Γένεσις

Genesis - Chapter 28

1

προςκαλέω δέ ισαακ ὁ ἰακώβ εὐλογέω αὐτός καί ἐντέλλομαι αὐτός λέγω οὐ λαμβάνω γυνή ἐκ ὁ θυγάτηρ χανααν

AndIsaachavingcalledforJacob,blessedhim,andchargedhim,saying,ThoushaltnottakeawifeofthedaughtersoftheChananites.

2

ἀναἵστημι ἀποδιδράσκω εἰς ὁ μεσοποταμία εἰς ὁ οἶκος βαθουηλ ὁ πατήρ ὁ μήτηρ σύ καί λαμβάνω σεαυτοῦ ἐκεῖθεν γυνή ἐκ ὁ θυγάτηρ λαβαν ὁ ἀδελφός ὁ μήτηρ σύ

RiseanddepartquicklyintoMesopotamia,tothehouseofBathuelthefatherofthymother,andtaketothyselfthenceawifeofthedaughtersofLabanthymother'sbrother.

3

ὁ δέ θεός ἐγώ εὐλογέω σύ καί αὐξάνω σύ καί πληθύνω σύ καί εἰμί εἰς συναγωγή ἔθνος

AndmaymyGodblessthee,andincreasethee,andmultiplythee,andthoushaltbecomegatheringsofnations.

4

καί δίδωμι σύ ὁ εὐλογία αβρααμ ὁ πατήρ ἐγώ σύ καί ὁ σπέρμα σύ μετά σύ κληρονομέω ὁ γῆ ὁ παροίκησις σύ ὅς δίδωμι ὁ θεός ὁ αβρααμ

AndmayhegivetheetheblessingofmyfatherAbraam,eventotheeandtothyseedafterthee,toinheritthelandofthysojourning,whichGodgavetoAbraam.

5

καί ἀποστέλλω ισαακ ὁ ἰακώβ καί πορεύομαι εἰς ὁ μεσοποταμία πρός λαβαν ὁ υἱός βαθουηλ ὁ σύρος ἀδελφός δέ ρεβεκκα ὁ μήτηρ ἰακώβ καί ησαυ

SoIsaacsentawayJacob,andhewentintoMesopotamiatoLabanthesonofBethueltheSyrian,thebrotherofRebeccathemotherofJacobandEsau.

6

ὁράω δέ ησαυ ὅτι εὐλογέω ισαακ ὁ ἰακώβ καί ἀποοἴχομαι εἰς ὁ μεσοποταμία συρία λαμβάνω ἑαυτοῦ ἐκεῖθεν γυνή ἐν ὁ εὐλογέω αὐτός καί ἐντέλλομαι αὐτός λέγω οὐ λαμβάνω γυνή ἀπό ὁ θυγάτηρ χανααν

AndEsausawthatIsaacblessedJacob,andsenthimawaytoMesopotamiaofSyriaasheblessedhim,totaketohimselfawifethence,and<b>that</b>hechargedhim,saying,ThoushaltnottakeawifeofthedaughtersoftheChananites;

7

καί ἀκούω ἰακώβ ὁ πατήρ καί ὁ μήτηρ αὐτός καί πορεύομαι εἰς ὁ μεσοποταμία συρία

and<b>that</b>Jacobhearkenedtohisfatherandhismother,andwenttoMesopotamiaofSyria.

8

καί ὁράω ησαυ ὅτι πονηρός εἰμί ὁ θυγάτηρ χανααν ἐναντίον ισαακ ὁ πατήρ αὐτός

AndEsaualsohavingseenthatthedaughtersofChanaanwereevilbeforehisfatherIsaac,

9

καί πορεύομαι ησαυ πρός ισμαηλ καί λαμβάνω ὁ μαελεθ θυγάτηρ ισμαηλ ὁ υἱός αβρααμ ἀδελφή ναβαιωθ πρός ὁ γυνή αὐτός γυνή

EsauwenttoIsmael,andtookMaeleththedaughterofIsmael,thesonofAbraam,thesisterofNabeoth,awifeinadditiontohis<b>other</b>wives.

10

καί ἐκἔρχομαι ἰακώβ ἀπό ὁ φρέαρ ὁ ὅρκος καί πορεύομαι εἰς χαρραν

AndJacobwentforthfromthewelloftheoath,anddepartedintoCharrhan.

11

καί ἀποἀντάω τόπος καί κοιμάω ἐκεῖ δύω γάρ ὁ ἥλιος καί λαμβάνω ἀπό ὁ λίθος ὁ τόπος καί τίθημι πρός κεφαλή αὐτός καί κοιμάω ἐν ὁ τόπος ἐκεῖνος

Andcametoacertainplaceandsleptthere,forthesunhadgonedown;andhetook<b>one</b>ofthestonesoftheplace,andputitathishead,andlaydowntosleepinthatplace,

12

καί ἐνὑπνιάζω καί ἰδού κλίμαξ στηρίζω ἐν ὁ γῆ ὅς ὁ κεφαλή ἀποἱκνέομαι εἰς ὁ οὐρανός καί ὁ ἄγγελος ὁ θεός ἀναβαίνω καί καταβαίνω ἐπί αὐτός

anddreamed,andbeholdaladderfixedontheearth,whosetopreachedtoheaven,andtheangelsofGodascendedanddescendedonit.

13

ὁ δέ κύριος ἐπιστηρίζω ἐπί αὐτός καί εἶπον ἐγώ κύριος ὁ θεός αβρααμ ὁ πατήρ σύ καί ὁ θεός ισαακ μή φοβέω ὁ γῆ ἐπί ὅς σύ καταεὕδω ἐπί αὐτός σύ δίδωμι αὐτός καί ὁ σπέρμα σύ

AndtheLordstooduponit,andsaid,IamtheGodofthyfatherAbraam,andtheGodofIsaac;fearnot,thelandonwhichthouliest,totheewillIgiveit,andtothyseed.

14

καί εἰμί ὁ σπέρμα σύ ὡς ὁ ἄμμος ὁ γῆ καί πλατύνω ἐπί θάλασσα καί ἐπί λίψ καί ἐπί βορέας καί ἐπί ἀνατολή καί ἐνεὐλογέω ἐν σύ πᾶς ὁ φυλή ὁ γῆ καί ἐν ὁ σπέρμα σύ

Andthyseedshallbeasthesandoftheearth;anditshallspreadabroadtothesea,andthesouth,andthenorth,andtotheeast;andintheeandinthyseedshallallthetribesoftheearthbeblessed.

15

καί ἰδού ἐγώ μετά σύ διαφυλάσσω σύ ἐν ὁ ὁδός πᾶς οὗ ἐάν πορεύομαι καί ἀποστρέφω σύ εἰς ὁ γῆ οὗτος ὅτι οὐ μή σύ ἐν καταλείπω ἕως ὁ ποιέω ἐγώ πᾶς ὅσος λαλέω σύ

AndbeholdIamwiththeetopreservetheecontinuallyinallthewaywhereinthoushaltgo;andIwillbringtheebacktothisland;forIwillnotdesertthee,untilIhavedoneallthatIhavesaidtothee.

16

καί ἐκἐγείρω ἰακώβ ἀπό ὁ ὕπνος αὐτός καί εἶπον ὅτι εἰμί κύριος ἐν ὁ τόπος οὗτος ἐγώ δέ οὐ οἶδα

AndJacobawakedoutofhissleep,andsaid,TheLordisinthisplace,andIknewitnot.

17

καί φοβέω καί εἶπον ὡς φοβερός ὁ τόπος οὗτος οὐ εἰμί οὗτος ἀλλά ἤ οἶκος θεός καί οὗτος ὁ πύλη ὁ οὐρανός

Andhewasafraid,andsaid,Howfearfulisthisplace!thisisnoneotherthanthehouseofGod,andthisisthegateofheaven.

18

καί ἀναἵστημι ἰακώβ ὁ πρωΐ καί λαμβάνω ὁ λίθος ὅς ὑποτίθημι ἐκεῖ πρός κεφαλή αὐτός καί ἵστημι αὐτός στήλη καί ἐπιχέω ἔλαιον ἐπί ὁ ἄκρος αὐτός

AndJacobroseupinthemorning,andtookthestonehe<b>had</b>laidtherebyhishead,andhesetitup<b>as</b>apillar,andpouredoilonthetopofit.

19

καί καλέω ἰακώβ ὁ ὄνομα ὁ τόπος ἐκεῖνος οἶκος θεός καί ουλαμλους εἰμί ὄνομα ὁ πόλις ὁ πρότερος

Andhecalledthenameofthatplace,theHouseofGod;andthenameofthecitybeforewasUlam-luz.

20

καί εὔχομαι ἰακώβ εὐχή λέγω ἐάν εἰμί κύριος ὁ θεός μετά ἐγώ καί διαφυλάσσω ἐγώ ἐν ὁ ὁδός οὗτος ὅς ἐγώ πορεύομαι καί δίδωμι ἐγώ ἄρτος ἐσθίω καί ἱμάτιον περιβάλλω

AndJacobvowedavow,saying,IftheLordGodwillbewithme,andguardmethroughoutonthisjourney,onwhichIamgoing,andgivemebreadtoeat,andraimenttoputon,

21

καί ἀποστρέφω ἐγώ μετά σωτηρία εἰς ὁ οἶκος ὁ πατήρ ἐγώ καί εἰμί ἐγώ κύριος εἰς θεός

andbringmebackinsafetytothehouseofmyfather,thenshalltheLordbeforaGodtome.

22

καί ὁ λίθος οὗτος ὅς ἵστημι στήλη εἰμί ἐγώ οἶκος θεός καί πᾶς ὅς ἐάν ἐγώ δίδωμι δέκατος ἀποδεκατόω αὐτός σύ

Andthisstone,whichIhavesetupforapillar,shallbetomeahouseofGod;andofallwhatsoeverthoushaltgiveme,Iwilltitheatenthforthee.