Γένεσις

Genesis - Chapter 25

1

προςτίθημι δέ αβρααμ λαμβάνω γυνή ὅς ὄνομα χεττουρα

AndAbraamagaintookawife,whosenamewasChettura.

2

τίκτω δέ αὐτός ὁ ζεμραν καί ὁ ιεξαν καί ὁ μαδαν καί ὁ μαδιαμ καί ὁ ιεσβοκ καί ὁ σωυε

AndsheboretohimZombran,andJezan,andMadal,andMadiam,andJesboc,andSoie.

3

ιεξαν δέ γεννάω ὁ σαβα καί ὁ θαιμαν καί ὁ δαιδαν υἱός δέ δαιδαν γίγνομαι ραγουηλ καί ναβδεηλ καί ασσουριιμ καί λατουσιιμ καί λοωμιμ

AndJezanbegotSabaandDedan.AndthesonsofDedanweretheAssuriansandtheLatusians,andLaomim.

4

υἱός δέ μαδιαμ γαιφα καί αφερ καί ενωχ καί αβιρα καί ελραγα πᾶς οὗτος εἰμί υἱός χεττουρα

AndthesonsofMadiam<b>were</b>GepharandAphir,andEnoch,andAbeida,andEldaga;alltheseweresonsofChettura.

5

δίδωμι δέ αβρααμ πᾶς ὁ ὑποἄρχω αὐτός ισαακ ὁ υἱός αὐτός

ButAbraamgaveallhispossessionstoIsaachisson.

6

καί ὁ υἱός ὁ παλλακή αὐτός δίδωμι αβρααμ δόμα καί ἐκ ἀποστέλλω αὐτός ἀπό ισαακ ὁ υἱός αὐτός ἔτι ζάω αὐτός πρός ἀνατολή εἰς γῆ ἀνατολή

ButtothesonsofhisconcubinesAbraamgavegifts,andhesentthemawayfromhissonIsaac,whilehewasyetliving,totheeastintothecountryoftheeast.

7

οὗτος δέ ὁ ἔτος ἡμέρα ζωή αβρααμ ὅσος ζάω ἑκατόν ἑβδομήκοντα πέντε ἔτος

Andthese<b>were</b>theyearsofthedaysofthelifeofAbraamasmanyashelived,ahundredandseventy-fiveyears.

8

καί ἐκλείπω ἀποθνήσκω αβρααμ ἐν γῆρας καλός πρεσβύτης καί πλήρης ἡμέρα καί προςτίθημι πρός ὁ λαός αὐτός

AndAbraamfailingdiedinagoodoldage,anoldmanandfullofdays,andwasaddedtohispeople.

9

καί θάπτω αὐτός ισαακ καί ισμαηλ ὁ υἱός αὐτός εἰς ὁ σπήλαιον ὁ διπλοῦς εἰς ὁ ἀγρός εφρων ὁ σααρ ὁ χετταῖος ὅς εἰμί ἀπέναντι μαμβρη

AndIsaacandIsmaelhissonsburiedhiminthedoublecave,inthefieldofEphronthesonofSaartheChettite,whichisoveragainstMambre:

10

ὁ ἀγρός καί ὁ σπήλαιον ὅς κτάομαι αβρααμ παρά ὁ υἱός χετ ἐκεῖ θάπτω αβρααμ καί σαρρα ὁ γυνή αὐτός

<b>even</b>thefieldandthecavewhichAbraamboughtofthesonsofChet;theretheyburiedAbraamandSarrhahiswife.

11

γίγνομαι δέ μετά ὁ ἀποθνήσκω αβρααμ εὐλογέω ὁ θεός ισαακ ὁ υἱός αὐτός καί καταοἰκέω ισαακ παρά ὁ φρέαρ ὁ ὅρασις

AnditcametopassafterAbraamwasdead,thatGodblessedIsaachisson,andIsaacdweltbythewellofthevision.

12

οὗτος δέ ὁ γένεσις ισμαηλ ὁ υἱός αβρααμ ὅς τίκτω αγαρ ὁ παιδίσκη σαρρα ὁ αβρααμ

Andthese<b>are</b>thegenerationsofIsmaelthesonofAbraam,whomAgartheEgyptianthehand-maidofSarrhaboretoAbraam.

13

καί οὗτος ὁ ὄνομα ὁ υἱός ισμαηλ κατά ὄνομα ὁ γενεά αὐτός πρωτότοκος ισμαηλ ναβαιωθ καί κηδαρ καί ναβδεηλ καί μασσαμ

Andthese<b>are</b>thenamesofthesonsofIsmael,accordingtothenamesoftheirgenerations.ThefirstbornofIsmael,Nabaioth,andKedar,andNabdeel,andMassam,

14

καί μασμα καί ιδουμα καί μασση

andMasma,andDuma,andMasse,

15

καί χοδδαδ καί θαιμαν καί ιετουρ καί ναφες καί κεδμα

andChoddan,andThaeman,andJetur,andNaphes,andKedma.

16

οὗτος εἰμί ὁ υἱός ισμαηλ καί οὗτος ὁ ὄνομα αὐτός ἐν ὁ σκηνή αὐτός καί ἐν ὁ ἐπαύλις αὐτός δώδεκα ἄρχων κατά ἔθνος αὐτός

These<b>are</b>thesonsofIsmael,andthesearetheirnamesintheirtentsandintheirdwellings,twelveprincesaccordingtotheirnations.

17

καί οὗτος ὁ ἔτος ὁ ζωή ισμαηλ ἑκατόν τριάκοντα ἑπτά ἔτος καί ἐκλείπω ἀποθνήσκω καί προςτίθημι πρός ὁ γένος αὐτός

Andthese<b>are</b>theyearsofthelifeofIsmael,ahundredandthirty-sevenyears;andhefailedanddied,andwasaddedtohisfathers.

18

καταοἰκέω δέ ἀπό ευιλατ ἕως σουρ ὅς εἰμί κατά πρόσωπον αἴγυπτος ἕως ἔρχομαι πρός ἀσσύριος κατά πρόσωπον πᾶς ὁ ἀδελφός αὐτός καταοἰκέω

AndhedweltfromEvilattoSur,whichisoppositeEgypt,untilonecomestotheAssyrians;hedweltinthepresenceofallhisbrethren.

19

καί οὗτος ὁ γένεσις ισαακ ὁ υἱός αβρααμ αβρααμ γεννάω ὁ ισαακ

Andthese<b>are</b>thegenerationsofIsaacthesonofAbraam.

20

εἰμί δέ ισαακ ἔτος τεσσαράκοντα ὅτε λαμβάνω ὁ ρεβεκκα θυγάτηρ βαθουηλ ὁ σύρος ἐκ ὁ μεσοποταμία ἀδελφή λαβαν ὁ σύρος ἑαυτοῦ γυνή

AbraambegotIsaac.AndIsaacwasfortyyearsoldwhenhetooktowifeRebecca,daughterofBathueltheSyrian,outofSyrianMesopotamia,sisterofLabantheSyrian.

21

δέω δέ ισαακ κύριος περί ρεβεκκα ὁ γυνή αὐτός ὅτι στεῖρα εἰμί ἐπιἀκούω δέ αὐτός ὁ θεός καί λαμβάνω ἐν γαστήρ ρεβεκκα ὁ γυνή αὐτός

AndIsaacprayedtheLordconcerningRebeccahiswife,becauseshewasbarren;andtheLordheardhim,andhiswifeRebeccaconceivedinherwomb.

22

ἐσκίρτων δέ ὁ παιδίον ἐν αὐτός εἶπον δέ εἰ οὕτως ἐγώ μέλλω γίγνομαι ἵνα τίς ἐγώ οὗτος πορεύομαι δέ πυνθάνομαι παρά κύριος

Andthebabesleapedwithinher;andshesaid,Ifitwillbesowithme,whyisthistome?AndshewenttoenquireoftheLord.

23

καί εἶπον κύριος αὐτός δύο ἔθνος ἐν ὁ γαστήρ σύ εἰμί καί δύο λαός ἐκ ὁ κοιλία σύ διαστέλλω καί λαός λαός ὑπερἔχω καί ὁ μέγας δουλεύω ὁ ἐλαχύς

AndtheLordsaidtoher,Therearetwonationsinthywomb,andtwopeoplesshallbeseparatedfromthybelly,andonepeopleshallexceltheother,andtheeldershallservetheyounger.

24

καί πληρόω ὁ ἡμέρα ὁ τίκτω αὐτός καί ὅδε εἰμί δίδυμος ἐν ὁ κοιλία αὐτός

Andthedayswerefulfilledthatsheshouldbedelivered,andshehadtwinsinherwomb.

25

ἐκἔρχομαι δέ ὁ υἱός ὁ πρωτότοκος πυρράκης ὅλος ὡσεί δορά δασύς ἐπιὀνομάζω δέ ὁ ὄνομα αὐτός ησαυ

Andthefirstcameoutred,hairyalloverlikeaskin;andshecalledhisnameEsau.

26

καί μετά οὗτος ἐκἔρχομαι ὁ ἀδελφός αὐτός καί ὁ χείρ αὐτός ἐπιλαμβάνω ὁ πτέρνα ησαυ καί καλέω ὁ ὄνομα αὐτός ἰακώβ ισαακ δέ εἰμί ἔτος ἑξήκοντα ὅτε τίκτω αὐτός ρεβεκκα

Andafterthiscameforthhisbrother,andhishandtookholdoftheheelofEsau;andshecalledhisnameJacob.AndIsaacwassixtyyearsoldwhenRebeccaborethem.

27

αὐξάνω δέ ὁ νεανίσκος καί εἰμί ησαυ ἄνθρωπος οἶδα κυνηγέω ἄγροικος ἰακώβ δέ εἰμί ἄνθρωπος ἄπλαστος οἰκέω οἰκία

Andtheladsgrew,andEsauwasamanskilledinhunting,dwellinginthecountry,andJacobasimpleman,dwellinginahouse.

28

ἀγαπάω δέ ισαακ ὁ ησαυ ὅτι ὁ θήρα αὐτός βρῶσις αὐτός ρεβεκκα δέ ἀγαπάω ὁ ἰακώβ

AndIsaaclovedEsau,becausehisvenisonwashisfood,butRebeccalovedJacob.

29

ἕψω δέ ἰακώβ ἕψεμα ἔρχομαι δέ ησαυ ἐκ ὁ πεδίον ἐκλείπω

AndJacobcookedpottage,andEsaucamefromtheplain,fainting.

30

καί εἶπον ησαυ ὁ ἰακώβ γεύω ἐγώ ἀπό ὁ ἕψεμα ὁ πυρρός οὗτος ὅτι ἐκλείπω διά οὗτος καλέω ὁ ὄνομα αὐτός εδωμ

AndEsausaidtoJacob,Letmetasteofthatredpottage,becauseIamfainting;thereforehisnamewascalledEdom.

31

εἶπον δέ ἰακώβ ὁ ησαυ ἀποδίδωμι ἐγώ σήμερον ὁ πρωτοτόκιον σύ ἐγώ

AndJacobsaidtoEsau,Sellmethisdaythybirthright.

32

εἶπον δέ ησαυ ἰδού ἐγώ πορεύομαι τελευτάω καί ἵνα τίς ἐγώ οὗτος ὁ πρωτοτόκιον

AndEsausaid,Behold,Iamgoingtodie,andforwhatgooddoesthisbirthright<b>belong</b>tome?

33

καί εἶπον αὐτός ἰακώβ ὄμνυμι ἐγώ σήμερον καί ὄμνυμι αὐτός ἀποδίδωμι δέ ησαυ ὁ πρωτοτόκιον ὁ ἰακώβ

AndJacobsaidtohim,Sweartomethisday;andhesworetohim;andEsausoldhisbirthrighttoJacob.

34

ἰακώβ δέ δίδωμι ὁ ησαυ ἄρτος καί ἕψεμα φακός καί ἐσθίω καί πίνω καί ἀναἵστημι οἴχομαι καί φαυλίζω ησαυ ὁ πρωτοτόκιον

AndJacobgavebreadtoEsau,andpottageoflentiles;andheateanddrank,andhearoseanddeparted;soEsauslightedhisbirthright.