Ιερεμίας

Jeremiah - Chapter 38

1

ἐν ὁ χρόνος ἐκεῖνος εἶπον κύριος εἰμί εἰς θεός ὁ γένος ἰσραήλ καί αὐτός εἰμί ἐγώ εἰς λαός

Atthattime,saiththeLord,IwillbeaGodtothefamilyofIsrael,andtheyshallbetomeapeople.

2

οὕτως εἶπον κύριος εὑρίσκω θερμός ἐν ἔρημος μετά ὄλλυμι ἐν μάχαιρα βαδίζω καί μή ὄλλυμι ὁ ἰσραήλ

ThussaiththeLord,Ifoundhimwarminthewildernesswiththemthatwereslainwiththesword:goyeanddestroynotIsrael.

3

κύριος πόρρωθεν ὁράω αὐτός ἀγάπησις αἰώνιος ἀγαπάω σύ διά οὗτος εἵλκω σύ εἰς οἰκτίρημα

TheLordappearedtohimfromafar,<b>saying</b>,Ihavelovedtheewithaneverlastinglove:thereforehaveIdrawntheeincompassion.

4

ἔτι οἰκοδομέω σύ καί οἰκοδομέω παρθένος ἰσραήλ ἔτι λαμβάνω τύμπανον σύ καί ἐκἔρχομαι μετά συναγωγή παίζω

ForIwillbuildthee,andthoushaltbebuilt,OvirginofIsrael:thoushaltyettakethytimbrel,andgoforthwiththepartyofthemthatmakemerry.

5

ἔτι φυτεύω ἀμπελών ἐν ὄρος σαμαρεία φυτεύω καί αἰνέω

ForyehaveplantedvineyardsonthemountainsofSamaria:plantye,andpraise.

6

ὅτι εἰμί ἡμέρα κλῆσις ἀπολογέομαι ἐν ὄρος ἐφράιμ ἀναἵστημι καί ἀναβαίνω εἰς σιων πρός κύριος ὁ θεός ἐγώ

ForitisadaywhenthosethatpleadonthemountainsofEphraimshallcall,<b>saying</b>,Ariseye,andgouptoSiontotheLordyourGod.

7

ὅτι οὕτως εἶπον κύριος ὁ ἰακώβ εὐφραίνω καί χρεμετίζω ἐπί κεφαλή ἔθνος ἀκουστός ποιέω καί αἰνέω εἶπον σώζω κύριος ὁ λαός αὐτός ὁ κατάλοιπος ὁ ἰσραήλ

ForthussaiththeLordtoJacob;Rejoiceye,andexultovertheheadofthenations:makeproclamation,andpraiseye:say,TheLordhasdeliveredhispeople,theremnantofIsrael.

8

ἰδού ἐγώ ἄγω αὐτός ἀπό βορέας καί συνἄγω αὐτός ἀπό ἔσχατος ὁ γῆ ἐν ἑορτή φασεκ καί τεκνοποιέω ὄχλος πολύς καί ἀποστρέφω ὧδε

Behold,Ibringthemfromthenorth,andwillgatherthemfromtheendoftheearthtothefeastofthepassover:and<b>thepeople</b>shallbegetagreatmultitude,andtheyshallreturnhither.

9

ἐν κλαυθμός ἐκἔρχομαι καί ἐν παράκλησις ἀναἄγω αὐτός αὐλίζω ἐπί διῶρυξ ὕδωρ ἐν ὁδός ὀρθός καί οὐ μή πλανάω ἐν αὐτός ὅτι γίγνομαι ὁ ἰσραήλ εἰς πατήρ καί ἐφράιμ πρωτότοκος ἐγώ εἰμί

Theywentforthwithweeping,andIwillbringthembackwithconsolation,causingthemtolodgebythechannelsofwatersinastraightway,andtheyshallnoterrinit:forIambecomeafathertoIsrael,andEphraimismyfirst-born.

10

ἀκούω λόγος κύριος ἔθνος καί ἀναἀγγέλλω εἰς νήσος ὁ μακρός εἶπον ὁ λικμάω ὁ ἰσραήλ συνἄγω αὐτός καί φυλάσσω αὐτός ὡς ὁ βόσκω ὁ ποίμνιον αὐτός

HearthewordsoftheLord,yenations,andproclaim<b>them</b>totheislandsafaroff;say,HethatscatteredIsraelwillalsogatherhim,andkeephimasonethatfeedshisflock.

11

ὅτι λυτρόω κύριος ὁ ἰακώβ ἐκαἱρέω αὐτός ἐκ χείρ στερεός αὐτός

FortheLordhasransomedJacob,hehasrescuedhimoutofthehandofthem<b>thatwere</b>strongerthanhe.

12

καί ἥκω καί εὐφραίνω ἐν ὁ ὄρος σιων καί ἥκω ἐπί ἀγαθός κύριος ἐπί γῆ σῖτος καί οἶνος καί καρπός καί κτῆνος καί πρόβατον καί εἰμί ὁ ψυχή αὐτός ὥσπερ ξύλον ἔγκαρπος καί οὐ πεινάζω ἔτι

Andtheyshallcome,andshallrejoiceinthemountofSion,andshallcometothegoodthingsoftheLord,<b>even</b>toalandofcorn,andwine,andfruits,andcattle,andsheep:andtheirsoulshallbeasafruitfultree;andtheyshallhungernomore.

13

τότε χαίρω παρθένος ἐν συναγωγή νεανίσκος καί πρεσβύτης χαίρω καί στρέφω ὁ πένθος αὐτός εἰς χαρμονή καί ποιέω αὐτός εὐφραίνω

Thenshallthevirginsrejoiceintheassemblyofyouth,andtheoldmenshallrejoice;andIwillturntheirmourningintojoy,andwillmakethemmerry.

14

μεγαλύνω καί μεθύω ὁ ψυχή ὁ ἱερεύς υἱός λευί καί ὁ λαός ἐγώ ὁ ἀγαθός ἐγώ ἐνπίμπλημι

IwillexpandandcheerwithwinethesouloftheprieststhesonsofLevi,andmypeopleshallbesatisfiedwithmygoodthings:thussaiththeLord.

15

οὕτως εἶπον κύριος φωνή ἐν ραμα ἀκούω θρῆνος καί κλαυθμός καί ὀδυρμός ραχηλ ἀποκλαίω οὐ θέλω παύω ἐπί ὁ υἱός αὐτός ὅτι οὐ εἰμί

AvoicewasheardinRama,oflamentation,andofweeping,andwailing;Rachelwouldnotceaseweepingforherchildren,becausetheyarenot.

16

οὕτως εἶπον κύριος διαλείπω ὁ φωνή σύ ἀπό κλαυθμός καί ὁ ὀφθαλμός σύ ἀπό δάκρυ σύ ὅτι εἰμί μισθός ὁ σός ἔργον καί ἐπιστρέφω ἐκ γῆ ἐχθρός

ThussaiththeLord;Letthyvoiceceasefromweeping,andthineeyesfromthytears:fortheirisarewardforthyworks;andtheyshallreturnfromthelandof<b>thine</b>enemies.

17

μόνιμος ὁ σός τέκνον

<b>Thereshallbe</b>anabiding<b>home</b>forthychildren.

18

ἀκοή ἀκούω ἐφράιμ ὀδύρομαι παιδεύω ἐγώ καί παιδεύω ἐγώ ὥσπερ μόσχος οὐ διδάσκω ἐπιστρέφω ἐγώ καί ἐπιστρέφω ὅτι σύ κύριος ὁ θεός ἐγώ

IhaveheardthesoundofEphraimlamenting,<b>andsaying</b>,Thouhastchastenedme,andIwaschastened;Iasacalfwasnot<b>willingly</b>taught:turnthoume,andIshallturn;forthou<b>art</b>theLordmyGod.

19

ὅτι ὕστερον αἰχμαλωσία ἐγώ μετανοέω καί ὕστερον ὁ γιγνώσκω ἐγώ στενάζω ἐπί ἡμέρα αἰσχύνη καί ὑποδεικνύω σύ ὅτι λαμβάνω ὀνειδισμός ἐκ νεότης ἐγώ

ForaftermycaptivityIrepented;andafterIknew,Igroanedforthedayofshame,andshewedtheethatIborereproachfrommyyouth.

20

υἱός ἀγαπητός ἐφράιμ ἐγώ παιδίον ἐντρυφάω ὅτι ἀντί ὅς ὁ λόγος ἐγώ ἐν αὐτός μνεία μιμνήσκω αὐτός διά οὗτος σπεύδω ἐπί αὐτός ἐλεέω ἐλεέω αὐτός φημί κύριος

Ephraimisabelovedson,apleasingchildtome:forbecausemywordsareinhim,Iwillsurelyrememberhim:thereforeImadehaste<b>tohelp</b>him;Iwillsurelyhavemercyuponhim,saiththeLord.

21

ἵστημι σεαυτοῦ σιων ποιέω τιμωρία δίδωμι καρδία σύ εἰς ὁ ὦμος ὁδός ὅς πορεύομαι ἀποστρέφω παρθένος ἰσραήλ ἀποστρέφω εἰς ὁ πόλις σύ πενθέω

Preparethyself,OSion;executevengeance;looktothyways:return,OvirginofIsrael,bythewaybywhichthouwentest,returnmourningtothycities.

22

ἕως πότε ἀποστρέφω θυγάτηρ ἀτιμόω ὅτι κτίζω κύριος σωτηρία εἰς καταφύτευσις καινός ἐν σωτηρία περιἔρχομαι ἄνθρωπος

Howlong,Odisgraceddaughter,wiltthouturnaway?fortheLordhascreatedsafetyforanewplantation:menshallgoaboutinsafety.

23

οὕτως εἶπον κύριος ἔτι εἶπον ὁ λόγος οὗτος ἐν γῆ ιουδα καί ἐν πόλις αὐτός ὅταν ἀποστρέφω ὁ αἰχμαλωσία αὐτός εὐλογέω κύριος ἐπί δίκαιος ὄρος ὁ ἅγιος αὐτός

ForthussaiththeLord;TheyshallyetspeakthiswordinthelandofJuda,andinthecitiesthereof,whenIshallturnhiscaptivity;blessedbetheLordonhisrighteousholymountain!

24

καί ἐνοἰκέω ἐν ὁ πόλις ιουδα καί ἐν πᾶς ὁ γῆ αὐτός ἅμα γεωργός καί αἴρω ἐν ποίμνιον

AndthereshallbedwellersinthecitiesofJuda,andinallhisland,togetherwiththehusbandman,and<b>theshepherd</b>shallgoforthwiththeflock.

25

ὅτι μεθύω πᾶς ψυχή διψάω καί πᾶς ψυχή πεινάω ἐνπίμπλημι

ForIhavesaturatedeverythirstingsoul,andfilledeveryhungrysoul.

26

διά οὗτος ἐκἐγείρω καί ὁράω καί ὁ ὕπνος ἐγώ ἡδύς ἐγώ γίγνομαι

ThereforeIawake,andbeheld;andmysleepwassweettome.

27

διά οὗτος ἰδού ἡμέρα ἔρχομαι φημί κύριος καί σπείρω ὁ ἰσραήλ καί ὁ ἰούδας σπέρμα ἄνθρωπος καί σπέρμα κτῆνος

Therefore,behold,thedayscome,saiththeLord,whenIwillsowthehouseofIsraelandthehouseofJudawiththeseedofman,andtheseedofbeast.

28

καί εἰμί ὥσπερ γρηγορέω ἐπί αὐτός κατααἱρέω καί κακόω οὕτως γρηγορέω ἐπί αὐτός ὁ οἰκοδομέω καί καταφυτεύω φημί κύριος

Anditshallcometopass,thatasIwatchedoverthem,topulldown,andtoafflict,sowillIwatchoverthem,tobuild,andtoplant,saiththeLord.

29

ἐν ὁ ἡμέρα ἐκεῖνος οὐ μή εἶπον ὁ πατήρ ἐσθίω ὄμφαξ καί ὁ ὀδούς ὁ τέκνον αἱμωδιάω

Inthosedaystheyshallcertainlynotsay,Thefathersateasourgrape,andthechildren'steethweresetonedge.

30

ἀλλά ἤ ἕκαστος ἐν ὁ ἑαυτοῦ ἁμαρτία ἀποθνήσκω καί ὁ ἐσθίω ὁ ὄμφαξ αἱμωδιάω ὁ ὀδούς αὐτός

Buteveryoneshalldieinhisownsin;andtheteethofhimthateatsthesourgrapeshallbesetonedge.

31

ἰδού ἡμέρα ἔρχομαι φημί κύριος καί διατίθημι ὁ οἶκος ἰσραήλ καί ὁ οἶκος ιουδα διαθήκη καινός

Behold,thedayscome,saiththeLord,whenIwillmakeanewcovenantwiththehouseofIsrael,andwiththehouseofJuda:

32

οὐ κατά ὁ διαθήκη ὅς διατίθημι ὁ πατήρ αὐτός ἐν ἡμέρα ἐπιλαμβάνω ἐγώ ὁ χείρ αὐτός ἐκἄγω αὐτός ἐκ γῆ αἴγυπτος ὅτι αὐτός οὐ ἐνμένω ἐν ὁ διαθήκη ἐγώ καί ἐγώ ἀμελέω αὐτός φημί κύριος

notaccordingtothecovenantwhichImadewiththeirfathersinthedaywhenItookholdoftheirhandtobringthemoutofthelandofEgypt;fortheyabodenotinmycovenant,andIdisregardedthem,saiththeLord.

33

ὅτι οὗτος ὁ διαθήκη ὅς διατίθημι ὁ οἶκος ἰσραήλ μετά ὁ ἡμέρα ἐκεῖνος φημί κύριος δίδωμι δίδωμι νόμος ἐγώ εἰς ὁ διάνοια αὐτός καί ἐπί καρδία αὐτός γράφω αὐτός καί εἰμί αὐτός εἰς θεός καί αὐτός εἰμί ἐγώ εἰς λαός

ForthisismycovenantwhichIwillmakewiththehouseofIsrael;afterthosedays,saiththeLord,Iwillsurelyputmylawsintotheirmind,andwritethemontheirhearts;andIwillbetothemaGod,andtheyshallbetomeapeople.

34

καί οὐ μή διδάσκω ἕκαστος ὁ πολίτης αὐτός καί ἕκαστος ὁ ἀδελφός αὐτός λέγω γιγνώσκω ὁ κύριος ὅτι πᾶς οἶδα ἐγώ ἀπό μικρός αὐτός καί ἕως μέγας αὐτός ὅτι ἵλεως εἰμί ὁ ἀδικία αὐτός καί ὁ ἁμαρτία αὐτός οὐ μή μιμνήσκω ἔτι

Andtheyshallnotatallteacheveryonehis<b>fellow</b>citizen,andeveryonehisbrother,saying,KnowtheLord:forallshallknowme,fromtheleastofthemtothegreatestofthem:forIwillbemercifultotheiriniquities,andtheirsinsIwillremembernomore.

35

ἐάν ὑψόω ὁ οὐρανός εἰς ὁ μετέωρος φημί κύριος καί ἐάν ταπεινόω ὁ ἔδαφος ὁ γῆ κάτω καί ἐγώ οὐ ἀποδοκιμάζω ὁ γένος ἰσραήλ φημί κύριος περί πᾶς ὅς ποιέω

ThussaiththeLord,whogivesthesunforalightbyday,themoonandthestarsforalightbynight,and<b>makes</b>aroaringinthesea,sothatthewavesthereofroar;theLordAlmightyishisname:

36

οὕτως εἶπον κύριος ὁ δίδωμι ὁ ἥλιος εἰς φῶς ὁ ἡμέρα σελήνη καί ἀστήρ εἰς φῶς ὁ νύξ καί κραυγή ἐν θάλασσα καί βομβέω ὁ κῦμα αὐτός κύριος παντοκράτωρ ὄνομα αὐτός

iftheseordinancesceasefrombeforeme,saiththeLord,thenshallthefamilyofIsraelceasetobeanationbeforemeforever.

37

ἐάν παύω ὁ νόμος οὗτος ἀπό πρόσωπον ἐγώ φημί κύριος καί ὁ γένος ἰσραήλ παύω γίγνομαι ἔθνος κατά πρόσωπον ἐγώ πᾶς ὁ ἡμέρα

Thoughtheskyshouldberaisedtoa<b>greater</b>height,saiththeLord,andthoughthegroundoftheearthshouldbesunk<b>lower</b>beneath,yetIwillnotcastoffthefamilyofIsrael,saiththeLord,forallthattheyhavedone.

38

ἰδού ἡμέρα ἔρχομαι φημί κύριος καί οἰκοδομέω πόλις ὁ κύριος ἀπό πύργος αναμεηλ ἕως πύλη ὁ γωνία

Behold,thedayscome,saiththeLord,whenthecityshallbebuilttotheLordfromthetowerofAnameeltothegateofthecorner.

39

καί ἐκἔρχομαι ὁ διαμέτρησις αὐτός ἀπέναντι αὐτός ἕως βουνός γαρηβ καί περικυκλόω κύκλος ἐκ ἐκλεκτός λίθος

AndthemeasurementofitshallproceedinfrontofthemasfarasthehillsofGareb,anditshallbecompassedwithacircularwallofchoicestones.

40

καί πᾶς ασαρημωθ ἕως ναχαλ κεδρων ἕως γωνία πύλη ἵππος ἀνατολή ἁγίασμα ὁ κύριος καί οὐκέτι οὐ μή ἐκλείπω καί οὐ μή κατααἱρέω ἕως ὁ αἰών

AndalltheAsaremotheventoNachalKedron,asfarasthecornerofthehorse-gateeastward,shallbeholinesstotheLord;anditshallnotfailanymore,andshallnotbedestroyedforever.