καί ῥίπτω ὁ παιδίον ὑποκάτω εἷς ἐλάτη

Andthewaterfailedoutoftheskin,andshecastthechildunderafirtree.

16

ἀποἔρχομαι δέ κάθημαι ἀπέναντι αὐτός μακρόθεν ὡσεί τόξον βολή εἶπον γάρ οὐ μή ὁράω ὁ θάνατος ὁ παιδίον ἐγώ καί καταἵζω ἀπέναντι αὐτός ἀναβοάω δέ ὁ παιδίον κλαίω

Andshedepartedandsatdownoppositehimatadistance,asitwereabow-shot,forshesaid,SurelyIcannotseethedeathofmychild:andshesatoppositehim,andthechildcriedaloudandwept.

17

εἰςἀκούω δέ ὁ θεός ὁ φωνή ὁ παιδίον ἐκ ὁ τόπος οὗ εἰμί καί καλέω ἄγγελος ὁ θεός ὁ αγαρ ἐκ ὁ οὐρανός καί εἶπον αὐτός τίς εἰμί αγαρ μή φοβέω ἐπιἀκούω γάρ ὁ θεός ὁ φωνή ὁ παιδίον σύ ἐκ ὁ τόπος οὗ εἰμί

AndGodheardthevoiceofthechildfromtheplacewherehewas,andanangelofGodcalledAgaroutofheaven,andsaidtoher,Whatisit,Agar?fearnot,forGodhasheardthevoiceofthechildfromtheplacewhereheis.

18

ἀναἵστημι λαμβάνω ὁ παιδίον καί κρατέω ὁ χείρ σύ αὐτός εἰς γάρ ἔθνος μέγας ποιέω αὐτός

Riseup,andtakethechild,andholdhiminthinehand,forIwillmakehimagreatnation.

19

καί ἀναοἴγω ὁ θεός ὁ ὀφθαλμός αὐτός καί ὁράω φρέαρ ὕδωρ ζάω καί πορεύομαι καί πίμπλημι ὁ ἀσκός ὕδωρ καί ποτίζω ὁ παιδίον

AndGodopenedhereyes,andshesawawellofspringingwater;andshewentandfilledtheskinwithwater,andgavethechilddrink.

20

καί εἰμί ὁ θεός μετά ὁ παιδίον καί αὐξάνω καί καταοἰκέω ἐν ὁ ἔρημος γίγνομαι δέ τοξότης

AndGodwaswiththechild,andhegrewanddweltinthewilderness,andbecameanarcher.

21

καί καταοἰκέω ἐν ὁ ἔρημος ὁ φαραν καί λαμβάνω αὐτός ὁ μήτηρ γυνή ἐκ γῆ αἴγυπτος

Andhedweltinthewilderness,andhismothertookhimawifeoutofPharanofEgypt.

22

γίγνομαι δέ ἐν ὁ καιρός ἐκεῖνος καί εἶπον αβιμελεχ καί οχοζαθ ὁ νυμφαγωγός αὐτός καί φικολ ὁ ἀρχιστράτηγος ὁ δύναμις αὐτός πρός αβρααμ λέγω ὁ θεός μετά σύ ἐν πᾶς ὅς ἐάν ποιέω

AnditcametopassatthattimethatAbimelechspoke,andOchozathhisfriend,andPhicholthechiefcaptainofhishost,toAbraam,saying,Godiswiththeeinallthings,whatsoeverthoumayestdo.

23

νῦν οὖν ὄμνυμι ἐγώ ὁ θεός μή ἀδικέω ἐγώ μηδέ ὁ σπέρμα ἐγώ μηδέ ὁ ὄνομα ἐγώ ἀλλά κατά ὁ δικαιοσύνη ὅς ποιέω μετά σύ ποιέω μετά ἐγώ καί ὁ γῆ ὅς σύ παραοἰκέω ἐν αὐτός

NowthereforesweartomebyGodthatthouwiltnotinjureme,normyseed,normyname,butaccordingtotherighteousnesswhichIhaveperformedwiththeethoushaltdealwithme,andwiththelandinwhichthouhastsojourned.

24

καί εἶπον αβρααμ ἐγώ ὄμνυμι

AndAbraamsaid,Iwillswear.

25

καί ἐλέγχω αβρααμ ὁ αβιμελεχ περί ὁ φρέαρ ὁ ὕδωρ ὅς ἀποαἱρέω ὁ παῖς ὁ αβιμελεχ

AndAbraamreprovedAbimelechbecauseofthewellsofwater,whichtheservantsofAbimelechtookaway.

26

καί εἶπον αὐτός αβιμελεχ οὐ γιγνώσκω τίς ποιέω ὁ πρᾶγμα οὗτος οὐδέ σύ ἐγώ ἀποἀγγέλλω οὐδέ ἐγώ ἀκούω ἀλλά ἤ σήμερον

AndAbimelechsaidtohim,Iknownotwhohasdonethisthingtothee,neitherdidstthoutellitme,neitherheardIitbutonlyto-day.

27

καί λαμβάνω αβρααμ πρόβατον καί μόσχος καί δίδωμι ὁ αβιμελεχ καί διατίθημι ἀμφότεροι διαθήκη

AndAbraamtooksheepandcalves,andgavethemtoAbimelech,andbothmadeacovenant.

28

καί ἵστημι αβρααμ ἑπτά ἀμνάς πρόβατον μόνος

AndAbraamsetsevenewe-lambsbythemselves.

29

καί εἶπον αβιμελεχ ὁ αβρααμ τίς εἰμί ὁ ἑπτά ἀμνάς ὁ πρόβατον οὗτος ὅς ἵστημι μόνος

AndAbimelechsaidtoAbraam,Whatarethesesevenewe-lambswhichthouhastsetalone?

30

καί εἶπον αβρααμ ὅτι ὁ ἑπτά ἀμνάς οὗτος λαμβάνω παρά ἐγώ ἵνα εἰμί ἐγώ εἰς μαρτύριον ὅτι ἐγώ ὀρύσσω ὁ φρέαρ οὗτος

AndAbraamsaid,Thoushaltreceivethesevenewe-lambsofme,thattheymaybeformeasawitness,thatIdugthiswell.

31

διά οὗτος ἐπιὀνομάζω ὁ ὄνομα ὁ τόπος ἐκεῖνος φρέαρ ὁρκισμός ὅτι ἐκεῖ ὄμνυμι ἀμφότεροι

Thereforehenamedthenameofthatplace,TheWelloftheOath,fortheretheybothswore.

32

καί διατίθημι διαθήκη ἐν ὁ φρέαρ ὁ ὅρκος ἀναἵστημι δέ αβιμελεχ καί οχοζαθ ὁ νυμφαγωγός αὐτός καί φικολ ὁ ἀρχιστράτηγος ὁ δύναμις αὐτός καί ἐπιστρέφω εἰς ὁ γῆ ὁ φυλιστιιμ

Andtheymadeacovenantatthewelloftheoath.AndthereroseupAbimelech,Ochozathhisfriend,andPhicholthecommander-in-chiefofhisarmy,andtheyreturnedtothelandofthePhylistines.

33

καί φυτεύω αβρααμ ἄρουρα ἐπί ὁ φρέαρ ὁ ὅρκος καί ἐπικαλέω ἐκεῖ ὁ ὄνομα κύριος θεός αἰώνιος

AndAbraamplantedafieldatthewelloftheoath,andcalledthereonthenameoftheLord,theeverlastingGod.

34

παραοἰκέω δέ αβρααμ ἐν ὁ γῆ ὁ φυλιστιιμ ἡμέρα πολύς

AndAbraamsojournedinthelandofthePhylistinesmanydays.