Ιησούς του Ναυή

Joshua - Chapter 6

1

καί ιεριχω συνκλείω καί ὀχυρόω καί οὐδείς ἐκπορεύομαι ἐκ αὐτός οὐδέ εἰςπορεύομαι

NowJerichowascloselyshutupandbesieged,andnonewentoutofit,andnonecamein.

2

καί εἶπον κύριος πρός ἰησοῦς ἰδού ἐγώ παραδίδωμι ὑποχείριος σύ ὁ ιεριχω καί ὁ βασιλεύς αὐτός ὁ ἐν αὐτός δυνατός εἰμί ἐν ἰσχύς

AndtheLordsaidtoJoshua,Behold,IdeliverJerichointothypower,anditskinginit,<b>andits</b>mightymen.

3

σύ δέ περιἵστημι αὐτός ὁ μάχιμος κύκλος

Anddothousetthemenofwarroundaboutit.

5

καί εἰμί ὡς ἄν σαλπίζω ὁ σάλπιγξ ἀνακράζω πᾶς ὁ λαός ἅμα καί ἀνακράζω αὐτός πίπτω αὐτόματος ὁ τεῖχος ὁ πόλις καί εἰςἔρχομαι πᾶς ὁ λαός ὁρμάω ἕκαστος κατά πρόσωπον εἰς ὁ πόλις

Anditshallbe<b>that</b>whenyeshallsoundwiththetrumpet,allthepeopleshallshouttogether.

6

καί εἰςἔρχομαι ἰησοῦς ὁ ὁ ναυη πρός ὁ ἱερεύς

Andwhentheyhaveshouted,thewallsofthecityshallfallofthemselves;andallthepeopleshallenter,eachonerushingdirectintothecity.

7

καί εἶπον αὐτός λέγω παραἀγγέλλω ὁ λαός περιἔρχομαι καί κυκλόω ὁ πόλις καί ὁ μάχιμος παραπορεύομαι ἐνὁπλίζω ἐναντίον κύριος

AndJoshuathe<b>son</b>ofNauewentintothepriests,andspoketothem,saying,

8

καί ἑπτά ἱερεύς ἔχω ἑπτά σάλπιγξ ἱερός παραἔρχομαι ὡσαύτως ἐναντίον ὁ κύριος καί σημαίνω εὐτόνως καί ὁ κιβωτός ὁ διαθήκη κύριος ἐπιἀκολουθέω

AndletsevenpriestshavingsevensacredtrumpetsproceedthusbeforetheLord,andletthemsoundloudly;andletthearkofthecovenantoftheLordfollow.

9

ὁ δέ μάχιμος ἔμπροσθεν παραπορεύομαι καί ὁ ἱερεύς ὁ οὐραγέω ὀπίσω ὁ κιβωτός ὁ διαθήκη κύριος πορεύομαι καί σαλπίζω

Chargethepeopletogoround,andencompassthecity;andletyourmenofwarpassonarmedbeforetheLord.

10

ὁ δέ λαός ἐντέλλομαι ἰησοῦς λέγω μή βοάω μηδέ ἀκούω μηδείς σύ ὁ φωνή ἕως ἄν ἡμέρα αὐτός διαἀγγέλλω ἀναβοάω καί τότε ἀναβοάω

Andletthemenofwarproceedbefore,andthepriestsbringinguptherearbehindthearkofthecovenantoftheLord<b>proceed</b>soundingthetrumpets.

11

καί περιἔρχομαι ὁ κιβωτός ὁ διαθήκη ὁ θεός ὁ πόλις εὐθέως ἀποἔρχομαι εἰς ὁ παρεμβολή καί κοιμάω ἐκεῖ

AndJoshuacommandedthepeople,saying,Crynotout,norletanyonehearyourvoice,untilhehimselfdeclaretoyouthetimetocryout,andthenyeshallcryout.

12

καί ὁ ἡμέρα ὁ δεύτερος ἀναἵστημι ἰησοῦς ὁ πρωΐ καί αἴρω ὁ ἱερεύς ὁ κιβωτός ὁ διαθήκη κύριος

AndthearkofthecovenantofGodhavinggoneroundimmediatelyreturnedintothecamp,andlodgedthere.

13

καί ὁ ἑπτά ἱερεύς ὁ φέρω ὁ σάλπιγξ ὁ ἑπτά προπορεύομαι ἐναντίον κύριος καί μετά οὗτος εἰςπορεύομαι ὁ μάχιμος καί ὁ λοιπός ὄχλος ὄπισθε ὁ κιβωτός ὁ διαθήκη κύριος καί ὁ ἱερεύς σαλπίζω ὁ σάλπιγξ καί ὁ λοιπός ὄχλος ἅπας περικυκλόω ὁ πόλις ἐγγύθεν

AndontheseconddayJoshuaroseupinthemorning,andtheprieststookupthearkofthecovenantoftheLord.

14

καί ἀποἔρχομαι πάλιν εἰς ὁ παρεμβολή οὕτως ποιέω ἐπί ἕξ ἡμέρα

AndthesevenpriestsbearingtheseventrumpetswentonbeforetheLord;andafterwardsthemenofwarwenton,andtheremainderofthemultitudewentafterthearkofthecovenantoftheLord,andthepriestssoundedwiththetrumpets.

15

καί ὁ ἡμέρα ὁ ἕβδομος ἀναἵστημι ὄρθρος καί περιἔρχομαι ὁ πόλις ἑξάκις

Andalltherestofthemultitudecompassedthecitysixtimesfromwithinashortdistance,andwentbackagainintothecamp;thistheydidsixdays.

16

καί ὁ περίοδος ὁ ἕβδομος σαλπίζω ὁ ἱερεύς καί εἶπον ἰησοῦς ὁ υἱός ἰσραήλ κράζω παραδίδωμι γάρ κύριος σύ ὁ πόλις

Andontheseventhdaytheyroseupearly,andcompassedthecityonthatdayseventimes.

17

καί εἰμί ὁ πόλις ἀνάθεμα αὐτός καί πᾶς ὅσος εἰμί ἐν αὐτός κύριος σαβαωθ πλήν ρααβ ὁ πόρνη περιποιέω αὐτός καί ὅσος εἰμί ἐν ὁ οἶκος αὐτός

Anditcametopassattheseventhcircuitthepriestsblewthetrumpets;andJoshuasaidtothechildrenofIsrael,Shout,fortheLordhasgivenyouthecity.

18

ἀλλά σύ φυλάσσω σφόδρα ἀπό ὁ ἀνάθεμα μήποτε ἐνθυμέομαι σύ αὐτός λαμβάνω ἀπό ὁ ἀνάθεμα καί ποιέω ὁ παρεμβολή ὁ υἱός ἰσραήλ ἀνάθεμα καί ἐκτρίβω ἐγώ

Andthecityshallbedevoted,itandallthingsthatareinit,totheLordofHosts:onlydoyesaveRaabtheharlot,andallthingsinherhouse.

19

καί πᾶς ἀργύριον ἤ χρυσίον ἤ χαλκός ἤ σίδηρος ἅγιος εἰμί ὁ κύριος εἰς θησαυρός κύριος εἰςφέρω

Butkeepyourselvesstrictlyfromtheaccursedthing,lestyesetyourminduponandtakeoftheaccursedthing,andyemakethecampofthechildrenofIsraelandaccursedthing,anddestroyus.

20

καί σαλπίζω ὁ σάλπιγξ ὁ ἱερεύς ὡς δέ ἀκούω ὁ λαός ὁ φωνή ὁ σάλπιγξ ἀλαλάζω πᾶς ὁ λαός ἅμα ἀλαλαγμός μέγας καί ἰσχυρός καί πίπτω ἅπας ὁ τεῖχος κύκλος καί ἀναβαίνω πᾶς ὁ λαός εἰς ὁ πόλις

Andallthesilver,orgold,orbrass,oriron,shallbeholytotheLord;itshallbecarriedintothetreasuryoftheLord.

21

καί ἀναθεματίζω αὐτός ἰησοῦς καί ὅσος εἰμί ἐν ὁ πόλις ἀπό ἀνήρ καί ἕως γυνή ἀπό νεανίσκος καί ἕως πρεσβύτης καί ἕως μόσχος καί ὑποζύγιον ἐν στόμα ῥομφαία

Andthepriestssoundedwiththetrumpets:andwhenthepeopleheardthetrumpets,allthepeopleshoutedatoncewithaloudandstrongshout;andallthewallfellroundabout,andallthepeoplewentupintothecity:

22

καί ὁ δύο νεανίσκος ὁ κατασκοπεύω εἶπον ἰησοῦς εἰςἔρχομαι εἰς ὁ οἰκία ὁ γυνή καί ἐκἄγω αὐτός ἐκεῖθεν καί ὅσος εἰμί αὐτός

andJoshuadevotedittodestruction,andallthingsthatwereinthecity,manandwoman,youngmanandold,andcalfandass,withtheedgeofthesword.

23

καί εἰςἔρχομαι ὁ δύο νεανίσκος ὁ κατασκοπεύω ὁ πόλις εἰς ὁ οἰκία ὁ γυνή καί ἐκἄγω ρααβ ὁ πόρνη καί ὁ πατήρ αὐτός καί ὁ μήτηρ αὐτός καί ὁ ἀδελφός αὐτός καί πᾶς ὅσος εἰμί αὐτός καί πᾶς ὁ συγγένεια αὐτός καί καταἵστημι αὐτός ἔξω ὁ παρεμβολή ἰσραήλ

AndJoshuasaidtothetwoyoungmenwhohadactedaspies,Gointothehouseofthewoman,andbringheroutthence,andallthatshehas.

24

καί ὁ πόλις ἐνπίπρημι ἐμπυρισμός σύν πᾶς ὁ ἐν αὐτός πλήν ἀργύριον καί χρυσίον καί χαλκός καί σίδηρος δίδωμι εἰς θησαυρός κύριος εἰςφέρω

Andthetwoyoungmenwhohadspiedoutthecityenteredintothehouseofthewoman,andbroughtoutRaabtheharlot,andherfather,andhermother,andherbrethren,andherkindred,andallthatshehad;andtheysetherwithoutthecampofIsrael.

25

καί ρααβ ὁ πόρνη καί πᾶς ὁ οἶκος ὁ πατρικός αὐτός ζωγρέω ἰησοῦς καί καταοἰκέω ἐν ὁ ἰσραήλ ἕως ὁ σήμερον ἡμέρα διότι κρύπτω ὁ κατασκοπεύω ὅς ἀποστέλλω ἰησοῦς κατασκοπεύω ὁ ιεριχω

Andthecitywasburntwithfirewithallthingsthatwereinit;onlyofthesilver,andgold,andbrass,andiron,theygavetobebroughtintothetreasuryoftheLord.

26

καί ὁρκίζω ἰησοῦς ἐν ὁ ἡμέρα ἐκεῖνος ἐναντίον κύριος λέγω ἐπικατάρατος ὁ ἄνθρωπος ὅς οἰκοδομέω ὁ πόλις ἐκεῖνος ἐν ὁ πρωτότοκος αὐτός θεμελιόω αὐτός καί ἐν ὁ ἐλαχύς αὐτός ἐπιἵστημι ὁ πύλη αὐτός καί οὕτως ποιέω οζαν ὁ ἐκ βαιθηλ ἐν ὁ αβιρων ὁ πρωτότοκος θεμελιόω αὐτός καί ἐν ὁ ἐλαχύς διασώζω ἐπιἵστημι ὁ πύλη αὐτός

AndJoshuasavedaliveRaabtheharlot,andallthehouseofherfather,andcausedhertodwellinIsraeluntilthisday,becauseshehidthespieswhichJoshuasenttospyoutJericho.

27

καί εἰμί κύριος μετά ἰησοῦς καί εἰμί ὁ ὄνομα αὐτός κατά πᾶς ὁ γῆ

AndJoshuaadjured<b>them</b>onthatdaybeforetheLord,saying,Cursed<b>be</b>themanwhoshallbuildthatcity:heshalllaythefoundationofitinhisfirst-born,andheshallsetupthegatesofitinhisyoungestson.AndsodidHozanofBaethel;helaidthefoundationinAbironhisfirst-born,andsetupthegatesofitinhisyoungestsurvivingson.