Λευιτικόν

Leviticus - Chapter 20

1

καί λαλέω κύριος πρός μωυσῆς λέγω

AndtheLordspoketoMoses,saying,

2

καί ὁ υἱός ἰσραήλ λαλέω ἐάν τις ἀπό ὁ υἱός ἰσραήλ ἤ ἀπό ὁ προςγίγνομαι προσήλυτος ἐν ἰσραήλ ὅς ἄν δίδωμι ὁ σπέρμα αὐτός ἄρχων θάνατος θανατόω ὁ ἔθνος ὁ ἐπί ὁ γῆ λιθοβολέω αὐτός ἐν λίθος

ThoushaltalsosaytothechildrenofIsrael,If<b>thereshallbe</b>anyofthechildrenofIsrael,orofthosewhohavebecomeproselytesinIsrael,whoshallgiveofhisseedtoMoloch,lethimbesurelyputtodeath;thenationuponthelandshallstonehimwithstones.

3

καί ἐγώ ἐπιἵστημι ὁ πρόσωπον ἐγώ ἐπί ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος καί ἀποὀλλύω αὐτός ἐκ ὁ λαός αὐτός ὅτι ὁ σπέρμα αὐτός δίδωμι ἄρχων ἵνα μιαίνω ὁ ἅγιος ἐγώ καί βεβηλόω ὁ ὄνομα ὁ ἁγιάζω ἐγώ

AndIwillsetmyfaceagainstthatman,andwillcuthimofffromhispeople,becausehehasgivenofhisseedtoMoloch,todefilemysanctuary,andprofanethenameofthemthatareconsecratedtome.

4

ἐάν δέ ὑπερόψις ὑπερὁράω ὁ αὐτόχθων ὁ γῆ ὁ ὀφθαλμός αὐτός ἀπό ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος ἐν ὁ δίδωμι αὐτός ὁ σπέρμα αὐτός ἄρχων ὁ μή ἀποκτείνω αὐτός

AndifthenativesofthelandshouldinanywiseoverlookthatmaningivingofhisseedtoMoloch,soasnottoputhimtodeath;

5

καί ἐπιἵστημι ὁ πρόσωπον ἐγώ ἐπί ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος καί ὁ συγγένεια αὐτός καί ἀποὀλλύω αὐτός καί πᾶς ὁ ὁμονοέω αὐτός ὥστε ἐκπορνεύω αὐτός εἰς ὁ ἄρχων ἐκ ὁ λαός αὐτός

thenwillIsetmyfaceagainstthatmanandhisfamily,andIwilldestroyhim,andallwhohavebeenofonemindwithhim,sothatheshouldgoawhoringtotheprinces,fromtheirpeople.

6

καί ψυχή ὅς ἐάν ἐπιἀκολουθέω ἐγγαστρίμυθος ἤ ἐπαοιδός ὥστε ἐκπορνεύω ὀπίσω αὐτός ἐπιἵστημι ὁ πρόσωπον ἐγώ ἐπί ὁ ψυχή ἐκεῖνος καί ἀποὀλλύω αὐτός ἐκ ὁ λαός αὐτός

Andthesoulthatshallfollowthosewhohaveinthemdiviningspirits,orenchanters,soastogoawhoringafterthem;Iwillsetmyfaceagainstthatsoul,andwilldestroyitfromamongitspeople.

7

καί εἰμί ἅγιος ὅτι ἅγιος ἐγώ κύριος ὁ θεός σύ

Andyeshallbeholy,forItheLordyourGod<b>am</b>holy.

8

καί φυλάσσω ὁ πρόσταγμα ἐγώ καί ποιέω αὐτός ἐγώ κύριος ὁ ἁγιάζω σύ

Andyeshallobservemyordinances,anddothem:I<b>am</b>theLordthatsanctifiesyou.

9

ἄνθρωπος ἄνθρωπος ὅς ἄν κακῶς εἶπον ὁ πατήρ αὐτός ἤ ὁ μήτηρ αὐτός θάνατος θανατόω πατήρ αὐτός ἤ μήτηρ αὐτός κακῶς εἶπον ἔνοχος εἰμί

Everymanwhoshallspeakevilofhisfatherorofhismother,lethimdiethedeath;hashespokenevilofhisfatherorhismother?heshallbeguilty.

10

ἄνθρωπος ὅς ἄν μοιχεύω γυνή ἀνήρ ἤ ὅς ἄν μοιχεύω γυνή ὁ πλησίον θάνατος θανατόω ὁ μοιχεύω καί ὁ μοιχεύω

Whatevermanshallcommitadulterywiththewifeofaman,orwhoevershallcommitadulterywiththewifeofhisneighbour,letthemdiethedeath,theadultererandtheadulteress.

11

ἐάν τις κοιμάω μετά γυνή ὁ πατήρ αὐτός ἀσχημοσύνη ὁ πατήρ αὐτός ἀποκαλύπτω θάνατος θανατόω ἀμφότεροι ἔνοχος εἰμί

Andifanyoneshouldliewithhisfather'swife,hehasuncoveredhisfather'snakedness:letthembothdiethedeath,theyareguilty.

12

καί ἐάν τις κοιμάω μετά νύμφη αὐτός θάνατος θανατόω ἀμφότεροι ἀσεβέω γάρ ἔνοχος εἰμί

Andifanyoneshouldliewithhisdaughter-in-law,letthembothbeputtodeath;fortheyhavewroughtimpiety,theyareguilty.

13

καί ὅς ἄν κοιμάω μετά ἄρσην κοίτη γυνή βδέλυγμα ποιέω ἀμφότεροι θανατόω ἔνοχος εἰμί

Andwhoevershallliewithamaleaswithawoman,theyhavebothwroughtabomination;letthemdiethedeath,theyareguilty.

14

ὅς ἐάν λαμβάνω γυνή καί ὁ μήτηρ αὐτός ἀνόμημα εἰμί ἐν πῦρ κατακαίω αὐτός καί αὐτός καί οὐ εἰμί ἀνομία ἐν σύ

Whosoevershalltakeawomanandhermother,itisiniquity:theyshallburnhimandthemwithfire;sothereshallnotbeiniquityamongyou.

15

καί ὅς ἄν δίδωμι κοιτασία αὐτός ἐν τετράπους θάνατος θανατόω καί ὁ τετράπους ἀποκτείνω

Andwhosoevershallliewithabeast,lethimdiethedeath;andyeshallkillthebeast.

16

καί γυνή ὅστις προςἔρχομαι πρός πᾶς κτῆνος βιβάζω αὐτός ὑπό αὐτός ἀποκτείνω ὁ γυνή καί ὁ κτῆνος θάνατος θανατόω ἔνοχος εἰμί

Andwhateverwomanshallapproachanybeast,soastohaveconnexionwithit,yeshallkillthewomanandthebeast:letthemdiethedeath,theyareguilty.

17

ὅς ἐάν λαμβάνω ὁ ἀδελφή αὐτός ἐκ πατήρ αὐτός ἤ ἐκ μήτηρ αὐτός καί ὁράω ὁ ἀσχημοσύνη αὐτός καί οὗτος ὁράω ὁ ἀσχημοσύνη αὐτός ὄνειδος εἰμί ἐκὀλεθρεύω ἐνώπιον υἱός γένος αὐτός ἀσχημοσύνη ἀδελφή αὐτός ἀποκαλύπτω ἁμαρτία κομίζω

Whosoevershalltakehissisterbyhisfatherorbyhismother,andshallseehernakedness,andsheseehisnakedness,itisareproach:theyshallbedestroyedbeforethechildrenoftheirfamily;hehasuncoveredhissister'snakedness,theyshallbeartheirsin.

18

καί ἀνήρ ὅς ἄν κοιμάω μετά γυνή ἀπο καταἧμαι καί ἀποκαλύπτω ὁ ἀσχημοσύνη αὐτός ὁ πηγή αὐτός ἀποκαλύπτω καί οὗτος ἀποκαλύπτω ὁ ῥύσις ὁ αἷμα αὐτός ἐκὀλεθρεύω ἀμφότεροι ἐκ ὁ γένος αὐτός

Andwhatevermanshallliewithawomanthatissetapart<b>foraflux</b>,andshalluncoverhernakedness,hehasuncoveredherfountain,andshehasuncoveredthefluxofherblood:theyshallbothbedestroyedfromamongtheirgeneration.

19

καί ἀσχημοσύνη ἀδελφή πατήρ σύ καί ἀδελφή μήτηρ σύ οὐ ἀποκαλύπτω ὁ γάρ οἰκειότης ἀποκαλύπτω ἁμαρτία ἀποφέρω

Andthoushaltnotuncoverthenakednessofthyfather'ssister,orofthesisterofthymother;forthatmanhasuncoveredthenakednessofonenearakin:theyshallbeartheiriniquity.

20

ὅς ἄν κοιμάω μετά ὁ συγγενής αὐτός ἀσχημοσύνη ὁ συγγένεια αὐτός ἀποκαλύπτω ἄτεκνος ἀποθνήσκω

Whosoevershallliewithhisnearkinswoman,hasuncoveredthenakednessofonenearakintohim:theyshalldiechildless.

21

ὅς ἄν λαμβάνω ὁ γυνή ὁ ἀδελφός αὐτός ἀκαθαρσία εἰμί ἀσχημοσύνη ὁ ἀδελφός αὐτός ἀποκαλύπτω ἄτεκνος ἀποθνήσκω

Whoevershalltakehisbrother'swife,itisuncleanness;hehasuncoveredhisbrother'snakedness;theyshalldiechildless.

22

καί φυλάσσω πᾶς ὁ πρόσταγμα ἐγώ καί ὁ κρίμα ἐγώ καί ποιέω αὐτός καί οὐ μή προςὀχθίζω σύ ὁ γῆ εἰς ὅς ἐγώ εἰςἄγω σύ ἐκεῖ καταοἰκέω ἐπί αὐτός

Andkeepyeallmyordinances,andmyjudgments;andyeshalldothem,andthelandshallnotbeaggrievedwithyou,intowhichIbringyoutodwelluponit.

23

καί οὐ πορεύομαι ὁ νόμιμος ὁ ἔθνος ὅς ἐκ ἀποστέλλω ἀπό σύ ὅτι οὗτος πᾶς ποιέω καί βδελύσσω αὐτός

AndwalkyenotinthecustomsofthenationswhichIdriveoutfrombeforeyou;fortheyhavedoneallthesethings,andIhaveabhorredthem:

24

καί εἶπον σύ σύ κληρονομέω ὁ γῆ αὐτός καί ἐγώ δίδωμι σύ αὐτός ἐν κτῆσις γῆ ῥέω γάλα καί μέλι ἐγώ κύριος ὁ θεός σύ ὅς διαὁρίζω σύ ἀπό πᾶς ὁ ἔθνος

andIsaidtoyou,Yeshallinherittheirland,andIwillgiveittoyouforapossession,<b>even</b>alandflowingwithmilkandhoney:I<b>am</b>theLordyourGod,whohaveseparatedyoufromallpeople.

25

καί ἀποὁρίζω αὐτός ἀνά μέσος ὁ κτῆνος ὁ καθαρός καί ἀνά μέσος ὁ κτῆνος ὁ ἀκάθαρτος καί ἀνά μέσος ὁ πετεινόν ὁ καθαρός καί ὁ ἀκάθαρτος καί οὐ βδελύσσω ὁ ψυχή σύ ἐν ὁ κτῆνος καί ἐν ὁ πετεινόν καί ἐν πᾶς ὁ ἑρπετόν ὁ γῆ ὅς ἐγώ ἀποὁρίζω σύ ἐν ἀκαθαρσία

Andyeshallmakeadistinctionbetweenthecleanandtheuncleancattle,andbetweencleananduncleanbirds;andyeshallnotdefileyoursoulswithcattle,orwithbirds,orwithanycreepingthingsoftheearth,whichIhaveseparatedforyoubyreasonofuncleanness.

26

καί εἰμί ἐγώ ἅγιος ὅτι ἐγώ ἅγιος κύριος ὁ θεός σύ ὁ ἀποὁρίζω σύ ἀπό πᾶς ὁ ἔθνος εἰμί ἐγώ

Andyeshallbeholytome;becauseItheLordyourGod<b>am</b>holy,whoseparatedyoufromallnations,tobemine.

27

καί ἀνήρ ἤ γυνή ὅς ἄν γίγνομαι αὐτός ἐγγαστρίμυθος ἤ ἐπαοιδός θάνατος θανατόω ἀμφότεροι λίθος λιθοβολέω αὐτός ἔνοχος εἰμί

And<b>asfor</b>amanorwomanwhosoeverofthemshallhaveinthemadiviningspirit,orbeanenchanter,letthembothdiethedeath:yeshallstonethemwithstones,theyareguilty.