Ιερεμίας

Jeremiah - Chapter 28

1

ὅδε λέγω κύριος ἰδού ἐγώ ἐκἐγείρω ἐπί βαβυλών καί ἐπί ὁ καταοἰκέω χαλδαῖος ἄνεμος καύσων διαφθείρω

ThussaiththeLord;Behold,IstirupagainstBabylon,andagainsttheChaldeansdwellingtherein,adeadlyburningwind.

2

καί ἐκ ἀποστέλλω εἰς βαβυλών ὑβριστής καί καταὑβρίζω αὐτός καί λυμαίνω ὁ γῆ αὐτός οὐαί ἐπί βαβυλών κυκλόθεν ἐν ἡμέρα κάκωσις αὐτός

AndIwillsendforthagainstBabylonspoilers,andtheyshallspoilher,andshallravageherland.WoetoBabylonroundabout<b>her</b>inthedayofheraffliction.

3

ἐπί αὐτός τείνω ὁ τείνω ὁ τόξον αὐτός καί περιτίθημι ὅς εἰμί ὅπλον αὐτός καί μή φείδομαι ἐπί νεανίσκος αὐτός καί ἀπο ἀναἵζω πᾶς ὁ δύναμις αὐτός

Letthearcherbendhisbow,andhimthathasarmourputiton:andspareyenotheryoungmen,butdestroyyeallherhost.

4

καί πίπτω τραυματίας ἐν γῆ χαλδαῖος καί κατακεντέω ἔξωθεν αὐτός

AndslainmenshallfallinthelandoftheChaldeans,and<b>men</b>piercedthroughshallfallwithoutit.

5

διότι οὐ χηρεύω ἰσραήλ καί ἰούδας ἀπό θεός αὐτός ἀπό κύριος παντοκράτωρ ὅτι ὁ γῆ αὐτός πίμπλημι ἀδικία ἀπό ὁ ἅγιος ἰσραήλ

ForIsraelandJudahavenotbeenforsakenoftheirGod,oftheLordAlmighty;whereastheirlandwasfilledwithiniquityagainsttheholythingsofIsrael.

6

φεύγω ἐκ μέσος βαβυλών καί ἀνασώζω ἕκαστος ὁ ψυχή αὐτός καί μή ἀποῥίπτω ἐν ὁ ἀδικία αὐτός ὅτι καιρός ἐκδίκησις αὐτός εἰμί παρά κύριος ἀνταπόδομα αὐτός ἀντι ἀποδίδωμι αὐτός

FleeyeoutofthemidstofBabylon,anddelivereveryonehissoul:andbenotoverthrowninheriniquity;foritisthetimeofherretributionfromtheLord;heisrenderingtoherarecompence.

7

ποτήριον χρυσοῦς βαβυλών ἐν χείρ κύριος μεθύω πᾶς ὁ γῆ ἀπό ὁ οἶνος αὐτός πίνω ἔθνος διά οὗτος σαλεύω

BabylonhasbeenagoldencupintheLord'shand,causingalltheearthtobedrunken:thenationshavedrunkofherwine;thereforetheywereshaken.

8

καί ἄφνω πίπτω βαβυλών καί συντρίβω θρηνέω αὐτός λαμβάνω ῥητίνη ὁ διαφθορά αὐτός εἰ πῶς ἰάομαι

AndBabylonisfallensuddenly,andisbrokentopieces:lamentforher;takebalmforherdeadlywound,ifbyanymeansshemaybehealed.

9

ἰατρεύω ὁ βαβυλών καί οὐ ἰάομαι ἐν καταλείπω αὐτός καί ἀποἔρχομαι ἕκαστος εἰς ὁ γῆ αὐτός ὅτι ἐγγίζω εἰς οὐρανός ὁ κρίμα αὐτός ἐκαἴρω ἕως ὁ ἄστρον

WetriedtohealBabylon,butshewasnothealed:letusforsakeher,anddeparteveryonetohisowncountry:forherjudgmenthasreachedtotheheaven,ithasmounteduptothestars.

10

ἐκφέρω κύριος ὁ κρίμα αὐτός δεῦτε καί ἀναἀγγέλλω εἰς σιων ὁ ἔργον κύριος θεός ἐγώ

TheLordhasbroughtforthhisjudgment:come,andletusdeclareinSiontheworksoftheLordourGod.

11

παρασκευάζω ὁ τόξευμα πληρόω ὁ φαρέτρα ἀγείρω κύριος ὁ πνεῦμα βασιλεύς μῆδος ὅτι εἰς βαβυλών ὁ ὀργή αὐτός ὁ ἐκὀλεθρεύω αὐτός ὅτι ἐκδίκησις κύριος εἰμί ἐκδίκησις λαός αὐτός εἰμί

Preparethearrows;fillthequivers:theLordhasstirredupthespiritofthekingoftheMedes:forhiswrathisagainstBabylon,todestroyitutterly;foritistheLord'svengeance,itisthevengeanceofhispeople.

12

ἐπί τεῖχος βαβυλών αἴρω σημεῖον ἐπιἵστημι φαρέτρα ἐγείρω φυλακή ἑτοιμάζω ὅπλον ὅτι ἐνχειρέω καί ποιέω κύριος ὅς λαλέω ἐπί ὁ καταοἰκέω βαβυλών

LiftupastandardonthewallsofBabylon,preparethequivers,rousetheguards,preparetheweapons:fortheLordhastaken<b>thework</b>inhand,andwillexecutewhathehasspokenagainsttheinhabitantsofBabylon,

13

κατασκηνόω ἐπί ὕδωρ πολύς καί ἐπί πλῆθος θησαυρός αὐτός ἥκω ὁ πέρας σύ ἀληθῶς εἰς ὁ σπλάγχνον σύ

dwellingonmanywaters,andamidsttheabundanceofhertreasures;thineendiscomeverilyintothybowels.

14

ὅτι ὄμνυμι κύριος κατά ὁ βραχίων αὐτός διότι πληρόω σύ ἄνθρωπος ὡσεί ἀκρίς καί φθέγγομαι ἐπί σύ ὁ καταβαίνω

FortheLordhasswornbyhisarm,<b>saying,</b>Iwillfilltheewithmenaswithlocusts;andtheythatcomedownshallcryagainstthee.

15

ποιέω γῆ ἐν ὁ ἰσχύς αὐτός ἑτοιμάζω οἰκέω ἐν ὁ σοφία αὐτός ἐν ὁ σύνεσις αὐτός ἐκτείνω ὁ οὐρανός

TheLordmadetheearthbyhispower,preparingtheworldbyhiswisdom,byhisunderstandinghestretchedouttheheaven.

16

εἰς φωνή τίθημι ἦχος ὕδωρ ἐν ὁ οὐρανός καί ἀναἄγω νεφέλη ἀπό ἔσχατος ὁ γῆ ἀστραπή εἰς ὑετός ποιέω καί ἐκἄγω φῶς ἐκ θησαυρός αὐτός

At<b>his</b>voicehemakesasoundofwaterintheheaven,andbringsupcloudsfromtheextremityoftheearth;hemakeslightningsforrain,andbringslightoutofhistreasures.

17

μωραίνω πᾶς ἄνθρωπος ἀπό γνῶσις κατααἰσχύνω πᾶς χρυσοχόος ἀπό ὁ γλυπτός αὐτός ὅτι ψευδής χωνεύω οὐ εἰμί πνεῦμα ἐν αὐτός

Everymanhascompletelylostunderstanding;everygoldsmithisconfoundedbecauseofhisgraven<b>images</b>:fortheyhavecastfalse<b>gods</b>,thereisnobreathinthem.

18

μάταιος εἰμί ἔργον μωκάομαι ἐν καιρός ἐπίσκεψις αὐτός ἀποὀλλύω

Theyarevainworks,objectsofscorn;inthetimeoftheirvisitationtheyshallperish.

19

οὐ τοιοῦτος μερίς ὁ ἰακώβ ὅτι ὁ πλάσσω ὁ πᾶς αὐτός εἰμί κληρονομία αὐτός κύριος ὄνομα αὐτός

NotsuchisJacob'sportion;forhethatformedallthings,heishisinheritance;theLordishisname.

20

διασκορπίζω σύ ἐγώ σκεῦος πόλεμος καί διασκορπίζω ἐν σύ ἔθνος καί ἐκαἴρω ἐκ σύ βασιλεύς

Thouscatterestformetheweaponsofwar:andIwillscatternationsbythee,andwilldestroykingsbymeansofthee.

21

καί διασκορπίζω ἐν σύ ἵππος καί ἀναβάτης αὐτός καί διασκορπίζω ἐν σύ ἅρμα καί ἀναβάτης αὐτός

AndbytheeIwillscatterthehorseandhisrider;andbytheeIwillscatterchariotsandthemthatrideinthem.

22

καί διασκορπίζω ἐν σύ νεανίσκος καί παρθένος καί διασκορπίζω ἐν σύ ἀνήρ καί γυνή

AndbytheeIwillscatteryouthandmaid;andbytheeIwillscattermanandwoman.

23

καί διασκορπίζω ἐν σύ ποιμήν καί ὁ ποίμνιον αὐτός καί διασκορπίζω ἐν σύ γεωργός καί ὁ γεώργιον αὐτός καί διασκορπίζω ἐν σύ ἡγεμών καί στρατηγός σύ

AndbytheeIwillscattertheshepherdandhisflock;andbytheeIwillscatterthehusbandmanandhishusbandry;andbytheeIwillscatterleadersandthecaptains.

24

καί ἀντι ἀποδίδωμι ὁ βαβυλών καί πᾶς ὁ καταοἰκέω χαλδαῖος πᾶς ὁ κακία αὐτός ὅς ποιέω ἐπί σιων κατά ὀφθαλμός σύ λέγω κύριος

AndIwillrecompensetoBabylonandtoalltheChaldeansthatdwell<b>there</b>alltheirmischiefsthattheyhavedonetoSionbeforeyoureyes,saiththeLord.

25

ἰδού ἐγώ πρός σύ ὁ ὄρος ὁ διαφθείρω ὁ διαφθείρω πᾶς ὁ γῆ καί ἐκτείνω ὁ χείρ ἐγώ ἐπί σύ καί κατακυλίω σύ ἀπό ὁ πέτρος καί δίδωμι σύ ὡς ὄρος ἐνπυρίζω

Behold,Iamagainstthee,theruinedmountain,thatdestroysthewholeearth;andIwillstretchoutminehanduponthee,andwillrolltheedownupontherocks,andwillmaketheeasaburntmountain.

26

καί οὐ μή λαμβάνω ἀπό σύ λίθος εἰς γωνία καί λίθος εἰς θεμέλιον ὅτι εἰς ἀφανισμός εἰς ὁ αἰών εἰμί λέγω κύριος

Andtheyshallnottakefromtheeastoneforacorner,norastoneforafoundation:forthoushaltbeadesolationforever,saiththeLord.

27

αἴρω σημεῖον ἐπί ὁ γῆ σαλπίζω ἐν ἔθνος σάλπιγξ ἁγιάζω ἐπί αὐτός ἔθνος παραἀγγέλλω ἐπί αὐτός βασιλεία αραρατ παρά ἐγώ καί ὁ ασχανάζαιος ἐπιἵστημι ἐπί αὐτός βελόστασις ἀναβιβάζω ἐπί αὐτός ἵππος ὡς ἀκρίς πλῆθος

Liftupastandardintheland,soundthetrumpetamongthenations,consecratethenationsagainsther,raiseupkingsagainstherbyme,and<b>that</b>forthepeopleofAchanaz;setagainstherenginesofwar;bringupagainstherhorsesasamultitudeoflocusts.

28

ἁγιάζω ἐπί αὐτός ἔθνος ὁ βασιλεύς ὁ μῆδος καί πᾶς ὁ γῆ ὁ ἡγέομαι αὐτός καί πᾶς ὁ στρατηγός αὐτός

Bringupnationsagainsther,<b>even</b>thekingoftheMedesandofthewholeearth,hisrulers,andallhiscaptains.

29

σείω ὁ γῆ καί πονέω διότι ἐκ ἀναἵστημι ἐπί βαβυλών λογισμός κύριος ὁ τίθημι ὁ γῆ βαβυλών εἰς ἀφανισμός καί μή καταοἰκέω αὐτός

Theearthhasquakedandbeentroubled,becausethepurposeoftheLordhasrisenupagainstBabylon,tomakethelandofBabylonadesolation,anduninhabitable.

30

ἐκλείπω μαχητής βαβυλών ὁ πολεμέω καταἵημι ἐκεῖ ἐν περιοχή θραύω ὁ δυναστεία αὐτός γίγνομαι ὡσεί γυνή ἐνπυρίζω ὁ σκήνωμα αὐτός συντρίβω ὁ μοχλός αὐτός

ThewarriorofBabylonhasfailedtofight;theyshallsitthereinthesiege;theirpowerisbroken;theyarebecomelikewomen;hertabernacleshavebeensetonfire;herbarsarebroken.

31

διώκω εἰς ἀπάντησις διώκω διώκω καί ἀναἀγγέλλω εἰς ἀπάντησις ἀναἀγγέλλω ὁ ἀναἀγγέλλω ὁ βασιλεύς βαβυλών ὅτι ἁλίσκω ὁ πόλις αὐτός

Oneshallrush,runningtomeet<b>another</b>runner,andone<b>shallgo</b>withtidingstomeet<b>another</b>withtidings,tobringtidingstothekingofBabylon,thathiscityistaken.

32

ἀπό ἔσχατος ὁ διάβασις αὐτός λαμβάνω καί ὁ σύστεμα αὐτός ἐνπίμπρημι ἐν πῦρ καί ἀνήρ αὐτός ὁ πολεμιστής ἐκἔρχομαι

Attheendofhispassagestheyweretaken,andhiscisternstheyhaveburntwithfire,andhiswarriorsaregoingforth.

33

διότι ὅδε λέγω κύριος οἴκος βασιλεύς βαβυλών ὡς ἅλων ὥριμος ἀλοάω ἔτι μικρός καί ἥκω ὁ ἀμητός αὐτός

ForthussaiththeLord,ThehousesofthekingofBabylonshallbethreshedasafloorintheseason;yetalittlewhile,andherharvestshallcome.

34

καταἐσθίω ἐγώ μερίζω ἐγώ καταλαμβάνω ἐγώ σκεῦος λεπτός ναβουχοδονοσορ βασιλεύς βαβυλών καταπίνω ἐγώ ὡς δράκων πίμπλημι ὁ κοιλία αὐτός ἀπό ὁ τρυφή ἐγώ ἐκὠθέω ἐγώ

Hehasdevouredme,hehastornmeasunder,airydarknesshascomeuponme;NabuchodonosorkingofBabylonhasswallowedmeup,asadragonhashefilledhisbellywithmydelicacies.

35

ὁ μόχθος ἐγώ καί ὁ ταλαιπωρία ἐγώ εἰς βαβυλών εἶπον καταοἰκέω σιων καί ὁ αἷμα ἐγώ ἐπί ὁ καταοἰκέω χαλδαῖος εἶπον ἰερουσαλήμ

MytroublesandmydistresseshavedrivenmeoutintoBabylon,shallshethatdwellsinSionsay;andmyblood<b>shallbe</b>upontheChaldeansdwelling<b>there</b>,shallJerusalemsay.

36

διά οὗτος ὅδε λέγω κύριος ἰδού ἐγώ κρίνω ὁ ἀντίδικος σύ καί ἐκδικέω ὁ ἐκδίκησις σύ καί ἐρημόω ὁ θάλασσα αὐτός καί ξηραίνω ὁ πηγή αὐτός

ThereforethussaiththeLord,Behold,Iwilljudgethineadversary,andIwillexecutevengeanceforthee;andIwillwastehersea,anddryupherfountain.

37

καί εἰμί βαβυλών εἰς ἀφανισμός καί οὐ καταοἰκέω

AndBabylonshallbeadesolation,andshallnotbeinhabited.

38

ἅμα ὡς λέων ἐκἐγείρω καί ὡς σκύμνος λέων

Fortheyroseuptogetheraslions,andaslions'whelps.

39

ἐν ὁ θερμασία αὐτός δίδωμι πότημα αὐτός καί μεθύω αὐτός ὅπως καρόω καί ὑπνόω ὕπνος αἰώνιος καί οὐ μή ἐγείρω λέγω κύριος

IntheirheatIwillgivethemadraught,andmakethemdrunk,thattheymaybestupified,andsleepaneverlastingsleep,andnotawake,saiththeLord.

40

καταβιβάζω αὐτός ὡς ἀρνός εἰς σφαγή καί ὡς κριός μετά ἔριφος

Andbringthouthemdownaslambstotheslaughter,andramswithkids.

41

πῶς ἁλίσκω καί θηρεύω ὁ καύχημα πᾶς ὁ γῆ πῶς γίγνομαι βαβυλών εἰς ἀφανισμός ἐν ὁ ἔθνος

Howhastheboastofalltheearthbeentakenandcaughtinasnare!howhasBabylonbecomeadesolationamongthenations!

42

ἀναβαίνω ἐπί βαβυλών ὁ θάλασσα ἐν ἦχος κῦμα αὐτός καί κατακαλύπτω

TheseahascomeupuponBabylonwiththesoundofitswaves,andsheiscovered.

43

γίγνομαι ὁ πόλις αὐτός γῆ ἄνυδρος καί ἄβατος οὐ καταοἰκέω ἐν αὐτός οὐδέ εἷς οὐδέ μή καταλύω ἐν αὐτός υἱός ἄνθρωπος

Hercitiesarebecomelikeadryandtracklessland;notsomuchasone<b>man</b>shalldwellinit,neithershallasonofmanlodgeinit.

44

καί ἐκδικέω ἐπί βαβυλών καί ἐκφέρω ὅς καταπίνω ἐκ ὁ στόμα αὐτός καί οὐ μή συνἄγω πρός αὐτός ἔτι ὁ ἔθνος

AndIwilltakevengeanceonBabylon,andbringforthoutofhermouthwhatshehasswalloweddown,andthenationsshallnomorebegatheredtoher:

49

καί ἐν βαβυλών πίπτω τραυματίας πᾶς ὁ γῆ

andinBabylontheslainmenofalltheearthshallfall.

50

ἀνασώζω ἐκ γῆ πορεύομαι καί μή ἵστημι ὁ μακρόθεν μιμνήσκω ὁ κύριος καί ἰερουσαλήμ ἀναβαίνω ἐπί ὁ καρδία σύ

Goforthoftheland,yethatescape,andstaynot;yethatareafaroff,remembertheLord,andletJerusalemcomeintoyourmind.

51

αἰσχύνω ὅτι ἀκούω ὀνειδισμός ἐγώ κατακαλύπτω ἀτιμία ὁ πρόσωπον ἐγώ εἰςἔρχομαι ἀλλογενής εἰς ὁ ἅγιος ἐγώ εἰς οἶκος κύριος

Weareashamed,becausewehaveheardourreproach;disgracehascoveredourface;aliensarecomeintooursanctuary,<b>even</b>intothehouseoftheLord.

52

διά οὗτος ἰδού ἡμέρα ἔρχομαι λέγω κύριος καί ἐκδικέω ἐπί ὁ γλυπτός αὐτός καί ἐν πᾶς ὁ γῆ αὐτός πίπτω τραυματίας

Therefore,behold,thedayscome,saiththeLord,whenIwilltakevengeanceuponhergraven<b>images</b>:andslainmenshallfallinallherland.

53

ὅτι ἐάν ἀναβαίνω βαβυλών ὡς ὁ οὐρανός καί ὅτι ἐάν ὀχυρόω ὕψος ἰσχύς αὐτός παρά ἐγώ ἥκω ἐκὀλεθρεύω αὐτός λέγω κύριος

ForthoughBabylonshouldgoupastheheaven,andthoughsheshouldstrengthenherwallswithherpower,frommeshallcometheythatshalldestroyher,saiththeLord.

54

φωνή κραυγή ἐν βαβυλών καί συντριβή μέγας ἐν γῆ χαλδαῖος

AsoundofacryinBabylon,andgreatdestructioninthelandoftheChaldeans:

55

ὅτι ἐκὀλεθρεύω κύριος ὁ βαβυλών καί ἀποὀλλύω ἀπό αὐτός φωνή μέγας ἠχέω ὡς ὕδωρ πολύς δίδωμι εἰς ὄλεθρος φωνή αὐτός

fortheLordhasutterlydestroyedBabylon,andcutofffromherthegreatvoicesoundingasmanywaters:hehasconsignedhervoicetodestruction.

56

ὅτι ἔρχομαι ἐπί βαβυλών ταλαιπωρία ἁλίσκω ὁ μαχητής αὐτός πτοέω ὁ τόξον αὐτός ὅτι θεός ἀντι ἀποδίδωμι αὐτός κύριος ἀντι ἀποδίδωμι αὐτός ὁ ἀνταπόδοσις

FordistresshascomeuponBabylon,herwarriorsaretaken,theirbowsareuseless:forGodrecompensesthem.

57

καί μεθύω μέθη ὁ ἡγεμών αὐτός καί ὁ σοφός αὐτός καί ὁ στρατηγός αὐτός λέγω ὁ βασιλεύς κύριος παντοκράτωρ ὄνομα αὐτός

TheLordrecompenses,andwillmakeherleadersandherwisemenandhercaptainscompletelydrunk,saiththeKing,theLordAlmightyishisname.

58

ὅδε λέγω κύριος τεῖχος βαβυλών πλατύνω κατασκάπτω κατασκάπτω καί ὁ πύλη αὐτός ὁ ὑψηλός ἐνπυρίζω καί οὐ κοπιάω λαός εἰς κενός καί ἔθνος ἐν ἀρχή ἐκλείπω

ThussaiththeLord,ThewallofBabylonwasmadebroad,butitshallbecompletelybrokendown,andherhighgatesshallbeburntwithfire;andthepeoplesshallnotlabourinvain,northenationsfailin<b>their</b>rule.

59

ὁ λόγος ὅς ἐντέλλομαι κύριος ἰερεμίας ὁ προφήτης εἶπον ὁ σαραιας υἱός νηριας υἱός μαασαιας ὅτε πορεύομαι παρά σεδεκιας βασιλεύς ιουδα εἰς βαβυλών ἐν ὁ ἔτος ὁ τέταρτος ὁ βασιλεία αὐτός καί σαραιας ἄρχω δῶρον

THEWORDWHICHTHELORDCOMMANDEDTHEPROPHETJEREMIAStosaytoSaraeassonofNerias,sonofMaasaeas,whenhewentfromSedekiaskingofJudatoBabylon,inthefourthyearofhisreign.AndSaraeaswasoverthebounties.

60

καί γράφω ἰερεμίας πᾶς ὁ κακός ὅς ἥκω ἐπί βαβυλών ἐν βιβλίον εἷς πᾶς ὁ λόγος οὗτος ὁ γράφω ἐπί βαβυλών

AndJeremiaswroteinabookalltheevilswhichshouldcomeuponBabylon,<b>even</b>allthesewordsthatarewrittenagainstBabylon.

61

καί εἶπον ἰερεμίας πρός σαραιας ὅταν ἔρχομαι εἰς βαβυλών καί ὁράω καί ἀναγιγνώσκω πᾶς ὁ λόγος οὗτος

AndJeremiassaidtoSaraeas,WhenthouartcometoBabylon,andshaltseeandreadallthesewords;

62

καί εἶπον κύριος κύριος σύ λαλέω ἐπί ὁ τόπος οὗτος ὁ ἐκὀλεθρεύω αὐτός καί ὁ μή εἰμί ἐν αὐτός καταοἰκέω ἀπό ἄνθρωπος ἕως κτῆνος ὅτι ἀφανισμός εἰς ὁ αἰών εἰμί

thenthoushaltsay,OLordGod,thouhastspokenagainstthisplace,todestroyit,andthatthereshouldbenonetodwellinit,neithermannorbeast;foritshallbeadesolationforever.

63

καί εἰμί ὅταν παύω ὁ ἀναγιγνώσκω ὁ βιβλίον οὗτος καί ἐπιδέω ἐπί αὐτός λίθος καί ῥίπτω αὐτός εἰς μέσος ὁ εὐφράτης

Anditshallcometopass,whenthoushaltceasefromreadingthisbook,thatthoushaltbindastoneuponit,andcastitintothemidstofEuphrates;

64

καί εἶπον οὕτως καταδύω βαβυλών καί οὐ μή ἀναἵστημι ἀπό πρόσωπον ὁ κακός ὅς ἐγώ ἐπιἄγω ἐπί αὐτός

andshaltsay,ThusshallBabylonsink,andnotrise,becauseoftheevilswhichIbringuponit.