Γένεσις

Genesis - Chapter 43

1

ὁ δέ λιμός ἐνἰσχύω ἐπί ὁ γῆ

Butthefamineprevailedintheland.

2

γίγνομαι δέ ἡνίκα συντελέω καταἐσθίω ὁ σῖτος ὅς φέρω ἐκ αἴγυπτος καί εἶπον αὐτός ὁ πατήρ αὐτός πάλιν πορεύομαι πρίαμαι ἐγώ μικρός βρῶμα

Anditcametopass,whentheyhadfinishedeatingthecornwhichtheyhadbroughtoutofEgypt,thattheirfathersaidtothem,Goagain;buyusalittlefood.

3

εἶπον δέ αὐτός ἰούδας λέγω διαμαρτυρία διαμαρτυρέω ἐγώ ὁ ἄνθρωπος λέγω οὐ ὁράω ὁ πρόσωπον ἐγώ ἐάν μή ὁ ἀδελφός σύ ὁ νέος μετά σύ εἰμί

AndJudasspoketohim,saying,Theman,thelordofthecountry,positivelytestifiedtous,saying,Yeshallnotseemyface,unlessyouryoungerbrotherbewithyou.

4

εἰ μέν οὖν ἀποστέλλω ὁ ἀδελφός ἐγώ μετά ἐγώ καταβαίνω καί ἀγοράζω σύ βρῶμα

If,then,thousendourbrotherwithus,wewillgodown,andbuytheefood;

5

εἰ δέ μή ἀποστέλλω ὁ ἀδελφός ἐγώ μετά ἐγώ οὐ πορεύομαι ὁ γάρ ἄνθρωπος εἶπον ἐγώ λέγω οὐ ὁράω ἐγώ ὁ πρόσωπον ἐάν μή ὁ ἀδελφός σύ ὁ νέος μετά σύ εἰμί

butifthousendnotourbrotherwithus,wewillnotgo:forthemanspoketous,saying,Yeshallnotseemyface,unlessyouryoungerbrotherbewithyou.

6

εἶπον δέ ἰσραήλ τίς κακοποιέω ἐγώ ἀναἀγγέλλω ὁ ἄνθρωπος εἰ εἰμί σύ ἀδελφός

AndIsraelsaid,Whydidyeharmme,inasmuchasyetoldthemanthatyehadabrother?

7

ὁ δέ εἶπον ἐρωτάω ἐπιἐρωτάω ἐγώ ὁ ἄνθρωπος καί ὁ γενεά ἐγώ λέγω εἰ ἔτι ὁ πατήρ σύ ζάω εἰ εἰμί σύ ἀδελφός καί ἀποἀγγέλλω αὐτός κατά ὁ ἐπερώτησις οὗτος μή οἶδα εἰ εἶπον ἐγώ ἄγω ὁ ἀδελφός σύ

Andtheysaid,Themancloselyquestionedusaboutourfamilyalso,saying,Doesyourfatheryetlive,andhaveyeabrother?andweansweredhimaccordingtothisquestion:didweknowthathewouldsaytous,Bringyourbrother?

8

εἶπον δέ ἰούδας πρός ἰσραήλ ὁ πατήρ αὐτός ἀποστέλλω ὁ παιδάριον μετά ἐγώ καί ἀναἵστημι πορεύομαι ἵνα ζάω καί μή ἀποθνήσκω καί ἐγώ καί σύ καί ὁ ἀποσκευή ἐγώ

AndJudassaidtohisfatherIsrael,Sendtheboywithme,andwewillariseandgo,thatwemayliveandnotdie,bothweandthou,andourstore.

9

ἐγώ δέ ἐκδέχομαι αὐτός ἐκ χείρ ἐγώ ζητέω αὐτός ἐάν μή ἄγω αὐτός πρός σύ καί ἵστημι αὐτός ἐναντίον σύ ἁμαρτάνω εἰμί πρός σύ πᾶς ὁ ἡμέρα

AndIengageforhim;atmyhanddothourequirehim;ifIbringhimnottothee,andplacehimbeforethee,Ishallbeguiltytowardtheeforever.

10

εἰ μή γάρ βραδύνω ἤδη ἄν ὑποστρέφω δίς

Forifwehadnottarried,weshouldnowhavereturnedtwice.

11

εἶπον δέ αὐτός ἰσραήλ ὁ πατήρ αὐτός εἰ οὕτως εἰμί οὗτος ποιέω λαμβάνω ἀπό ὁ καρπός ὁ γῆ ἐν ὁ ἀγγεῖον σύ καί καταἄγω ὁ ἄνθρωπος δῶρον ὁ ῥητίνη καί ὁ μέλι θυμίαμα καί στακτή καί τερέβινθος καί κάρυον

AndIsrael,theirfather,saidtothem,Ifitbeso,dothis;takeofthefruitsoftheearthinyourvessels,andcarrydowntothemanpresentsofgumandhoney,andfrankincense,andstacte,andturpentine,andwalnuts.

12

καί ὁ ἀργύριον δισσός λαμβάνω ἐν ὁ χείρ σύ ὁ ἀργύριον ὁ ἀποστρέφω ἐν ὁ μάρσιππος σύ ἀποστρέφω μετά σύ μήποτε ἀγνόημα εἰμί

Andtakedoublemoneyinyourhands,andthemoneythatwasreturnedinyoursacks,carrybackwithyou,lestperadventureitisamistake.

13

καί ὁ ἀδελφός σύ λαμβάνω καί ἀναἵστημι καταβαίνω πρός ὁ ἄνθρωπος

Andtakeyourbrother;andarise,godowntotheman.

14

ὁ δέ θεός ἐγώ δίδωμι σύ χάρις ἐναντίον ὁ ἄνθρωπος καί ἀποστέλλω ὁ ἀδελφός σύ ὁ εἷς καί ὁ βενιαμίν ἐγώ μέν γάρ καθά ἀτέκνόω ἀτέκνόω

AndmyGodgiveyoufavourinthesightoftheman,andsendawayyourotherbrother,andBenjamin,forIaccordinglyasIhavebeenbereaved,ambereaved.

15

λαμβάνω δέ ὁ ἀνήρ ὁ δῶρον οὗτος καί ὁ ἀργύριον διπλοῦς λαμβάνω ἐν ὁ χείρ αὐτός καί ὁ βενιαμίν καί ἀναἵστημι καταβαίνω εἰς αἴγυπτος καί ἵστημι ἐναντίον ιωσηφ

Andthemenhavingtakenthesepresents,andthedoublemoney,tookintheirhandsalsoBenjamin;andtheyroseupandwentdowntoEgypt,andstoodbeforeJoseph.

16

ὁράω δέ ιωσηφ αὐτός καί ὁ βενιαμίν ὁ ἀδελφός αὐτός ὁ ὁμομήτριος καί εἶπον ὁ ἐπί ὁ οἰκία αὐτός εἰςἄγω ὁ ἄνθρωπος εἰς ὁ οἰκία καί σφάζω θῦμα καί ἑτοιμάζω μετά ἐγώ γάρ ἐσθίω ὁ ἄνθρωπος ἄρτος ὁ μεσημβρία

AndJosephsawthemandhisbrotherBenjamin,bornofthesamemother;andhesaidtothestewardofhishousehold,Bringthemenintothehouse,andslaybeastsandmakeready,forthemenaretoeatbreadwithmeatnoon.

17

ποιέω δέ ὁ ἄνθρωπος καθά εἶπον ιωσηφ καί εἰςἄγω ὁ ἄνθρωπος εἰς ὁ οἶκος ιωσηφ

AndthemandidasJosephsaid;andhebroughtthemenintothehouseofJoseph.

18

ὁράω δέ ὁ ἄνθρωπος ὅτι εἰςἄγω εἰς ὁ οἶκος ιωσηφ εἶπον διά ὁ ἀργύριον ὁ ἀποστρέφω ἐν ὁ μάρσιππος ἐγώ ὁ ἀρχή ἐγώ εἰςἄγω ὁ συκοφαντέω ἐγώ καί ἐπιτίθημι ἐγώ ὁ λαμβάνω ἐγώ εἰς παῖς καί ὁ ὄνος ἐγώ

Andthemen,whentheyperceivedthattheywerebroughtintothehouseofJoseph,said,Wearebroughtinbecauseofthemoneythatwasreturnedinoursacksatthefirst;eveninordertoinformagainstus,andlayittoourcharge;totakeusforservants,andourasses.

19

προςἔρχομαι δέ πρός ὁ ἄνθρωπος ὁ ἐπί ὁ οἶκος ιωσηφ λαλέω αὐτός ἐν ὁ πυλών ὁ οἶκος

AndhavingapproachedthemanwhowasoverthehouseofJoseph,theyspoketohimintheporchofthehouse,

20

λέγω δέομαι κύριος καταβαίνω ὁ ἀρχή πρίαμαι βρῶμα

saying,Wepray<b>thee</b>,Sir;wecamedownatfirsttobuyfood.

21

γίγνομαι δέ ἡνίκα ἔρχομαι εἰς ὁ καταλύω καί ἀναοἴγω ὁ μάρσιππος ἐγώ καί ὅδε ὁ ἀργύριον ἕκαστος ἐν ὁ μάρσιππος αὐτός ὁ ἀργύριον ἐγώ ἐν σταθμός ἀποστρέφω νῦν ἐν ὁ χείρ ἐγώ

Anditcametopass,whenwecametounlade,andopenedoursacks,<b>therewas</b>alsothismoneyofeachinhissack;wehavenowbroughtbackourmoneybyweightinourhands.

22

καί ἀργύριον ἕτερος φέρω μετά ἑαυτοῦ ἀγοράζω βρῶμα οὐ οἶδα τίς ἐνβάλλω ὁ ἀργύριον εἰς ὁ μάρσιππος ἐγώ

Andwehavebroughtothermoneywithustobuyfood;weknownotwhoputthemoneyintooursacks.

23

εἶπον δέ αὐτός ἵλεως σύ μή φοβέω ὁ θεός σύ καί ὁ θεός ὁ πατήρ σύ δίδωμι σύ θησαυρός ἐν ὁ μάρσιππος σύ ὁ δέ ἀργύριον σύ εὐδοκιμέω ἀποἔχω καί ἐκἄγω πρός αὐτός ὁ συμεων

Andhesaidtothem,<b>Goddeal</b>mercifullywithyou;benotafraid;yourGod,andtheGodofyourfathers,hasgivenyoutreasuresinyoursacks,andIhaveenoughofyourgoodmoney.AndhebroughtSymeonouttothem.

24

καί φέρω ὕδωρ νίπτω ὁ πούς αὐτός καί δίδωμι χόρτασμα ὁ ὄνος αὐτός

Andhebroughtwatertowashtheirfeet;andgaveprovendertotheirasses.

25

ἑτοιμάζω δέ ὁ δῶρον ἕως ὁ ἔρχομαι ιωσηφ μεσημβρία ἀκούω γάρ ὅτι ἐκεῖ μέλλω ἀριστάω

Andtheypreparedtheirgifts,untilJosephcameatnoon,fortheyheardthathewasgoingtodinethere.

26

εἰςἔρχομαι δέ ιωσηφ εἰς ὁ οἰκία καί προςφέρω αὐτός ὁ δῶρον ὅς ἔχω ἐν ὁ χείρ αὐτός εἰς ὁ οἶκος καί προςκυνέω αὐτός ἐπί πρόσωπον ἐπί ὁ γῆ

AndJosephenteredintothehouse,andtheybroughthimthegiftswhichtheyhadintheirhands,intothehouse;andtheydidhimreverencewiththeirfacetotheground.

27

ἐρωτάω δέ αὐτός πῶς ἔχω καί εἶπον αὐτός εἰ ὑγιαίνω ὁ πατήρ σύ ὁ πρεσβύτερος ὅς εἶπον ἔτι ζάω

Andheaskedthem,Howareye?andhesaidtothem,Isyourfather,theoldmanofwhomyespoke,well?Doesheyetlive?

28

ὁ δέ εἶπον ὑγιαίνω ὁ παῖς σύ ὁ πατήρ ἐγώ ἔτι ζάω καί εἶπον εὐλογητός ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος ὁ θεός καί κύπτω προςκυνέω αὐτός

Andtheysaid,Thyservantourfatheriswell;heisyetalive.Andhesaid,BlessedbethatmanbyGod;—andtheybowed,anddidhimreverence.

29

ἀναβλέπω δέ ὁ ὀφθαλμός ιωσηφ ὁράω βενιαμίν ὁ ἀδελφός αὐτός ὁ ὁμομήτριος καί εἶπον οὗτος ὁ ἀδελφός σύ ὁ νέος ὅς εἶπον πρός ἐγώ ἄγω καί εἶπον ὁ θεός ἐλεέω σύ τέκνον

AndJosephlifteduphiseyes,andsawhisbrotherBenjamin,bornofthesamemother;andhesaid,Isthisyouryoungerbrother,whomyespokeofbringingtome?andhesaid,Godhavemercyonthee,myson.

30

ταράσσω δέ ιωσηφ συνστρέφω γάρ ὁ ἔντερον αὐτός ἐπί ὁ ἀδελφός αὐτός καί ζητέω κλαίω εἰςἔρχομαι δέ εἰς ὁ ταμιεῖον κλαίω ἐκεῖ

AndJosephwastroubled,forhisbowelsyearnedoverhisbrother,andhesoughttoweep;andhewentintohischamber,andweptthere.

31

καί νίπτω ὁ πρόσωπον ἐκἔρχομαι ἐνκρατεύομαι καί εἶπον παρατίθημι ἄρτος

Andhewashedhisfaceandcameout,andrefrainedhimself,andsaid,Setonbread.

32

καί παρατίθημι αὐτός μόνος καί αὐτός κατά ἑαυτοῦ καί ὁ αἰγύπτιος ὁ συνδειπνέω μετά αὐτός κατά ἑαυτοῦ οὐ γάρ δύναμαι ὁ αἰγύπτιος συνἐσθίω μετά ὁ εβραῖος ἄρτος βδέλυγμα γάρ εἰμί ὁ αἰγύπτιος

Andtheyseton<b>bread</b>forhimalone,andforthembythemselves,andfortheEgyptiansfeastingwithhimbythemselves,fortheEgyptianscouldnoteatbreadwiththeHebrews,foritisanabominationtotheEgyptians.

33

καταἵζω δέ ἐναντίον αὐτός ὁ πρωτότοκος κατά ὁ πρεσβεῖον αὐτός καί ὁ νέος κατά ὁ νεότης αὐτός ἐκἵστημι δέ ὁ ἄνθρωπος ἕκαστος πρός ὁ ἀδελφός αὐτός

Andtheysatbeforehim,thefirst-bornaccordingtohisseniority,andtheyoungeraccordingtohisyouth;andthemenlookedwithamazementeveryoneathisbrother.

34

αἴρω δέ μερίς παρά αὐτός πρός αὐτός μεγαλύνω δέ ὁ μερίς βενιαμίν παρά ὁ μερίς πᾶς πενταπλασίως πρός ὁ ἐκεῖνος πίνω δέ καί μεθύω μετά αὐτός

Andtheytooktheirportionsfromhimtothemselves;butBenjamin'sportionwasfivetimesasmuchastheportionsof<b>theothers</b>.Andtheydrankandwerefilledwithdrinkwithhim.