Ἰουδίθ

Judith - Chapter 2

1

καί ἐν ὁ ἔτος ὁ ὀκτωκαιδέκατος δεύτερος καί εἰκάς ὁ πρῶτος μήν γίγνομαι λόγος ἐν οἶκος ναβουχοδονοσορ βασιλεύς ἀσσύριος ἐκδικέω πᾶς ὁ γῆ καθώς λαλέω

Andintheeighteenthyear,thetwoandtwentiethdayofthefirstmonth,therewastalkinthehouseofNabuchodonosorkingoftheAssyriansthatheshould,ashesaid,avengehimselfonalltheearth.

2

καί συνκαλέω πᾶς ὁ θεράπων αὐτός καί πᾶς ὁ μεγιστάν αὐτός καί τίθημι μετά αὐτός ὁ μυστήριον ὁ βουλή αὐτός καί συντελέω πᾶς ὁ κακία ὁ γῆ ἐκ ὁ στόμα αὐτός

Sohecalleduntohimallhisofficers,andallhisnobles,andcommunicatedwiththemhissecretcounsel,andconcludedtheafflictingofthewholeearthoutofhisownmouth.

3

καί αὐτός κρίνω ὀλεθρεύω πᾶς σάρξ ὅς οὐ ἀκολουθέω ὁ λόγος ὁ στόμα αὐτός

Thentheydecreedtodestroyallflesh,thatdidnotobeythecommandmentofhismouth.

4

καί γίγνομαι ὡς συντελέω ὁ βουλή αὐτός καλέω ναβουχοδονοσορ βασιλεύς ἀσσύριος ὁ ολοφέρνης ἀρχιστράτηγος ὁ δύναμις αὐτός δεύτερος εἰμί μετά αὐτός καί εἶπον πρός αὐτός

Andwhenhehadendedhiscounsel,NabuchodonosorkingoftheAssyrianscalledHolofernesthechiefcaptainofhisarmy,whichwasnextuntohim,andsaiduntohim.

5

ὅδε λέγω ὁ βασιλεύς ὁ μέγας ὁ κύριος πᾶς ὁ γῆ ἰδού σύ ἐκἔρχομαι ἐκ ὁ πρόσωπον ἐγώ καί λαμβάνω μετά σεαυτοῦ ἀνήρ πείθω ἐν ἰσχύς αὐτός πεζός εἰς χιλίας ἑκατόν εἴκοσι καί πλῆθος ἵππος σύν ἀναβάτης χιλίας δέκα δύο

Thussaiththegreatking,thelordofthewholeearth,Behold,thoushaltgoforthfrommypresence,andtakewiththeementhattrustintheirownstrength,offootmenanhundredandtwentythousand;andthenumberofhorseswiththeirriderstwelvethousand.

6

καί ἐκἔρχομαι εἰς συνάντησις πᾶς ὁ γῆ ἐπί δυσμή ὅτι ἀπειθέω ὁ ῥῆμα ὁ στόμα ἐγώ

Andthoushaltgoagainstallthewestcountry,becausetheydisobeyedmycommandment.

7

καί ἀποἀγγέλλω αὐτός ἑτοιμάζω γῆ καί ὕδωρ ὅτι ἐκἔρχομαι ἐν θυμός ἐγώ ἐπί αὐτός καί καλύπτω πᾶς ὁ πρόσωπον ὁ γῆ ἐν ὁ πούς ὁ δύναμις ἐγώ καί δίδωμι αὐτός εἰς διαρπαγή αὐτός

Andthoushaltdeclareuntothattheyprepareformeearthandwater:forIwillgoforthinmywrathagainstthemandwillcoverthewholefaceoftheearthwiththefeetofminearmy,andIwillgivethemforaspoiluntothem:

8

καί ὁ τραυματίας αὐτός πληρόω ὁ φάραγξ αὐτός καί πᾶς χειμάρρους καί ποταμός ἐπικλύζω ὁ νεκρός αὐτός πληρόω

Sothattheirslainshallfilltheirvalleysandbrooksandtherivershallbefilledwiththeirdead,tillitoverflow:

9

καί ἄγω ὁ αἰχμαλωσία αὐτός ἐπί ὁ ἄκρος πᾶς ὁ γῆ

AndIwillleadthemcaptivestotheutmostpartsofalltheearth.

10

σύ δέ ἐκἔρχομαι προ καταλαμβάνω ἐγώ πᾶς ὅριον αὐτός καί ἐκδίδωμι σύ ἑαυτοῦ καί διατηρέω ἐγώ αὐτός εἰς ἡμέρα ἐλεγμός αὐτός

Thouthereforeshaltgoforth.andtakebeforehandformealltheircoasts:andiftheywillyieldthemselvesuntothee,thoushaltreservethemformetillthedayoftheirpunishment.

11

ἐπί δέ ὁ ἀπειθέω οὐ φείδομαι ὁ ὀφθαλμός σύ ὁ δίδωμι αὐτός εἰς φόνος καί ἁρπαγή ἐν πᾶς ὁ γῆ σύ

Butconcerningthemthatrebel,letnotthineeyesparethem;butputthemtotheslaughter,andspoilthemwheresoeverthougoest.

12

ὅτι ζάω ἐγώ καί ὁ κράτος ὁ βασιλεία ἐγώ λαλέω καί ποιέω οὗτος ἐν χείρ ἐγώ

ForasIlive,andbythepowerofmykingdom,whatsoeverIhavespoken,thatwillIdobyminehand.

13

καί σύ δέ οὐ παραβαίνω εἷς τις ὁ ῥῆμα ὁ κύριος σύ ἀλλά ἐπιτελέω ἐπιτελέω καθότι προςτάσσω σύ καί οὐ μακρύνω ὁ ποιέω αὐτός

Andtakethouheedthatthoutransgressnoneofthecommandmentsofthylord,butaccomplishthemfully,asIhavecommandedthee,anddefernottodothem.

14

καί ἐκἔρχομαι ολοφέρνης ἀπό πρόσωπον ὁ κύριος αὐτός καί καλέω πᾶς ὁ δυνάστης καί ὁ στρατηγός καί ἐπιστάτης ὁ δύναμις ασσουρ

ThenHoloferneswentforthfromthepresenceofhislord,andcalledallthegovernorsandcaptains,andtheofficersofthearmyofAssur;

15

καί ἀριθμέω ἐκλεκτός ἀνήρ εἰς παράταξις καθότι κελεύω αὐτός ὁ κύριος αὐτός εἰς μυριάς δέκα δύο καί ἱππεύς τοξότης μύριοι δισχίλιοι

Andhemusteredthechosenmenforthebattle,ashislordhadcommandedhim,untoanhundredandtwentythousand,andtwelvethousandarchersonhorseback;

16

καί διατάσσω αὐτός ὅς τρόπος πόλεμος πλῆθος συντάσσω

Andherangedthem,asagreatarmyisorderedforthewar.

17

καί λαμβάνω κάμηλος καί ὄνος καί ἡμίονος εἰς ὁ ἀπαρτία αὐτός πλῆθος πολύς σφόδρα καί πρόβατον καί βοῦς καί αἴξ εἰς ὁ παρασκευή αὐτός ὅς οὐ εἰμί ἀριθμός

Andhetookcamelsandassesfortheircarriages,averygreatnumber;andsheepandoxenandgoatswithoutnumberfortheirprovision:

18

καί ἐπισιτισμός πᾶς ἀνήρ εἰς πλῆθος καί χρυσίον καί ἀργύριον ἐκ οἶκος βασιλεύς πολύς σφόδρα

Andplentyofvictualforeverymanofthearmy,andverymuchgoldandsilveroutoftheking'shouse.

19

καί ἐκἔρχομαι αὐτός καί πᾶς ὁ δύναμις αὐτός εἰς πορεία ὁ προἔρχομαι βασιλεύς ναβουχοδονοσορ καί καλύπτω πᾶς ὁ πρόσωπον ὁ γῆ πρός δυσμή ἐν ἅρμα καί ἱππεύς καί πεζός ἐπίλεκτος αὐτός

ThenhewentforthandallhispowertogobeforekingNabuchodonosorinthevoyage,andtocoverallthefaceoftheearthwestwardwiththeirchariots,andhorsemen,andtheirchosenfootmen.

20

καί πολύς ὁ ἐπίμικτος ὡς ἀκρίς συν ἐκἔρχομαι αὐτός καί ὡς ὁ ἄμμος ὁ γῆ οὐ γάρ εἰμί ἀριθμός ἀπό πλῆθος αὐτός

Agreatnumberalsosundrycountriescamewiththemlikelocusts,andlikethesandoftheearth:forthemultitudewaswithoutnumber.

21

καί ἀποἔρχομαι ἐκ νινευη ὁδός τρεῖς ἡμέρα ἐπί πρόσωπον ὁ πεδίον βεκτιλεθ καί ἐπιστρατοπεδεύω ἀπό βεκτιλεθ πλησίον ὁ ὄρος ὁ ἐπί ἀριστερός ὁ ἄνω κιλικία

AndtheywentforthofNinevethreedays'journeytowardtheplainofBectileth,andpitchedfromBectilethnearthemountainwhichisatthelefthandoftheupperCilicia.

22

καί λαμβάνω πᾶς ὁ δύναμις αὐτός ὁ πεζός καί ὁ ἱππεύς καί ὁ ἅρμα αὐτός καί ἀποἔρχομαι ἐκεῖθεν εἰς ὁ ὀρεινή

Thenhetookallhisarmy,hisfootmen,andhorsemenandchariots,andwentfromthenceintothehillcountry;

23

καί διακόπτω ὁ φουδ καί λουδ καί προνομεύω υἱός πᾶς ρασσις καί υἱός ισμαηλ ὁ κατά πρόσωπον ὁ ἔρημος πρός νότος ὁ χελεων

AnddestroyedPhudandLud,andspoiledallthechildrenofRasses,andthechildrenofIsrael,whichweretowardthewildernessatthesouthofthelandoftheChellians.

24

καί παραἔρχομαι ὁ εὐφράτης καί διαἔρχομαι ὁ μεσοποταμία καί κατασκάπτω πᾶς ὁ πόλις ὁ ὑψηλός ὁ ἐπί ὁ χειμάρρους αβρωνα ἕως ὁ ἔρχομαι ἐπί θάλασσα

ThenhewentoverEuphrates,andwentthroughMesopotamia,anddestroyedallthehighcitiesthatwereupontheriverArbonai,tillyecometothesea.

25

καί καταλαμβάνω ὁ ὅριον ὁ κιλικία καί κατακόπτω πᾶς ὁ ἀντιἵστημι αὐτός καί ἔρχομαι ἕως ὅριον ιαφεθ ὁ πρός νότος κατά πρόσωπον ὁ ἀραβία

AndhetookthebordersofCilicia,andkilledallthatresistedhim,andcametothebordersofJapheth,whichweretowardthesouth,overagainstArabia.

26

καί κυκλόω πᾶς ὁ υἱός μαδιαμ καί ἐνπίμπρημι ὁ σκήνωμα αὐτός καί προνομεύω ὁ μάνδρα αὐτός

HecompassedalsoallthechildrenofMadian,andburneduptheirtabernacles,andspoiledtheirsheepcotes.

27

καί καταβαίνω εἰς πεδίον δαμασκός ἐν ἡμέρα θερισμός πυρός καί ἐνπίμπρημι πᾶς ὁ ἀγρός αὐτός καί ὁ ποίμνιον καί ὁ βουκόλιον δίδωμι εἰς ἀφανισμός καί ὁ πόλις αὐτός σκυλεύω καί ὁ πεδίον αὐτός ἐκλικμάω καί πατάσσω πᾶς ὁ νεανίσκος αὐτός ἐν στόμα ῥομφαία

ThenhewentdownintotheplainofDamascusinthetimeofwheatharvest,andburntupalltheirfields,anddestroyedtheirflocksandherds,alsohespoiledtheircities,andutterlywastedtheircountries,andsmotealltheiryoungmenwiththeedgeofthesword.

28

καί ἐπιπίπτω φόβος καί τρόμος αὐτός ἐπί ὁ καταοἰκέω ὁ παράλιος ὁ εἰμί ἐν σιδών καί ἐν τύρος καί ὁ καταοἰκέω σουρ καί οκινα καί πᾶς ὁ καταοἰκέω ιεμνααν καί ὁ καταοἰκέω ἐν ἄζωτος καί ἀσκαλών φοβέω αὐτός σφόδρα

Thereforethefearanddreadofhimfelluponalltheinhabitantsoftheseacoasts,whichwereinSidonandTyrus,andthemthatdweltinSurandOcina,andallthatdweltinJemnaan;andtheythatdweltinAzotusandAscalonfearedhimgreatly.