Γένεσις

Genesis - Chapter 46

1

ἀποαἴρω δέ ἰσραήλ αὐτός καί πᾶς ὁ αὐτός ἔρχομαι ἐπί ὁ φρέαρ ὁ ὅρκος καί θύω θυσία ὁ θεός ὁ πατήρ αὐτός ισαακ

AndIsraeldeparted,heandallthathehad,andcametothewelloftheoath;andheofferedsacrificetotheGodofhisfatherIsaac.

2

εἶπον δέ ὁ θεός ἰσραήλ ἐν ὅραμα ὁ νύξ εἶπον ἰακώβ ἰακώβ ὁ δέ εἶπον τίς εἰμί

AndGodspoketoIsraelinanightvision,saying,Jacob,Jacob;andhesaid,Whatisit?

3

λέγω ἐγώ εἰμί ὁ θεός ὁ πατήρ σύ μή φοβέω καταβαίνω εἰς αἴγυπτος εἰς γάρ ἔθνος μέγας ποιέω σύ ἐκεῖ

Andhesaystohim,IamtheGodofthyfathers;fearnottogodownintoEgypt,forIwillmaketheethereagreatnation.

4

καί ἐγώ καταβαίνω μετά σύ εἰς αἴγυπτος καί ἐγώ ἀναβιβάζω σύ εἰς τέλος καί ιωσηφ ἐπιβάλλω ὁ χείρ ἐπί ὁ ὀφθαλμός σύ

AndIwillgodownwiththeeintoEgypt,andIwillbringtheeupattheend;andJosephshallputhishandsonthineeyes.

5

ἀναἵστημι δέ ἰακώβ ἀπό ὁ φρέαρ ὁ ὅρκος καί ἀναλαμβάνω ὁ υἱός ἰσραήλ ὁ πατήρ αὐτός καί ὁ ἀποσκευή καί ὁ γυνή αὐτός ἐπί ὁ ἅμαξα ὅς ἀποστέλλω ιωσηφ αἴρω αὐτός

AndJacobroseupfromthewelloftheoath;andthesonsofIsraeltookuptheirfather,andthebaggage,andtheirwivesonthewaggons,whichJosephsenttotakethem.

6

καί ἀναλαμβάνω ὁ ὑποἄρχω αὐτός καί πᾶς ὁ κτῆσις ὅς κτάομαι ἐν γῆ χανααν εἰςἔρχομαι εἰς αἴγυπτος ἰακώβ καί πᾶς ὁ σπέρμα αὐτός μετά αὐτός

Andtheytookuptheirgoods,andalltheirproperty,whichtheyhadgotteninthelandofChanaan;theycameintothelandofEgypt,Jacob,andallhisseedwithhim.

7

υἱός καί ὁ υἱός ὁ υἱός αὐτός μετά αὐτός θυγάτηρ καί θυγάτηρ ὁ υἱός αὐτός καί πᾶς ὁ σπέρμα αὐτός ἄγω εἰς αἴγυπτος

Thesons,andthesonsofhissonswithhim;<b>his</b>daughters,andthedaughtersofhisdaughters;andhebroughtallhisseedintoEgypt.

8

οὗτος δέ ὁ ὄνομα ὁ υἱός ἰσραήλ ὁ εἰςἔρχομαι εἰς αἴγυπτος ἰακώβ καί ὁ υἱός αὐτός πρωτότοκος ἰακώβ ρουβην

AndthesearethenamesofthesonsofIsraelthatwentintoEgyptwiththeirfatherJacob—Jacobandhissons.Thefirst-bornofJacob,Ruben.

9

υἱός δέ ρουβην ενωχ καί φαλλους ασρων καί χαρμι

AndthesonsofRuben;Enoch,andPhallus,Asron,andCharmi.

10

υἱός δέ συμεων ιεμουηλ καί ιαμιν καί αωδ καί ιαχιν καί σααρ καί σαουλ υἱός ὁ χανανῖτις

andthesonsofSymeon;Jemuel,andJamin,andAod,andAchin,andSaar,andSaul,thesonofaChananitishwoman.

11

υἱός δέ λευί γηρσων κααθ καί μεραρι

AndthesonsofLevi;Gerson,Cath,andMerari.

12

υἱός δέ ιουδα ηρ καί αυναν καί σηλωμ καί φαρες καί ζαρα ἀποθνήσκω δέ ηρ καί αυναν ἐν γῆ χανααν γίγνομαι δέ υἱός φαρες ασρων καί ιεμουηλ

AndthesonsofJudas;Er,andAunan,andSelom,andPhares,andZara:andErandAunandiedinthelandofChanaan.

13

υἱός δέ ισσαχαρ θωλα καί φουα καί ιασουβ καί ζαμβραμ

AndthesonsofPhares<b>were</b>Esron,andJemuel.AndthesonsofIssachar;Thola,andPhua,andAsum,andSambran.

14

υἱός δέ ζαβουλων σερεδ καί αλλων καί αλοηλ

AndthesonsofZabulun,Sered,andAllon,andAchoel.

15

οὗτος υἱός λεια ὅς τίκτω ὁ ἰακώβ ἐν μεσοποταμία ὁ συρία καί δινα ὁ θυγάτηρ αὐτός πᾶς ὁ ψυχή υἱός καί θυγάτηρ τριάκοντα τρεῖς

These<b>are</b>thesonsofLea,whichsheboretoJacobinMesopotamiaofSyria,andDinahisdaughter;allthesouls,sonsanddaughters,thirty-three.

16

υἱός δέ γαδ σαφων καί αγγις καί σαυνις καί θασοβαν καί αηδις καί αροηδις καί αροηλις

AndthesonsofGad;Saphon,andAngis,andSannis,andThasoban,andAedis,andAroedis,andAreelis.

17

υἱός δέ ασηρ ιεμνα καί ιεσουα καί ιεουλ καί βαρια καί σαρα ἀδελφή αὐτός υἱός δέ βαρια χοβορ καί μελχιηλ

AndthesonsofAser;Jemna,Jessua,andJeul,andBaria,andSaratheirsister.AndthesonsofBaria;Chobor,andMelchiil.

18

οὗτος υἱός ζελφα ὅς δίδωμι λαβαν λεια ὁ θυγάτηρ αὐτός ὅς τίκτω οὗτος ὁ ἰακώβ δέκα ἕξ ψυχή

These<b>are</b>thesonsofZelpha,whichLabangavetohisdaughterLea,whoborethesetoJacob,sixteensouls.

19

υἱός δέ ραχηλ γυνή ἰακώβ ιωσηφ καί βενιαμίν

AndthesonsofRachel,thewifeofJacob;Joseph,andBenjamin.

20

γίγνομαι δέ υἱός ιωσηφ ἐν γῆ αἴγυπτος ὅς τίκτω αὐτός ασεννεθ θυγάτηρ πετεφρης ἱερεύς ἥλιος πόλις ὁ μανασσή καί ὁ ἐφράιμ γίγνομαι δέ υἱός μανασσή ὅς τίκτω αὐτός ὁ παλλακή ὁ σύρα ὁ μαχιρ μαχιρ δέ γεννάω ὁ γαλαάδ υἱός δέ ἐφράιμ ἀδελφός μανασσή σουταλααμ καί τααμ υἱός δέ σουταλααμ εδεμ

AndthereweresonsborntoJosephinthelandofEgypt,whomAseneth,thedaughterofPetephres,priestofHeliopolis,boretohim,<b>even</b>ManassesandEphraim.AndthereweresonsborntoManasses,whichtheSyrianconcubineboretohim,<b>even</b>Machir.AndMachirbegotGalaad.AndthesonsofEphraim,thebrotherofManasses;Sutalaam,andTaam.AndthesonsofSutalaam;Edom.

21

υἱός δέ βενιαμίν βαλα καί χοβωρ καί ασβηλ γίγνομαι δέ υἱός βαλα γηρα καί νοεμαν καί αγχις καί ρως καί μαμφιν καί οφιμιν γηρα δέ γεννάω ὁ αραδ

andthesonsofBenjamin;Bala,andBochor,andAsbel.AndthesonsofBalawereGera,andNoeman,andAnchis,andRos,andMamphim.AndGerabegotArad.

22

οὗτος υἱός ραχηλ ὅς τίκτω ὁ ἰακώβ πᾶς ψυχή δέκα ὀκτώ

These<b>are</b>thesonsofRachel,whichsheboretoJacob;allthesoulseighteen.

23

υἱός δέ δαν ασομ

AndthesonsofDan;Asom.

24

καί υἱός νεφθαλι ασιηλ καί γωυνι καί ισσααρ καί συλλημ

AndthesonsofNephthalim;Asiel,andGoni,andIssaar,andSollem.

25

οὗτος υἱός βαλλα ὅς δίδωμι λαβαν ραχηλ ὁ θυγάτηρ αὐτός ὅς τίκτω οὗτος ὁ ἰακώβ πᾶς ψυχή ἑπτά

These<b>are</b>thesonsofBalla,whomLabangavetohisdaughterRachel,whoborethesetoJacob;allthesouls,seven.

26

πᾶς δέ ψυχή ὁ εἰςἔρχομαι μετά ἰακώβ εἰς αἴγυπτος ὁ ἐκἔρχομαι ἐκ ὁ μηρός αὐτός χωρίς ὁ γυνή υἱός ἰακώβ πᾶς ψυχή ἑξήκοντα ἕξ

AndallthesoulsthatcamewithJacobintoEgypt,whocameoutofhisloins,besidesthewivesofthesonsofJacob,<b>even</b>allthesoulsweresixty-six.

27

υἱός δέ ιωσηφ ὁ γίγνομαι αὐτός ἐν γῆ αἴγυπτος ψυχή ἐννέα πᾶς ψυχή οἶκος ἰακώβ ὁ εἰςἔρχομαι εἰς αἴγυπτος ἑβδομήκοντα πέντε

AndthesonsofJoseph,whowereborntohiminthelandofEgypt,wereninesouls;allthesoulsofthehouseofJacobwhocamewithJosephintoEgypt,wereseventy-fivesouls.

28

ὁ δέ ἰούδας ἀποστέλλω ἔμπροσθεν αὐτός πρός ιωσηφ συνἀντάω αὐτός κατά ἥρως πόλις εἰς γῆ ραμεσση

AndhesentJudasbeforehimtoJoseph,tomeethimtothecityofHeroes,intothelandofRamesses.

29

ζευγνύω δέ ιωσηφ ὁ ἅρμα αὐτός ἀναβαίνω εἰς συνάντησις ἰσραήλ ὁ πατήρ αὐτός κατά ἥρως πόλις καί ὁράω αὐτός ἐπιπίπτω ἐπί ὁ τράχηλος αὐτός καί κλαίω κλαυθμός πολύς

AndJosephhavingmadereadyhischariots,wentuptomeetIsraelhisfather,atthecityofHeroes;andhavingappearedtohim,fellonhisneck,andweptwithabundantweeping.

30

καί εἶπον ἰσραήλ πρός ιωσηφ ἀποθνήσκω ἀπό ὁ νῦν ἐπεί ὁράω ὁ πρόσωπον σύ ἔτι γάρ σύ ζάω

AndIsraelsaidtoJoseph,AfterthisIwill<b>gladly</b>die,sinceIhaveseenthyface,forthouartyetliving.

31

εἶπον δέ ιωσηφ πρός ὁ ἀδελφός αὐτός ἀναβαίνω ἀποἀγγέλλω ὁ φαραώ καί εἶπον αὐτός ὁ ἀδελφός ἐγώ καί ὁ οἶκος ὁ πατήρ ἐγώ ὅς εἰμί ἐν γῆ χανααν ἥκω πρός ἐγώ

AndJosephsaidtohisbrethren,IwillgoupandtellPharao,andwillsaytohim,Mybrethren,andmyfather'shouse,whowereinthelandofChanaan,arecometome.

32

ὁ δέ ἀνήρ εἰμί ποιμήν ἀνήρ γάρ κτηνοτρόφος εἰμί καί ὁ κτῆνος καί ὁ βοῦς καί πᾶς ὁ αὐτός ἄγω

Andthemenareshepherds;fortheyhavebeenfeedersofcattle,andtheyhavebroughtwiththemtheircattle,andtheirkine,andalltheirproperty.

33

ἐάν οὖν καλέω σύ φαραώ καί εἶπον σύ τίς ὁ ἔργον σύ εἰμί

IfthenPharaocallyou,andsaytoyou,Whatisyouoccupation?

34

εἶπον ἀνήρ κτηνοτρόφος εἰμί ὁ παῖς σύ ἐκ παῖς ἕως ὁ νῦν καί ἐγώ καί ὁ πατήρ ἐγώ ἵνα καταοἰκέω ἐν γῆ γεσεμ ἀραβία βδέλυγμα γάρ εἰμί αἰγύπτιος πᾶς ποιμήν πρόβατον

Yeshallsay,Wethyservantsareherdsmenfromouryouthuntilnow,bothweandourfathers:thatyemaydwellinthelandofGesemofArabia,foreveryshepherdisanabominationtotheEgyptians.