Γένεσις

Genesis - Chapter 39

1

ιωσηφ δέ καταἄγω εἰς αἴγυπτος καί κτάομαι αὐτός πετεφρης ὁ εὐνοῦχος φαραώ ἀρχιμάγειρος ἀνήρ αἰγύπτιος ἐκ χείρ ισμαηλίτης ὅς καταἄγω αὐτός ἐκεῖ

AndJosephwasbroughtdowntoEgypt;andPetephrestheeunuchofPharao,thecaptainoftheguard,anEgyptian,boughthimofthehandsoftheIsmaelites,whobroughthimdownthither.

2

καί εἰμί κύριος μετά ιωσηφ καί εἰμί ἀνήρ ἐπιτυγχάνω καί γίγνομαι ἐν ὁ οἶκος παρά ὁ κύριος ὁ αἰγύπτιος

AndtheLordwaswithJoseph,andhewasaprosperousman;andhewasinthehousewithhislordtheEgyptian.

3

οἶδα δέ ὁ κύριος αὐτός ὅτι κύριος μετά αὐτός καί ὅσος ἄν ποιέω κύριος εὐοδόω ἐν ὁ χείρ αὐτός

AndhismasterknewthattheLordwaswithhim,andtheLordprospersinhishandswhatsoeverhehappenstodo.

4

καί εὑρίσκω ιωσηφ χάρις ἐναντίον ὁ κύριος αὐτός εὐαρεστέω δέ αὐτός καί καταἵστημι αὐτός ἐπί ὁ οἶκος αὐτός καί πᾶς ὅσος εἰμί αὐτός δίδωμι διά χείρ ιωσηφ

AndJosephfoundgraceinthepresenceofhislord,andwaswell-pleasingtohim;andhesethimoverhishouse,andallthathehadhegaveintothehandofJoseph.

5

γίγνομαι δέ μετά ὁ καταἵστημι αὐτός ἐπί ὁ οἶκος αὐτός καί ἐπί πᾶς ὅσος εἰμί αὐτός καί εὐλογέω κύριος ὁ οἶκος ὁ αἰγύπτιος διά ιωσηφ καί γίγνομαι εὐλογία κύριος ἐν πᾶς ὁ ὑποἄρχω αὐτός ἐν ὁ οἶκος καί ἐν ὁ ἀγρός

Anditcametopassafterthathewassetoverhishouse,andoverallthathehad,thattheLordblessedthehouseoftheEgyptianforJoseph'ssake;andtheblessingoftheLordwasonallhispossessionsinthehouse,andinhisfield.

6

καί ἐπιτρέπω πᾶς ὅσος εἰμί αὐτός εἰς χείρ ιωσηφ καί οὐ οἶδα ὁ κατά ἑαυτοῦ οὐδείς πλήν ὁ ἄρτος ὅς ἐσθίω αὐτός καί εἰμί ιωσηφ καλός ὁ εἶδος καί ὡραῖος ὁ ὄψις σφόδρα

AndhecommittedallthathehadintothehandsofJoseph;andheknewnotofanythingthatbelongedtohim,savethebreadwhichhehimselfate.AndJosephwashandsomeinform,andexceedinglybeautifulincountenance.

7

καί γίγνομαι μετά ὁ ῥῆμα οὗτος καί ἐπιβάλλω ὁ γυνή ὁ κύριος αὐτός ὁ ὀφθαλμός αὐτός ἐπί ιωσηφ καί εἶπον κοιμάω μετά ἐγώ

Anditcametopassafterthesethings,thathismaster'swifecasthereyesuponJoseph,andsaid,Liewithme.

8

ὁ δέ οὐ θέλω εἶπον δέ ὁ γυνή ὁ κύριος αὐτός εἰ ὁ κύριος ἐγώ οὐ γιγνώσκω διά ἐγώ οὐδείς ἐν ὁ οἶκος αὐτός καί πᾶς ὅσος εἰμί αὐτός δίδωμι εἰς ὁ χείρ ἐγώ

Buthewouldnot;butsaidtohismaster'swife,Ifbecauseofmemymasterknowsnothinginhishouse,andhasgivenintomyhandsallthingsthatbelongtohim:

9

καί οὐ ὑπερἔχω ἐν ὁ οἰκία οὗτος οὐδείς ἐγώ οὐδέ ὑπο ἐκαἱρέω ἀπό ἐγώ οὐδείς πλήν σύ διά ὁ σύ γυνή αὐτός εἰμί καί πῶς ποιέω ὁ ῥῆμα ὁ πονηρός οὗτος καί ἁμαρτάνω ἐναντίον ὁ θεός

andinthishousethereisnothingaboveme,norhasanythingbeenkeptbackfromme,butthou,becausethouarthiswife—howthenshallIdothiswickedthing,andsinagainstGod?

10

ἡνίκα δέ λαλέω ὁ ιωσηφ ἡμέρα ἐκ ἡμέρα καί οὐ ὑποἀκούω αὐτός καταεὕδω μετά αὐτός ὁ συνγίγνομαι αὐτός

AndwhenshetalkedwithJosephdaybyday,andhehearkenednottohertosleepwithher,soastobewithher,

11

γίγνομαι δέ τοιοῦτος τις ἡμέρα εἰςἔρχομαι ιωσηφ εἰς ὁ οἰκία ποιέω ὁ ἔργον αὐτός καί οὐδείς εἰμί ὁ ἐν ὁ οἰκία ἔσω

itcametopassonacertainday,thatJosephwentintothehousetodohisbusiness,andtherewasnooneofthehouseholdwithin.

12

καί ἐπισπάω αὐτός ὁ ἱμάτιον λέγω κοιμάω μετά ἐγώ καί καταλείπω ὁ ἱμάτιον αὐτός ἐν ὁ χείρ αὐτός φεύγω καί ἐκἔρχομαι ἔξω

Andshecaughtholdofhimbyhisclothes,andsaid,Liewithme;andhavinglefthisclothesinherhands,hefled,andwentforth.

13

καί γίγνομαι ὡς ὁράω ὅτι καταλείπω ὁ ἱμάτιον αὐτός ἐν ὁ χείρ αὐτός καί φεύγω καί ἐκἔρχομαι ἔξω

Anditcametopass,whenshesawthathehadlefthisclothesinherhands,andfled,andgoneforth,

14

καί καλέω ὁ εἰμί ἐν ὁ οἰκία καί εἶπον αὐτός λέγω ὁράω εἰςἄγω ἐγώ παῖς εβραῖος ἐνπαίζω ἐγώ εἰςἔρχομαι πρός ἐγώ λέγω κοιμάω μετά ἐγώ καί βοάω φωνή μέγας

thatshecalledthosethatwereinthehouse,andspoketothem,saying,See,hehasbroughtintousaHebrewservanttomockus—hecameintome,saying,Liewithme,andIcriedwithaloudvoice.

15

ἐν δέ ὁ ἀκούω αὐτός ὅτι ὑψόω ὁ φωνή ἐγώ καί βοάω καταλείπω ὁ ἱμάτιον αὐτός παρά ἐγώ φεύγω καί ἐκἔρχομαι ἔξω

AndwhenheheardthatIliftedupmyvoiceandcried,havinglefthisclotheswithme,hefled,andwentforthout.

16

καί καταλιμπάνω ὁ ἱμάτιον παρά ἑαυτοῦ ἕως ἔρχομαι ὁ κύριος εἰς ὁ οἶκος αὐτός

Sosheleavestheclothesbyher,untilthemastercametohishouse.

17

καί λαλέω αὐτός κατά ὁ ῥῆμα οὗτος λέγω εἰςἔρχομαι πρός ἐγώ ὁ παῖς ὁ εβραῖος ὅς εἰςἄγω πρός ἐγώ ἐνπαίζω ἐγώ καί εἶπον ἐγώ κοιμάω μετά σύ

Andshespoketohimaccordingtothesewords,saying,TheHebrewservant,whomthoubroughtestintous,cameintometomockme,andsaidtome,Iwillliewiththee.

18

ὡς δέ ἀκούω ὅτι ὑψόω ὁ φωνή ἐγώ καί βοάω καταλείπω ὁ ἱμάτιον αὐτός παρά ἐγώ καί φεύγω καί ἐκἔρχομαι ἔξω

AndwhenheheardthatIliftedupmyvoiceandcried,havinglefthisclotheswithme,hefledanddepartedforth.

19

γίγνομαι δέ ὡς ἀκούω ὁ κύριος αὐτός ὁ ῥῆμα ὁ γυνή αὐτός ὅσος λαλέω πρός αὐτός λέγω οὕτως ποιέω ἐγώ ὁ παῖς σύ καί θυμόω ὀργή

Anditcametopass,whenhismasterheardallthewordsofhiswife,thatshespoketohim,saying,Thusdidthyservanttome,thathewasveryangry.

20

καί λαμβάνω ὁ κύριος ιωσηφ ἐνβάλλω αὐτός εἰς ὁ ὀχύρωμα εἰς ὁ τόπος ἐν ὅς ὁ δεσμώτης ὁ βασιλεύς καταἔχω ἐκεῖ ἐν ὁ ὀχύρωμα

AndhismastertookJoseph,andcasthimintotheprison,intotheplacewheretheking'sprisonersarekept,thereintheprison.

21

καί εἰμί κύριος μετά ιωσηφ καί καταχέω αὐτός ἔλεος καί δίδωμι αὐτός χάρις ἐναντίον ὁ ἀρχιδεσμοφύλαξ

AndtheLordwaswithJoseph,andpoureddownmercyuponhim;andhegavehimfavourinthesightofthechiefkeeperoftheprison.

22

καί δίδωμι ὁ ἀρχιδεσμοφύλαξ ὁ δεσμωτήριον διά χείρ ιωσηφ καί πᾶς ὁ ἀποἄγω ὅσος ἐν ὁ δεσμωτήριον καί πᾶς ὅσος ποιέω ἐκεῖ

AndthechiefkeeperoftheprisongavetheprisonintothehandofJoseph,andalltheprisonersasmanyaswereintheprison;andallthingswhatsoevertheydothere,hedidthem.

23

οὐ εἰμί ὁ ἀρχιδεσμοφύλαξ ὁ δεσμωτήριον γιγνώσκω διά αὐτός οὐδείς πᾶς γάρ εἰμί διά χείρ ιωσηφ διά ὁ ὁ κύριος μετά αὐτός εἰμί καί ὅσος αὐτός ποιέω κύριος εὐοδόω ἐν ὁ χείρ αὐτός

Becauseofhimthechiefkeeperoftheprisonknewnothing,forallthingswereinthehandofJoseph,becausetheLordwaswithhim;andwhateverthingshedid,theLordmadethemtoprosperinhishands.