Γένεσις

Genesis - Chapter 35

1

εἶπον δέ ὁ θεός πρός ἰακώβ ἀναἵστημι ἀναβαίνω εἰς ὁ τόπος βαιθηλ καί οἰκέω ἐκεῖ καί ποιέω ἐκεῖ θυσιαστήριον ὁ θεός ὁ ὁράω σύ ἐν ὁ ἀποδιδράσκω σύ ἀπό πρόσωπον ησαυ ὁ ἀδελφός σύ

AndGodsaidtoJacob,Arise,gouptotheplace,Baethel,anddwellthere;andmakethereanaltartotheGodthatappearedtothee,whenthoufleddestfromthefaceofEsauthybrother.

2

εἶπον δέ ἰακώβ ὁ οἶκος αὐτός καί πᾶς ὁ μετά αὐτός αἴρω ὁ θεός ὁ ἀλλότριος ὁ μετά σύ ἐκ μέσος σύ καί καθαρίζω καί ἀλλάσσω ὁ στολή σύ

AndJacobsaidtohishouse,andtoallthatwerewithhim,Removethestrangegodsthatarewithyoufromthemidstofyou,andpurifyyourselves,andchangeyourclothes.

3

καί ἀναἵστημι ἀναβαίνω εἰς βαιθηλ καί ποιέω ἐκεῖ θυσιαστήριον ὁ θεός ὁ ἐπιἀκούω ἐγώ ἐν ἡμέρα θλῖψις ὅς εἰμί μετά ἐγώ καί διασώζω ἐγώ ἐν ὁ ὁδός ὅς πορεύομαι

AndletusriseandgouptoBaethel,andletustheremakeanaltertoGodwhohearkenedtomeinthedayofcalamity,whowaswithme,andpreservedmethroughoutinthejourney,bywhichIwent.

4

καί δίδωμι ὁ ἰακώβ ὁ θεός ὁ ἀλλότριος ὅς εἰμί ἐν ὁ χείρ αὐτός καί ὁ ἐνώτιον ὁ ἐν ὁ οὖς αὐτός καί κατακρύπτω αὐτός ἰακώβ ὑπό ὁ τερέβινθος ὁ ἐν σικιμος καί ἀποὀλλύω αὐτός ἕως ὁ σήμερον ἡμέρα

AndtheygavetoJacobthestrangegods,whichwereintheirhands,andtheear-ringswhichwereintheirears,andJacobhidthemundertheturpentinetreewhichisinSecima,anddestroyedthemtothisday.

5

καί ἐκαἴρω ἰσραήλ ἐκ σικιμος καί γίγνομαι φόβος θεός ἐπί ὁ πόλις ὁ κύκλος αὐτός καί οὐ καταδιώκω ὀπίσω ὁ υἱός ἰσραήλ

SoIsraeldepartedfromSecima,andthefearofGodwasuponthecitiesroundaboutthem,andtheydidnotpursueafterthechildrenofIsrael.

6

ἔρχομαι δέ ἰακώβ εἰς λουζα ὅς εἰμί ἐν γῆ χανααν ὅς εἰμί βαιθηλ αὐτός καί πᾶς ὁ λαός ὅς εἰμί μετά αὐτός

AndJacobcametoLuza,whichisinthelandofChanaan,whichisBaethel,heandallthepeoplethatwerewithhim.

7

καί οἰκοδομέω ἐκεῖ θυσιαστήριον καί καλέω ὁ ὄνομα ὁ τόπος βαιθηλ ἐκεῖ γάρ ἐπιφαίνω αὐτός ὁ θεός ἐν ὁ ἀποδιδράσκω αὐτός ἀπό πρόσωπον ησαυ ὁ ἀδελφός αὐτός

Andhebuiltthereanaltar,andcalledthenameoftheplaceBaethel;forthereGodappearedtohim,whenhefledfromthefaceofhisbrotherEsau.

8

ἀποθνήσκω δέ δεββωρα ὁ τροφός ρεβεκκα κατώ βαιθηλ ὑπό ὁ βάλανος καί καλέω ἰακώβ ὁ ὄνομα αὐτός βάλανος πένθος

AndDeborrha,Rebecca'snurse,died,andwasburiedbelowBaethelundertheoak;andJacobcalleditsname,TheOakofMourning.

9

ὁράω δέ ὁ θεός ἰακώβ ἔτι ἐν λουζα ὅτε παραγίγνομαι ἐκ μεσοποταμία ὁ συρία καί εὐλογέω αὐτός ὁ θεός

AndGodappearedtoJacoboncemoreinLuza,whenhecameoutofMesopotamiaofSyria,andGodblessedhim.

10

καί εἶπον αὐτός ὁ θεός ὁ ὄνομα σύ ἰακώβ οὐ καλέω ἔτι ἰακώβ ἀλλά ἰσραήλ εἰμί ὁ ὄνομα σύ

AndGodsaidtohim,ThynameshallnotbecalledJacob,butIsraelshallbethyname;andhecalledhisnameIsrael.

11

εἶπον δέ αὐτός ὁ θεός ἐγώ ὁ θεός σύ αὐξάνω καί πληθύνω ἔθνος καί συναγωγή ἔθνος εἰμί ἐκ σύ καί βασιλεύς ἐκ ὁ ὀσφύς σύ ἐκἔρχομαι

AndGodsaidtohim,IamthyGod;increaseandmultiply;fornationsandgatheringsofnationsshallbeofthee,andkingsshallcomeoutofthyloins.

12

καί ὁ γῆ ὅς δίδωμι αβρααμ καί ισαακ σύ δίδωμι αὐτός σύ εἰμί καί ὁ σπέρμα σύ μετά σύ δίδωμι ὁ γῆ οὗτος

AndthelandwhichIgavetoAbraamandIsaac,Ihavegivenittothee;anditshallcometopassthatIwillgivethislandalsotothyseedafterthee.

13

ἀναβαίνω δέ ὁ θεός ἀπό αὐτός ἐκ ὁ τόπος οὗ λαλέω μετά αὐτός

AndGodwentupfromhimfromtheplacewherehespokewithhim.

14

καί ἵστημι ἰακώβ στήλη ἐν ὁ τόπος ὅς λαλέω μετά αὐτός στήλη λίθινος καί σπένδω ἐπί αὐτός σπονδή καί ἐπιχέω ἐπί αὐτός ἔλαιον

AndJacobsetupapillarintheplacewhereGodspokewithhim,<b>even</b>apillarofstone;andofferedalibationuponit,andpouredoiluponit.

15

καί καλέω ἰακώβ ὁ ὄνομα ὁ τόπος ἐν ὅς λαλέω μετά αὐτός ἐκεῖ ὁ θεός βαιθηλ

AndJacobcalledthenameoftheplaceinwhichGodspokewithhim,Baethel.

16

ἀποαἴρω δέ ἰακώβ ἐκ βαιθηλ πήγνυμι ὁ σκηνή αὐτός ἐπέκεινα ὁ πύργος γαδερ γίγνομαι δέ ἡνίκα ἐγγίζω χαβραθα εἰς γῆ ἔρχομαι εφραθα τίκτω ραχηλ καί δυστοκέω ἐν ὁ τοκετός

[<b>AndJacobremovedfromBaethel,andpitchedhistentbeyondthetowerofGader,</b>]anditcametopasswhenhedrewnightoChabratha,toenterintoEphratha,Racheltravailed;andinhertravailshewasinhardlabour.

17

γίγνομαι δέ ἐν ὁ σκληρῶς αὐτός τίκτω εἶπον αὐτός ὁ μαῖα θαρρέω καί γάρ οὗτος σύ εἰμί υἱός

Anditcametopassinherhardlabour,thatthemidwifesaidtoher,Beofgoodcourage,forthoushaltalsohavethisson.

18

γίγνομαι δέ ἐν ὁ ἀποἵημι αὐτός ὁ ψυχή ἀποθνήσκω γάρ καλέω ὁ ὄνομα αὐτός υἱός ὀδύνη ἐγώ ὁ δέ πατήρ καλέω αὐτός βενιαμίν

Anditcametopassinhergivinguptheghost(forshewasdying),thatshecalledhisname,Thesonofmypain;buthisfathercalledhisnameBenjamin.

19

ἀποθνήσκω δέ ραχηλ καί θάπτω ἐν ὁ ὁδός εφραθα οὗτος εἰμί βηθλεεμ

SoRacheldied,andwasburiedinthewayofthecourseofEphratha,thisisBethleem.

20

καί ἵστημι ἰακώβ στήλη ἐπί ὁ μνημεῖον αὐτός οὗτος εἰμί στήλη μνημεῖον ραχηλ ἕως ὁ σήμερον ἡμέρα

AndJacobsetupapillaronhertomb;thisisthepillaronthetombofRachel,untilthisday.

22

γίγνομαι δέ ἡνίκα καταοἰκέω ἰσραήλ ἐν ὁ γῆ ἐκεῖνος πορεύομαι ρουβην καί κοιμάω μετά βαλλα ὁ παλλακή ὁ πατήρ αὐτός καί ἀκούω ἰσραήλ καί πονηρός φαίνω ἐναντίον αὐτός εἰμί δέ ὁ υἱός ἰακώβ δώδεκα

AnditcametopasswhenIsraeldweltinthatland,thatRubenwentandlaywithBalla,theconcubineofhisfatherJacob;andIsraelheard,andthethingappearedgrievousbeforehim.

23

υἱός λεια πρωτότοκος ἰακώβ ρουβην συμεων λευί ἰούδας ισσαχαρ ζαβουλων

AndthesonsofJacobweretwelve.

24

υἱός δέ ραχηλ ιωσηφ καί βενιαμίν

ThesonsofLea,thefirst-bornofJacob;Ruben,Symeon,Levi,Judas,Issachar,Zabulon.

25

υἱός δέ βαλλα παιδίσκη ραχηλ δαν καί νεφθαλι

AndthesonsofRachel;JosephandBenjamin.

26

υἱός δέ ζελφα παιδίσκη λεια γαδ καί ασηρ οὗτος υἱός ἰακώβ ὅς γίγνομαι αὐτός ἐν μεσοποταμία ὁ συρία

AndthesonsofBalla,thehand-maidofRachel;DanandNephthalim.

27

ἔρχομαι δέ ἰακώβ πρός ισαακ ὁ πατήρ αὐτός εἰς μαμβρη εἰς πόλις ὁ πεδίον οὗτος εἰμί χεβρων ἐν γῆ χανααν οὗ παραοἰκέω αβρααμ καί ισαακ

AndthesonsofZelpha,thehand-maidofLea;GadandAser.These<b>are</b>thesonsofJacob,whichwereborntohiminMesopotamiaofSyria.

28

γίγνομαι δέ ὁ ἡμέρα ισαακ ὅς ζάω ἔτος ἑκατόν ὀγδοήκοντα

AndJacobcametoIsaachisfathertoMambre,toacityoftheplain;thisisChebroninthelandofChanaan,whereAbraamandIsaacsojourned.

29

καί ἐκλείπω ἀποθνήσκω καί προςτίθημι πρός ὁ γένος αὐτός πρεσβύτερος καί πλήρης ἡμέρα καί θάπτω αὐτός ησαυ καί ἰακώβ ὁ υἱός αὐτός

AndthedaysofIsaacwhichhelivedwereanhundredandeightyyears.