Γένεσις

Genesis - Chapter 45

1

καί οὐ δύναμαι ιωσηφ ἀναἔχω πᾶς ὁ παραἵστημι αὐτός ἀλλά εἶπον ἐκ ἀποστέλλω πᾶς ἀπό ἐγώ καί οὐ παραἵστημι οὐδείς ἔτι ὁ ιωσηφ ἡνίκα ἀναγνωρίζω ὁ ἀδελφός αὐτός

AndJosephcouldnotrefrainhimselfwhenallwerestandingbyhim,butsaid,Dismissallfromme;andnoonestoodnearJoseph,whenhemadehimselfknowntohisbrethren.

2

καί ἀποἵημι φωνή μετά κλαυθμός ἀκούω δέ πᾶς ὁ αἰγύπτιος καί ἀκουστός γίγνομαι εἰς ὁ οἶκος φαραώ

Andheutteredhisvoicewithweeping;andalltheEgyptiansheard,anditwasreportedtothehouseofPharao.

3

εἶπον δέ ιωσηφ πρός ὁ ἀδελφός αὐτός ἐγώ εἰμί ιωσηφ ἔτι ὁ πατήρ ἐγώ ζάω καί οὐ δύναμαι ὁ ἀδελφός ἀποκρίνω αὐτός ταράσσω γάρ

AndJosephsaidtohisbrethren,IamJoseph;dothmyfatheryetlive?Andhisbrethrencouldnotanswerhim,fortheyweretroubled.

4

εἶπον δέ ιωσηφ πρός ὁ ἀδελφός αὐτός ἐγγίζω πρός ἐγώ καί ἐγγίζω καί εἶπον ἐγώ εἰμί ιωσηφ ὁ ἀδελφός σύ ὅς ἀποδίδωμι εἰς αἴγυπτος

AndJosephsaidtohisbrethren,Drawnightome;andtheydrewnigh;andhesaid,IamyourbrotherJoseph,whomyesoldintoEgypt.

5

νῦν οὖν μή λυπέω μηδέ σκληρός σύ φαίνω ὅτι ἀποδίδωμι ἐγώ ὧδε εἰς γάρ ζωή ἀποστέλλω ἐγώ ὁ θεός ἔμπροσθεν σύ

Nowthenbenotgrieved,andletitnotseemhardtoyouthatyesoldmehither,forGodsentmebeforeyouforlife.

6

οὗτος γάρ δεύτερος ἔτος λιμός ἐπί ὁ γῆ καί ἔτι λοιπός πέντε ἔτος ἐν ὅς οὐ εἰμί ἀροτρίασις οὐδέ ἄμητος

Forthissecondyearthereisfamineontheearth,andthereareyetfiveyearsremaining,inwhichthereistobeneitherploughing,normowing.

7

ἀποστέλλω γάρ ἐγώ ὁ θεός ἔμπροσθεν σύ ὑπολείπω σύ καταλείμμα ἐπί ὁ γῆ καί ἐκτρέφω σύ κατάλειψις μέγας

ForGodsentmebeforeyou,thattheremightbelefttoyouaremnantupontheearth,eventonourishagreatremnantofyou.

8

νῦν οὖν οὐ σύ ἐγώ ἀποστέλλω ὧδε ἀλλά ἤ ὁ θεός καί ποιέω ἐγώ ὡς πατήρ φαραώ καί κύριος πᾶς ὁ οἶκος αὐτός καί ἄρχων πᾶς γῆ αἴγυπτος

Nowthenyedidnotsendmehither,butGod;andhehathmademeasafatherofPharao,andlordofallhishouse,andrulerofallthelandofEgypt.

9

σπεύδω οὖν ἀναβαίνω πρός ὁ πατήρ ἐγώ καί εἶπον αὐτός ὅδε λέγω ὁ υἱός σύ ιωσηφ ποιέω ἐγώ ὁ θεός κύριος πᾶς γῆ αἴγυπτος καταβαίνω οὖν πρός ἐγώ καί μή μένω

Hasten,therefore,andgouptomyfather,andsaytohim,ThesethingssaiththysonJoseph;GodhasmademelordofallthelandofEgypt;comedownthereforetome,andtarrynot.

10

καί καταοἰκέω ἐν γῆ γεσεμ ἀραβία καί εἰμί ἐγγύς ἐγώ σύ καί ὁ υἱός σύ καί ὁ υἱός ὁ υἱός σύ ὁ πρόβατον σύ καί ὁ βοῦς σύ καί ὅσος σύ εἰμί

AndthoushaltdwellinthelandofGesemofArabia;andthoushaltbenearme,thouandthysons,andthysons'sons,thysheepandthineoxen,andwhatsoeverthingsarethine.

11

καί ἐκτρέφω σύ ἐκεῖ ἔτι γάρ πέντε ἔτος λιμός ἵνα μή ἐκτρίβω σύ καί ὁ υἱός σύ καί πᾶς ὁ ὑποἄρχω σύ

AndIwillnourishtheethere:forthefamineisyetforfiveyears;lestthoubeconsumed,andthysons,andallthypossessions.

12

ἰδού ὁ ὀφθαλμός σύ βλέπω καί ὁ ὀφθαλμός βενιαμίν ὁ ἀδελφός ἐγώ ὅτι ὁ στόμα ἐγώ ὁ λαλέω πρός σύ

Behold,youreyessee,andtheeyesofmybrotherBenjamin,thatitismymouththatspeakstoyou.

13

ἀποἀγγέλλω οὖν ὁ πατήρ ἐγώ πᾶς ὁ δόξα ἐγώ ὁ ἐν αἴγυπτος καί ὅσος ὁράω καί ταχύνω καταἄγω ὁ πατήρ ἐγώ ὧδε

Report,therefore,tomyfatherallmygloryinEgypt,andallthingsthatyehaveseen,andmakehasteandbringdownmyfatherhither.

14

καί ἐπιπίπτω ἐπί ὁ τράχηλος βενιαμίν ὁ ἀδελφός αὐτός κλαίω ἐπί αὐτός καί βενιαμίν κλαίω ἐπί ὁ τράχηλος αὐτός

AndhefellonhisbrotherBenjamin'sneck,andweptonhim;andBenjaminweptonhisneck.

15

καί καταφιλέω πᾶς ὁ ἀδελφός αὐτός κλαίω ἐπί αὐτός καί μετά οὗτος λαλέω ὁ ἀδελφός αὐτός πρός αὐτός

Andhekissedallhisbrethren,andweptonthem;andafterthesethingshisbrethrenspoketohim.

16

καί διαβοάω ὁ φωνή εἰς ὁ οἶκος φαραώ λέγω ἥκω ὁ ἀδελφός ιωσηφ χαίρω δέ φαραώ καί ὁ θεραπεία αὐτός

AndthereportwascarriedintothehouseofPharao,saying,Joseph'sbrethrenarecome;andPharaowasglad,andhishousehold.

17

εἶπον δέ φαραώ πρός ιωσηφ εἶπον ὁ ἀδελφός σύ οὗτος ποιέω γεμίζω ὁ πορεῖον σύ καί ἀποἔρχομαι εἰς γῆ χανααν

AndPharaosaidtoJoseph,Saytothybrethren,Dothis;fillyourwaggons,anddepartintothelandofChanaan.

18

καί παραλαμβάνω ὁ πατήρ σύ καί ὁ ὑποἄρχω σύ ἥκω πρός ἐγώ καί δίδωμι σύ πᾶς ὁ ἀγαθός αἴγυπτος καί ἐσθίω ὁ μυελός ὁ γῆ

Andtakeupyourfather,andyourpossessions,andcometome;andIwillgiveyouofallthegoodsofEgypt,andyeshalleatthemarrowoftheland.

19

σύ δέ ἐντέλλομαι οὗτος λαμβάνω αὐτός ἅμαξα ἐκ γῆ αἴγυπτος ὁ παιδίον σύ καί ὁ γυνή καί ἀναλαμβάνω ὁ πατήρ σύ παραγίγνομαι

Anddothouchargethemthus;thattheyshouldtakeforthemwaggonsoutofthelandofEgypt,foryourlittleones,andforyourwives;andtakeupyourfather,andcome.

20

καί μή φείδομαι ὁ ὀφθαλμός ὁ σκεῦος σύ ὁ γάρ πᾶς ἀγαθός αἴγυπτος σύ εἰμί

Andbenotsparinginregardtoyourproperty,forallthegoodofEgyptshallbeyours.

21

ποιέω δέ οὕτως ὁ υἱός ἰσραήλ δίδωμι δέ ιωσηφ αὐτός ἅμαξα κατά ὁ εἶπον ὑπό φαραώ ὁ βασιλεύς καί δίδωμι αὐτός ἐπισιτισμός εἰς ὁ ὁδός

AndthechildrenofIsraeldidso;andJosephgavetothemwaggons,accordingtothewordsspokenbykingPharao;andhegavethemprovisionforthejourney.

22

καί πᾶς δίδωμι δισσός στολή ὁ δέ βενιαμίν δίδωμι τριακόσιοι χρυσοῦς καί πέντε ἐκἀλλάσσω στολή

Andhegavetothemalltwosetsofraimentapiece;buttoBenjaminhegavethreehundredpiecesofgold,andfivechangesofraiment.

23

καί ὁ πατήρ αὐτός ἀποστέλλω κατά ὁ αὐτός καί δέκα ὄνος αἴρω ἀπό πᾶς ὁ ἀγαθός αἴγυπτος καί δέκα ἡμίονος αἴρω ἄρτος ὁ πατήρ αὐτός εἰς ὁδός

Andtohisfatherhesent<b>presents</b>atthesamerate,andtenasses,bearingsomeofallthegoodthingsofEgypt,andtenmules,bearingbreadforhisfatherforthyjourney.

24

ἐκ ἀποστέλλω δέ ὁ ἀδελφός αὐτός καί πορεύομαι καί εἶπον αὐτός μή ὀργίζω ἐν ὁ ὁδός

Andhesentawayhisbrethren,andtheywent;andhesaidtothem,Benotangrybytheway.

25

καί ἀναβαίνω ἐκ αἴγυπτος καί ἔρχομαι εἰς γῆ χανααν πρός ἰακώβ ὁ πατήρ αὐτός

AndtheywentupoutofEgypt,andcameintothelandofChanaan,toJacobtheirfather.

26

καί ἀναἀγγέλλω αὐτός λέγω ὅτι ὁ υἱός σύ ιωσηφ ζάω καί αὐτός ἄρχω πᾶς γῆ αἴγυπτος καί ἐκἵστημι ὁ διάνοια ἰακώβ οὐ γάρ πιστεύω αὐτός

Andtheyreportedtohim,saying,ThysonJosephisliving,andheisruleroverallthelandofEgypt;andJacobwasamazed,forhedidnotbelievethem.

27

λαλέω δέ αὐτός πᾶς ὁ εἶπον ὑπό ιωσηφ ὅσος εἶπον αὐτός ὁράω δέ ὁ ἅμαξα ὅς ἀποστέλλω ιωσηφ ὥστε ἀναλαμβάνω αὐτός ἀναζωπυρέω ὁ πνεῦμα ἰακώβ ὁ πατήρ αὐτός

ButtheyspoketohimallthewordsutteredbyJoseph,whatsoeverhesaidtothem;andhavingseenthechariotswhichJosephsenttotakehimup,thespiritofJacobtheirfatherrevived.

28

εἶπον δέ ἰσραήλ μέγας ἐγώ εἰμί εἰ ἔτι ιωσηφ ὁ υἱός ἐγώ ζάω πορεύομαι ὁράω αὐτός πρό ὁ ἀποθνήσκω ἐγώ

AndIsraelsaid,ItisagreatthingformeifJosephmysonisyetalive.IwillgoandseehimbeforeIdie.