Γένεσις

Genesis - Chapter 32

1

ἀναἵστημι δέ λαβαν ὁ πρωΐ καταφιλέω ὁ υἱός αὐτός καί ὁ θυγάτηρ αὐτός καί εὐλογέω αὐτός καί ἀποστρέφω λαβαν ἀποἔρχομαι εἰς ὁ τόπος αὐτός

AndJacobdepartedforhisjourney;andhavinglookedup,hesawthehostofGodencamped;andtheangelsofGodmethim.

2

καί ἰακώβ ἀποἔρχομαι εἰς ὁ ἑαυτοῦ ὁδός καί ἀναβλέπω ὁράω παρεμβολή θεός παρα ἐνβάλλω καί συνἀντάω αὐτός ὁ ἄγγελος ὁ θεός

AndJacobsaid,whenhesawthem,ThisistheCampofGod;andhecalledthenameofthatplace,Encampments.

3

εἶπον δέ ἰακώβ ἡνίκα ὁράω αὐτός παρεμβολή θεός οὗτος καί καλέω ὁ ὄνομα ὁ τόπος ἐκεῖνος παρεμβολή

AndJacobsentmessengersbeforehimtoEsauhisbrothertothelandofSeir,tothecountryofEdom.

4

ἀποστέλλω δέ ἰακώβ ἄγγελος ἔμπροσθεν αὐτός πρός ησαυ ὁ ἀδελφός αὐτός εἰς γῆ σηιρ εἰς χώρα εδωμ

Andhechargedthem,saying,ThusshallyesaytomylordEsau:ThussaiththyservantJacob;IhavesojournedwithLabanandtarrieduntilnow.

5

καί ἐντέλλομαι αὐτός λέγω οὕτως εἶπον ὁ κύριος ἐγώ ησαυ οὕτως λέγω ὁ παῖς σύ ἰακώβ μετά λαβαν παραοἰκέω καί χρονίζω ἕως ὁ νῦν

Andtherewereborntomeoxen,andasses,andsheep,andmen-servantsandwomen-servants;andIsenttotellmylordEsau,thatthyservantmightfindgraceinthysight.

6

καί γίγνομαι ἐγώ βοῦς καί ὄνος καί πρόβατον καί παῖς καί παιδίσκη καί ἀποστέλλω ἀναἀγγέλλω ὁ κύριος ἐγώ ησαυ ἵνα εὑρίσκω ὁ παῖς σύ χάρις ἐναντίον σύ

AndthemessengersreturnedtoJacob,saying,WecametothybrotherEsau,andlo!hecomestomeetthee,andfourhundredmenwithhim.

7

καί ἀναστρέφω ὁ ἄγγελος πρός ἰακώβ λέγω ἔρχομαι πρός ὁ ἀδελφός σύ ησαυ καί ἰδού αὐτός ἔρχομαι εἰς συνάντησις σύ καί τετρακόσιοι ἀνήρ μετά αὐτός

AndJacobwasgreatlyterrified,andwasperplexed;andhedividedthepeoplethatwaswithhim,andthecows,andthecamels,andthesheep,intotwocamps.

8

φοβέω δέ ἰακώβ σφόδρα καί ἀπορέω καί διααἱρέω ὁ λαός ὁ μετά αὐτός καί ὁ βοῦς καί ὁ πρόβατον εἰς δύο παρεμβολή

AndJacobsaid,IfEsaushouldcometoonecamp,andsmiteit,theothercampshallbeinsafety.

9

καί εἶπον ἰακώβ ἐάν ἔρχομαι ησαυ εἰς παρεμβολή εἷς καί ἐκκόπτω αὐτός εἰμί ὁ παρεμβολή ὁ δεύτερος εἰς ὁ σώζω

AndJacobsaid,GodofmyfatherAbraam,andGodofmyfatherIsaac,OLord,thou<b>art</b>hethatsaidtome,Departquicklytothelandofthybirth,andIwilldotheegood.

10

εἶπον δέ ἰακώβ ὁ θεός ὁ πατήρ ἐγώ αβρααμ καί ὁ θεός ὁ πατήρ ἐγώ ισαακ κύριος ὁ εἶπον ἐγώ ἀποτρέχω εἰς ὁ γῆ ὁ γένεσις σύ καί εὖ σύ ποιέω

Lettherebetomeasufficiencyofallthejusticeandallthetruthwhichthouhastwroughtwiththyservant;forwiththismystaffIpassedoverthisJordan,andnowIambecometwocamps.

11

ἱκανόω ἐγώ ἀπό πᾶς δικαιοσύνη καί ἀπό πᾶς ἀλήθεια ὅς ποιέω ὁ παῖς σύ ἐν γάρ ὁ ῥάβδος ἐγώ διαβαίνω ὁ ἰορδάνης οὗτος νῦν δέ γίγνομαι εἰς δύο παρεμβολή

Delivermefromthehandofmybrother,fromthehandofEsau,forIamafraidofhim,lesthaplyheshouldcomeandsmiteme,andthemotheruponthechildren.

12

ἐκαἱρέω ἐγώ ἐκ χείρ ὁ ἀδελφός ἐγώ ησαυ ὅτι φοβέω ἐγώ αὐτός μήποτε ἔρχομαι πατάσσω ἐγώ καί μήτηρ ἐπί τέκνον

Butthousaidst,Iwilldotheegood,andwillmakethyseedasthesandofthesea,whichshallnotbenumberedformultitude.

13

σύ δέ εἶπον καλῶς εὖ σύ ποιέω καί τίθημι ὁ σπέρμα σύ ὡς ὁ ἄμμος ὁ θάλασσα ὅς οὐ ἀριθμέω ἀπό ὁ πλῆθος

Andheslepttherethatnight,andtookofthegiftswhichhecarried<b>withhim</b>,andsentouttoEsauhisbrother,

14

καί κοιμάω ἐκεῖ ὁ νύξ ἐκεῖνος καί λαμβάνω ὅς φέρω δῶρον καί ἐκ ἀποστέλλω ησαυ ὁ ἀδελφός αὐτός

twohundredshe-goats,twentyhe-goats,twohundredsheep,twentyrams,

15

αἴξ διακόσιοι τράγος εἴκοσι πρόβατον διακόσιοι κριός εἴκοσι

milchcamels,andtheirfoals,thirty,fortykine,tenbulls,twentyasses,andtencolts.

16

κάμηλος θηλάζω καί ὁ παιδίον αὐτός τριάκοντα βοῦς τεσσαράκοντα ταῦρος δέκα ὄνος εἴκοσι καί πῶλος δέκα

Andhegavethemtohisservants<b>each</b>droveapart;andhesaidtohisservants,Goonbeforeme,andputaspacebetweendroveanddrove.

17

καί δίδωμι διά χείρ ὁ παῖς αὐτός ποίμνιον κατά μόνος εἶπον δέ ὁ παῖς αὐτός προπορεύομαι ἔμπροσθεν ἐγώ καί διάστημα ποιέω ἀνά μέσος ποίμνη καί ποίμνη

Andhechargedthefirst,saying,IfEsaumybrothermeetthee,andheaskthee,saying,Whoseartthou?andwhitherwouldestthougo,andwhosearethesepossessionsadvancingbeforethee?

18

καί ἐντέλλομαι ὁ πρῶτος λέγω ἐάν σύ συνἀντάω ησαυ ὁ ἀδελφός ἐγώ καί ἐρωτάω σύ λέγω τίς εἰμί καί ποῦ πορεύομαι καί τίς οὗτος ὁ προπορεύομαι σύ

Thoushaltsay,ThyservantJacob's;hehathsentgiftstomylordEsau,andlo!heisbehindus.

19

εἶπον ὁ παῖς σύ ἰακώβ δῶρον ἀποστέλλω ὁ κύριος ἐγώ ησαυ καί ἰδού αὐτός ὀπίσω ἐγώ

Andhechargedthefirstandthesecondandthethird,andallthatwentbeforehimaftertheseflocks,saying,ThusshallyespeaktoEsauwhenyefindhim;

20

καί ἐντέλλομαι ὁ πρῶτος καί ὁ δεύτερος καί ὁ τρίτος καί πᾶς ὁ προπορεύομαι ὀπίσω ὁ ποίμνιον οὗτος λέγω κατά ὁ ῥῆμα οὗτος λαλέω ησαυ ἐν ὁ εὑρίσκω σύ αὐτός

andyeshallsay,BeholdthyservantJacobcomesafterus.Forhesaid,Iwillpropitiatehiscountenancewiththegiftsgoingbeforehispresence,andafterwardsIwillbeholdhisface,forperadventurehewillacceptme.

21

καί εἶπον ἰδού ὁ παῖς σύ ἰακώβ παραγίγνομαι ὀπίσω ἐγώ εἶπον γάρ ἐκἱλάσκομαι ὁ πρόσωπον αὐτός ἐν ὁ δῶρον ὁ προπορεύομαι αὐτός καί μετά οὗτος ὁράω ὁ πρόσωπον αὐτός ἴσως γάρ προςδέχομαι ὁ πρόσωπον ἐγώ

Sothepresentswentonbeforehim,buthehimselflodgedthatnightinthecamp.

22

καί παραπορεύομαι ὁ δῶρον κατά πρόσωπον αὐτός αὐτός δέ κοιμάω ὁ νύξ ἐκεῖνος ἐν ὁ παρεμβολή

Andheroseupinthatnight,andtookhistwowivesandhistwoservant-maids,andhiselevenchildren,andcrossedoverthefordofJaboch.

23

ἀναἵστημι δέ ὁ νύξ ἐκεῖνος λαμβάνω ὁ δύο γυνή καί ὁ δύο παιδίσκη καί ὁ ἕνδεκα παιδίον αὐτός καί διαβαίνω ὁ διάβασις ὁ ιαβοκ

Andhetookthem,andpassedoverthetorrent,andbroughtoverallhispossessions.

24

καί λαμβάνω αὐτός καί διαβαίνω ὁ χειμάρρους καί διαβιβάζω πᾶς ὁ αὐτός

AndJacobwasleftalone;andamanwrestledwithhimtillthemorning.

25

ὑπολείπω δέ ἰακώβ μόνος καί παλαίω ἄνθρωπος μετά αὐτός ἕως πρωΐ

Andhesawthatheprevailednotagainsthim;andhetouchedthebroadpartofhisthigh,andthebroadpartofJacob'sthighwasbenumbedinhiswrestlingwithhim.

26

ὁράω δέ ὅτι οὐ δύναμαι πρός αὐτός καί ἅπτομαι ὁ πλάτος ὁ μηρός αὐτός καί ναρκάω ὁ πλάτος ὁ μηρός ἰακώβ ἐν ὁ παλαίω αὐτός μετά αὐτός

Andhesaidtohim,Letmego,forthedayhasdawned;buthesaid,Iwillnotlettheego,exceptthoublessme.

27

καί εἶπον αὐτός ἀποστέλλω ἐγώ ἀναβαίνω γάρ ὁ ὄρθρος ὁ δέ εἶπον οὐ μή σύ ἀποστέλλω ἐάν μή ἐγώ εὐλογέω

Andhesaidtohim,Whatisthyname?andheanswered,Jacob.

28

εἶπον δέ αὐτός τίς ὁ ὄνομα σύ εἰμί ὁ δέ εἶπον ἰακώβ

Andhesaidtohim,ThynameshallnolongerbecalledJacob,butIsraelshallbethyname;forthouhastprevailedwithGod,andshaltbemightywithmen.

29

εἶπον δέ αὐτός οὐ καλέω ἔτι ὁ ὄνομα σύ ἰακώβ ἀλλά ἰσραήλ εἰμί ὁ ὄνομα σύ ὅτι ἐνἰσχύω μετά θεός καί μετά ἄνθρωπος δυνατός

AndJacobaskedandsaid,Tellmethyname;andhesaid,Whereforedostthouaskaftermyname?andheblessedhimthere.

30

ἐρωτάω δέ ἰακώβ καί εἶπον ἀναἀγγέλλω ἐγώ ὁ ὄνομα σύ καί εἶπον ἵνα τίς οὗτος ἐρωτάω ὁ ὄνομα ἐγώ καί εὐλογέω αὐτός ἐκεῖ

AndJacobcalledthenameofthatplace,theFaceofGod;for,<b>saidhe,</b>IhaveseenGodfacetoface,andmylifewaspreserved.

31

καί καλέω ἰακώβ ὁ ὄνομα ὁ τόπος ἐκεῖνος εἶδος θεός ὁράω γάρ θεός πρόσωπον πρός πρόσωπον καί σώζω ἐγώ ὁ ψυχή

Andthesunroseuponhim,whenhepassedtheFaceofGod;andhehalteduponhisthigh.

32

ἀνατέλλω δέ αὐτός ὁ ἥλιος ἡνίκα παραἔρχομαι ὁ εἶδος ὁ θεός αὐτός δέ ἐπισκάζω ὁ μηρός αὐτός

ThereforethechildrenofIsraelwillbynomeanseatofthesinewwhichwasbenumbed,whichisonthebroadpartofthethigh,untilthisday,because<b>theangel</b>touchedthebroadpartofthethighofJacob—<b>even</b>thesinewwhichwasbenumbed.

33

ἕνεκεν οὗτος οὐ μή ἐσθίω ὁ υἱός ἰσραήλ ὁ νεῦρον ὅς ναρκάω ὅς εἰμί ἐπί ὁ πλάτος ὁ μηρός ἕως ὁ ἡμέρα οὗτος ὅτι ἅπτομαι ὁ πλάτος ὁ μηρός ἰακώβ ὁ νεῦρον καί ναρκάω