Λευιτικόν

Leviticus - Chapter 22

1

καί λαλέω κύριος πρός μωυσῆς λέγω

AndtheLordspoketoMoses,saying,

2

εἶπον ἀαρών καί ὁ υἱός αὐτός καί προςἔχω ἀπό ὁ ἅγιος ὁ υἱός ἰσραήλ καί οὐ βεβηλόω ὁ ὄνομα ὁ ἅγιος ἐγώ ὅσος αὐτός ἁγιάζω ἐγώ ἐγώ κύριος

SpeaktoAaronandtohissons,andletthemtakeheedconcerningtheholythingsofthechildrenofIsrael,sotheyshallnotprofanemyholynameinanyofthethingswhichtheyconsecratetome:I<b>am</b>theLord.

3

εἶπον αὐτός εἰς ὁ γενεά σύ πᾶς ἄνθρωπος ὅς ἄν προςἔρχομαι ἀπό πᾶς ὁ σπέρμα σύ πρός ὁ ἅγιος ὅσος ἄν ἁγιάζω ὁ υἱός ἰσραήλ ὁ κύριος καί ὁ ἀκαθαρσία αὐτός ἐπί αὐτός ἐκὀλεθρεύω ὁ ψυχή ἐκεῖνος ἀπό ἐγώ ἐγώ κύριος ὁ θεός σύ

Saytothem,Everymanthroughoutyourgenerations,whoeverofallyourseedshallapproachtotheholythings,whatsoeverthechildrenofIsraelshallconsecratetotheLord,whilehisuncleannessisuponhim,thatsoulshallbecutofffromme:I<b>am</b>theLordyourGod.

4

καί ἄνθρωπος ἐκ ὁ σπέρμα ἀαρών ὁ ἱερεύς καί οὗτος λεπράω ἤ γονορρυής ὁ ἅγιος οὐ ἐσθίω ἕως ἄν καθαρίζω καί ὁ ἅπτομαι πᾶς ἀκαθαρσία ψυχή ἤ ἄνθρωπος ὅς ἄν ἐκἔρχομαι ἐκ αὐτός κοίτη σπέρμα

AndthemanoftheseedofAaronthepriest,ifheshouldhaveleprosyorissueofthereins,shallnoteatoftheholythings,untilhebecleansed;andhethattouchesanyuncleannessofadeadbody,orthemanwhoseseedofcopulationshallhavegoneoutfromhim,

5

ἤ ὅστις ἄν ἅπτομαι πᾶς ἑρπετόν ἀκάθαρτος ὅς μιαίνω αὐτός ἤ ἐπί ἄνθρωπος ἐν ὅς μιαίνω αὐτός κατά πᾶς ἀκαθαρσία αὐτός

orwhosoevershalltouchanyuncleanreptile,whichwilldefilehim,or<b>whoshalltouch</b>aman,wherebyheshalldefilehimaccordingtoallhisuncleanness:

6

ψυχή ὅστις ἄν ἅπτομαι αὐτός ἀκάθαρτος εἰμί ἕως ἑσπέρα οὐ ἐσθίω ἀπό ὁ ἅγιος ἐάν μή λούω ὁ σῶμα αὐτός ὕδωρ

whatsoeversoulshalltouchthemshallbeuncleanuntilevening;heshallnoteatoftheholythings,unlesshebathehisbodyinwater,

7

καί δύω ὁ ἥλιος καί καθαρός εἰμί καί τότε ἐσθίω ὁ ἅγιος ὅτι ἄρτος εἰμί αὐτός

andthesungodown,andthenheshallbeclean;andthenshallheeatofalltheholythings,fortheyarehisbread.

8

θνησιμαῖος καί θηριάλωτος οὐ ἐσθίω μιαίνω αὐτός ἐν αὐτός ἐγώ κύριος

Heshallnoteatthatwhichdiesofitself,oristakenofbeasts,sothatheshouldbepollutedbythem:I<b>am</b>theLord.

9

καί φυλάσσω ὁ φύλαγμα ἐγώ ἵνα μή λαμβάνω διά αὐτός ἁμαρτία καί ἀποθνήσκω διά αὐτός ἐάν βεβηλόω αὐτός ἐγώ κύριος ὁ θεός ὁ ἁγιάζω αὐτός

Andtheyshallkeepmyordinances,thattheydonotbeariniquitybecauseofthem,anddiebecauseofthem,iftheyshallprofanethem:I<b>am</b>theLordGodthatsanctifiesthem.

10

καί πᾶς ἀλλογενής οὐ ἐσθίω ἅγιος πάροικος ἱερεύς ἤ μισθωτός οὐ ἐσθίω ἅγιος

Andnostrangershalleattheholythings:onethatsojournswithapriest,orahireling,shallnoteattheholythings.

11

ἐάν δέ ἱερεύς κτάομαι ψυχή ἔγκτητος ἀργύριον οὗτος ἐσθίω ἐκ ὁ ἄρτος αὐτός καί ὁ οἰκογενής αὐτός καί οὗτος ἐσθίω ὁ ἄρτος αὐτός

Butifapriestshouldhaveasoulpurchasedformoney,heshalleatofhisbread;andtheythatareborninhishouse,theyalsoshalleatofhisbread.

12

καί θυγάτηρ ἄνθρωπος ἱερεύς ἐάν γίγνομαι ἀνήρ ἀλλογενής αὐτός ὁ ἀπαρχή ὁ ἅγιος οὐ ἐσθίω

Andifthedaughterofapriestshouldmarryastranger,sheshallnoteatoftheofferingsofthesanctuary.

13

καί θυγάτηρ ἱερεύς ἐάν γίγνομαι χήρα ἤ ἐκβάλλω σπέρμα δέ μή εἰμί αὐτός ἐπι ἀναστρέφω ἐπί ὁ οἶκος ὁ πατρικός κατά ὁ νεότης αὐτός ἀπό ὁ ἄρτος ὁ πατήρ αὐτός ἐσθίω καί πᾶς ἀλλογενής οὐ ἐσθίω ἀπό αὐτός

Andifthedaughterofpriestshouldbeawidow,orputaway,andhavenoseed,sheshallreturntoherfather'shouse,asinheryouth:sheshalleatofherfather'sbread,butnostrangershalleatofit.

14

καί ἄνθρωπος ὅς ἄν ἐσθίω ἅγιος κατά ἄγνοια καί προςτίθημι ὁ ἐπίπεμπτος αὐτός ἐπί αὐτός καί δίδωμι ὁ ἱερεύς ὁ ἅγιος

Andthemanwhoshallignorantlyeatholythings,shalladdthefifthparttoit,andgivetheholythingtothepriest.

15

καί οὐ βεβηλόω ὁ ἅγιος ὁ υἱός ἰσραήλ ὅς αὐτός ἀποαἱρέω ὁ κύριος

AndtheyshallnotprofanetheholythingsofthechildrenofIsrael,whichtheyoffertotheLord.

16

καί ἐπιἄγω ἐπί ἑαυτοῦ ἀνομία πλημμέλεια ἐν ὁ ἐσθίω αὐτός ὁ ἅγιος αὐτός ὅτι ἐγώ κύριος ὁ ἁγιάζω αὐτός

Soshouldtheybringuponthemselvestheiniquityoftrespassintheireatingtheirholythings:forI<b>am</b>theLordthatsanctifiesthem.

17

καί λαλέω κύριος πρός μωυσῆς λέγω

AndtheLordspoketoMoses,saying,

18

λαλέω ἀαρών καί ὁ υἱός αὐτός καί πᾶς συναγωγή ἰσραήλ καί εἶπον πρός αὐτός ἄνθρωπος ἄνθρωπος ἀπό ὁ υἱός ἰσραήλ ἤ ὁ υἱός ὁ προσήλυτος ὁ προςκεῖμαι πρός αὐτός ἐν ἰσραήλ ὅς ἄν προςφέρω ὁ δῶρον αὐτός κατά πᾶς ὁμολογία αὐτός ἤ κατά πᾶς αἵρεσις αὐτός ὅσος ἄν προςφέρω ὁ θεός εἰς ὁλοκαύτωμα

SpeaktoAaronandhissons,andtoallthecongregationofIsrael,andthoushaltsaytothem,AnymanofthechildrenofIsrael,orofthestrangersthatabideamongtheminIsrael,whoshallofferhisgiftsaccordingtoalltheirconfessionandaccordingtoalltheirchoice,whatsoevertheymaybringtotheLordforwhole-burnt-offerings—

19

δεκτός σύ ἄμωμος ἄρσην ἐκ ὁ βουκόλιον καί ἐκ ὁ πρόβατον καί ἐκ ὁ αἴξ

yourfree-will-offerings<b>shall</b>bemaleswithoutblemishoftheherds,orofthesheep,orofthegoats.

20

πᾶς ὅσος ἄν ἔχω μῶμος ἐν αὐτός οὐ προςἄγω κύριος διότι οὐ δεκτός εἰμί σύ

TheyshallnotbringtotheLordanythingthathasablemishinit,foritshallnotbeacceptableforyou.

21

καί ἄνθρωπος ὅς ἄν προςφέρω θυσία σωτήριον ὁ κύριος διαστέλλω εὐχή κατά αἵρεσις ἤ ἐν ὁ ἑορτή σύ ἐκ ὁ βουκόλιον ἤ ἐκ ὁ πρόβατον ἄμωμος εἰμί εἰς δεκτός πᾶς μῶμος οὐ εἰμί ἐν αὐτός

Andwhatsoevermanshallofferapeace-offeringtotheLord,dischargingavow,orinthewayoffree-will-offering,oranofferinginyourfeasts,oftheherdsorofthesheep,itshallbewithoutblemishforacceptance:thereshallbenoblemishinit.

22

τυφλός ἤ συντρίβω ἤ γλωσσότμητος ἤ μυρμηκιάω ἤ ψωραγριάω ἤ λειχήν ἔχω οὐ προςἄγω οὗτος ὁ κύριος καί εἰς κάρπωσις οὐ δίδωμι ἀπό αὐτός ἐπί ὁ θυσιαστήριον ὁ κύριος

Onethatisblind,orbroken,orhasitstonguecutout,oristroubledwithwarts,orhasamalignantulcer,ortetters,theyshallnotofferthesetotheLord;neithershallyeofferanyofthemforaburnt-offeringonthealtaroftheLord.

23

καί μόσχος ἤ πρόβατον ὠτότμητος ἤ κολοβόκερκος σφάγιον ποιέω αὐτός σεαυτοῦ εἰς δέ εὐχή σύ οὐ δέχομαι

Andacalforasheepwiththeearscutoff,orthathaslostitstail,thoushaltslaythemforthyself;buttheyshallnotbeacceptedforthyvow.

24

θλαδίας καί ἐκθλίβω καί ἐκτομίας καί ἀποσπάω οὐ προςἄγω αὐτός ὁ κύριος καί ἐπί ὁ γῆ σύ οὐ ποιέω

Thatwhichhasbrokentesticles,oriscrushedorgeltormutilated,—thoushaltnotofferthemtotheLord,neithershallyesacrificethemuponyourland.

25

καί ἐκ χείρ ἀλλογενής οὐ προςφέρω ὁ δῶρον ὁ θεός σύ ἀπό πᾶς οὗτος ὅτι φθάρμα εἰμί ἐν αὐτός μῶμος ἐν αὐτός οὐ δέχομαι οὗτος σύ

NeithershallyeofferthegiftsofyourGodofallthesethingsbythehandofastranger,becausethereiscorruptioninthem,ablemishinthem:theseshallnotbeacceptedforyou.

26

καί λαλέω κύριος πρός μωυσῆς λέγω

AndtheLordspoketoMoses,saying,

27

μόσχος ἤ πρόβατον ἤ αἴξ ὡς ἄν τίκτω καί εἰμί ἑπτά ἡμέρα ὑπό ὁ μήτηρ ὁ δέ ἡμέρα ὁ ὄγδοος καί ἐπέκεινα δέχομαι εἰς δῶρον κάρπωμα κύριος

Asforacalf,orasheep,oragoat,wheneveritisborn,thenshallitbesevendaysunderitsmother;andontheeighthdayandaftertheyshallbeacceptedforsacrifices,aburnt-offeringtotheLord.

28

καί μόσχος ἤ πρόβατον αὐτός καί ὁ παιδίον αὐτός οὐ σφάζω ἐν ἡμέρα εἷς

Andabullockandaewe,itanditsyoung,thoushaltnotkillinoneday.

29

ἐάν δέ θύω θυσία εὐχή χαρμοσύνη κύριος εἰς δεκτός σύ θύω αὐτός

Andifthoushouldestofferasacrifice,avowofrejoicingtotheLord,yeshallofferitsoastobeacceptedforyou.

30

αὐτός ὁ ἡμέρα ἐκεῖνος βιβρώσκω οὐ ἀπολείπω ἀπό ὁ κρέας εἰς ὁ πρωΐ ἐγώ εἰμί κύριος

Inthatsamedayitshallbeeaten;yeshallnotleaveofthefleshtillthemorrow:IamtheLord.

31

καί φυλάσσω ὁ ἐντολή ἐγώ καί ποιέω αὐτός

Andyeshallkeepmycommandmentsanddothem.

32

καί οὐ βεβηλόω ὁ ὄνομα ὁ ἅγιος καί ἁγιάζω ἐν μέσος ὁ υἱός ἰσραήλ ἐγώ κύριος ὁ ἁγιάζω σύ

AndyeshallnotprofanethenameoftheHolyOne,andIwillbesanctifiedinthemidstofthechildrenofIsrael.I<b>am</b>theLordthatsanctifiesyou,

33

ὁ ἐκἄγω σύ ἐκ γῆ αἴγυπτος ὥστε εἰμί σύ θεός ἐγώ κύριος

whobroughtyououtofthelandofEgypt,tobeyourGod:I<b>am</b>theLord.