Κριταί

Judges - Chapter 5

1

καί εἶμι δεββωρα καί βαρακ υἱός αβινεεμ ἐν ὁ ἡμέρα ἐκεῖνος λέγω

AndDebboraandBaracsonofAbineemsanginthatday,saying,

2

ἀποκαλύπτω ἀποκάλυμμα ἐν ἰσραήλ ἐν ὁ ἑκουσιάζομαι λαός εὐλογέω κύριος

ArevelationwasmadeinIsraelwhenthepeopleweremadewilling:PraiseyetheLord.

3

ἀκούω βασιλεύς καί ἐνὠτόζομαι σατράπης ἐγώ εἰμί ὁ κύριος ἐγώ εἰμί ᾄδω ψάλλω ὁ κύριος ὁ θεός ἰσραήλ

Hear,yekings,andhearken,rulers:Iwillsing,itisI<b>whowillsing</b>totheLord,itisI,IwillsingapsalmtotheLordthegodofIsrael.

4

κύριος ἐν ὁ ἔξοδος σύ ἐν σηιρ ἐν ὁ ἀποαἴρω σύ ἐκ ἀγρός εδωμ γῆ σείω καί ὁ οὐρανός στάζω δρόσος καί ὁ νεφέλη στάζω ὕδωρ

OLord,inthygoingforthonSeir,whenthouwentestforthoutofthelandofEdom,theearthquakedandtheheavendroppeddews,andthecloudsdroppedwater.

5

ὄρος σαλεύω ἀπό πρόσωπον κύριος ελωι οὗτος σινα ἀπό πρόσωπον κύριος θεός ἰσραήλ

ThemountainswereshakenbeforethefaceoftheLordEloi,thisSinabeforethefaceoftheLordGodofIsrael.

6

ἐν ἡμέρα σαμεγαρ υἱός αναθ ἐν ἡμέρα ιαηλ ἐκλείπω ὁδός καί πορεύομαι ἀτραπός πορεύομαι ὁδός διαστρέφω

InthedaysofSamegarsonofAnath,inthedaysofJael,theydesertedtheways,andwentinby-ways;theywentincrookedpaths.

7

ἐκλείπω δυνατός ἐν ἰσραήλ ἐκλείπω ἕως ὅς ἀναἵστημι δεββωρα ἕως ὅς ἀναἵστημι μήτηρ ἐν ἰσραήλ

ThemightymeninIsraelfailed,theyfaileduntilDebboraarose,untilshearoseamotherinIsrael.

8

ἐκλέγω θεός καινός τότε πολεμέω πόλις ἄρχων θυρεός ἐάν ὁράω καί λόγχη ἐν τεσσαράκοντα χιλιάς ἐν ἰσραήλ

Theychosenewgods;thenthecitiesofrulersfought;therewasnotashieldorspearseenamongfortythousandinIsrael.

9

ὁ καρδία ἐγώ εἰς ὁ διατάσσω ὁ ἰσραήλ ὁ ἑκουσιάζομαι ἐν λαός εὐλογέω κύριος

Myheart<b>inclines</b>totheordersgiveninIsrael;yethatarewillingamongthepeople,blesstheLord.

10

ἐπιβαίνω ἐπί ὄνος θῆλυς μεσημβρία καταἧμαι ἐπί κριτήριον καί πορεύομαι ἐπί ὁδός συνδράω ἐπί ὁδός

Yethatmountashe-assatnoon-day,yethatsitonthejudgment-seat,andwalkbytheroadsofthemthatsitinjudgmentbytheway;declare

11

διαἡγέομαι ἀπό φωνή ἀνακρούω ἀνά μέσος ὑδρεύω ἐκεῖ δίδωμι δικαιοσύνη κύριος δικαιοσύνη αὐξάνω ἐν ἰσραήλ τότε καταβαίνω εἰς ὁ πόλις λαός κύριος

<b>yethataredelivered</b>fromthenoiseofdisturbersamongthedrawersofwater;thereshalltheyrelaterighteousacts:OLord,increaserighteousactsinIsrael:thenthepeopleoftheLordwentdowntothecities.

12

ἐκἐγείρω ἐκἐγείρω δεββωρα ἐκἐγείρω ἐκἐγείρω λαλέω ᾠδή ἀναἵστημι βαρακ καί αἰχμαλωτίζω αἰχμαλωσία σύ υἱός αβινεεμ

Awake,awake,Debbora;awake,awake,utterasong:arise,Barac,andleadthycaptivitycaptive,sonofAbineem.

13

τότε καταβαίνω κατάλειμμα ὁ ἰσχυρός λαός κύριος καταβαίνω αὐτός ἐν ὁ κραταιός

Thenwentdowntheremnanttothestrong,thepeopleoftheLordwentdownforhimamongthemightyonesfromme.

14

ἐκ ἐγώ ἐφράιμ ἐκῥίζω αὐτός ἐν ὁ αμαληκ ὀπίσω σύ βενιαμίν ἐν ὁ λαός σύ ἐν ἐγώ μαχιρ καταβαίνω ἐκἐρευνάω καί ἀπό ζαβουλων ἕλκω ἐν ῥάβδος διήγησις γραμματεύς

EphraimrootedthemoutinAmalec,behindtheewasBenjaminamongthypeople:theinhabitantsofMachircamedownwithmesearchingouttheenemy,andfromZabuloncametheythatdrawwiththescribe'spenofrecord.

15

καί ἀρχηγός ἐν ισσαχαρ μετά δεββωρα καί βαρακ οὕτως βαρακ ἐν κοιλάς ἀποστέλλω ἐν πούς αὐτός εἰς ὁ μερίς ρουβην μέγας ἐκἱκνέομαι καρδία

AndprincessinIssacharwerewithDebboraandBarac,thusshesentBaraconhisfeetinthevalleysintotheportionsofRuben;great<b>pangs</b>reachedtotheheart.

16

εἰς τίς καταἵζω ἀνά μέσος ὁ διγομία ὁ ἀκούω συρισμός ἄγγελος εἰς διαίρεσις ρουβην μέγας ἐξετασμός καρδία

Whydidtheysitbetweenthesheep-foldstohearthebleatingofflocksforthedivisionsofRuben?<b>therewere</b>greatsearchingsofheart.

17

γαλαάδ ἐν ὁ πέραν ὁ ἰορδάνης σκηνόω καί δαν εἰς τίς παραοἰκέω πλοῖον ασηρ καταἵζω παράλιος θάλασσα καί ἐπί διέξοδος αὐτός σκηνόω

Galaad<b>is</b>ontheothersideofJordanwherehepitchedhistents;andwhydoesDanremaininships?Asersatdownonthesea-coasts,andhewilltabernacleathisports.

18

ζαβουλων λαός ὀνειδίζω ψυχή αὐτός εἰς θάνατος καί νεφθαλι ἐπί ὕψος ἀγρός

ThepeopleZabulonexposedtheirsoultodeath,andNephthalicametothehighplacesoftheirland.

19

ἔρχομαι αὐτός βασιλεύς παρατάσσω τότε πολεμέω βασιλεύς χανααν ἐν θανααχ ἐπί ὕδωρ μεγεδδω δῶρον ἀργύριον οὐ λαμβάνω

Kingssetthemselvesinarray,thenthekingsofChanaanfoughtinThanaachatthewaterofMageddo;theytooknogiftofmoney.

20

ἐκ οὐρανός παρατάσσω ὁ ἀστήρ ἐκ τρίβος αὐτός παρατάσσω μετά σισαρα

Thestarsfromheavensetthemselvesinarray,theysetthemselves<b>tofight</b>withSisaraoutoftheirpaths.

21

χειμάρρους κισων ἐκσύρω αὐτός χειμάρρους ἀρχαῖος χειμάρρους κισων καταἀπατάω αὐτός ψυχή ἐγώ δυνατός

ThebrookofKisonsweptthemaway,theancientbrook,thebrookKison:mymightysoulwilltramplehimdown.

22

τότε ἐνποδίζω πτέρνα ἵππος σπουδή σπεύδω ἰσχυρός αὐτός

Whenthehoofsofthehorsewereentangled,hismightyonesearnestlyhasted

23

καταἀράομαι μηρωζ εἶπον ἄγγελος κύριος καταἀράομαι ἐπικατάρατος πᾶς ὁ καταοἰκέω αὐτός ὅτι οὐ ἔρχομαι εἰς βοήθεια κύριος εἰς βοήθεια ἐν δυνατός

tocurseMeroz:Curseye<b>it</b>,saidtheangeloftheLord;cursed<b>is</b>everyonethatdwellsinit,becausetheycamenottothehelpoftheLord,tohishelpamongthemighty.

24

εὐλογέω ἐν γυνή ιαηλ γυνή χαβερ ὁ κιναῖος ἀπό γυνή ἐν σκηνή εὐλογέω

BlessedamongwomenbeJaelwifeofChabertheKenite;letherbeblessedabovewomenintents.

25

ὕδωρ αἰτέω γάλα δίδωμι ἐν λεκάνη ὑπερἔχω προςφέρω βούτυρον

Heaskedforwater,shegavehimmilkinadish;shebroughtbutterofprinces.

26

χείρ αὐτός ἀριστερός εἰς πάσσαλος ἐκτείνω καί δεξιός αὐτός εἰς σφῦρα κοπιάω καί σφυροκοπέω σισαρα διαἡλόω κεφαλή αὐτός καί πατάσσω διαἡλόω κρόταφος αὐτός

Shestretchedforthherlefthandtothenail,andherrighttothehandworkman'shammer,andshesmoteSisarawithit,shenailedthroughhisheadandsmotehim;shenailedthroughhistemples.

27

ἀνά μέσος ὁ πούς αὐτός κατακυλίω πίπτω καί κοιμάω ἀνά μέσος ὁ πούς αὐτός κατακλίνω πίπτω καθώς κατακλίνω ἐκεῖ πίπτω ἐκὁδεύω

Herolleddownbetweenherfeet;hefellandlaybetweenherfeet;hebowedandfell:wherehebowed,therehefelldead.

28

διά ὁ θυρίς παρακύπτω μήτηρ σισαρα ἐκτός ὁ τοξικός διότι αἰσχύνω ἅρμα αὐτός διότι χρονίζω πούς ἅρμα αὐτός

ThemotherofSisaralookeddownthroughthewindowoutoftheloophole,<b>saying</b>,Whywashischariotashamed?whydidthewheelsofhischariotstarry?

29

ὁ σοφός ἄρχω αὐτός ἀποκρίνω πρός αὐτός καί αὐτός ἀποστρέφω λόγος αὐτός ἑαυτοῦ

Herwiseladiesansweredher,andshereturnedanswerstoherself,<b>saying</b>,

30

οὐ εὑρίσκω αὐτός διαμερίζω σκῦλον οἰκτίρμων οἰκτείρω εἰς κεφαλή ἀνήρ σκῦλον βάμμα ὁ σισαρα σκῦλον βάμμα ποικιλία βάμμα ποικιλτής αὐτός ὁ τράχηλος αὐτός σκῦλον

Willtheynotfindhimdividingthespoil?hewillsurelybegracioustoeveryman:<b>thereare</b>spoilsofdyedgarmentsforSisara,spoilsofvariousdyedgarments,dyedembroideredgarments,they<b>are</b>thespoilsforhisneck.

31

οὕτως ἀποὀλλύω πᾶς ὁ ἐχθρός σύ κύριος καί ὁ ἀγαπάω αὐτός ὡς ἔξοδος ἥλιος ἐν δύναμις αὐτός καί ἡσυχάζω ὁ γῆ τεσσαράκοντα ἔτος

Thusletallthineenemiesperish,OLord:andtheythatlovehimshallbeasthegoingforthofthesuninhisstrength.