Αριθμοί

Numbers - Chapter 19

1

καί λαλέω κύριος πρός μωυσῆς καί ἀαρών λέγω

AndtheLordspoketoMosesandAaron,saying,

2

οὗτος ὁ διαστολή ὁ νόμος ὅσος συντάσσω κύριος λέγω λαλέω ὁ υἱός ἰσραήλ καί λαμβάνω πρός σύ δάμαλις πυρρός ἄμωμος ὅστις οὐ ἔχω ἐν αὐτός μῶμος καί ὅς οὐ ἐπιβάλλω ἐπί αὐτός ζυγός

Thisistheconstitutionofthelaw,astheLordhascommanded,saying,SpeaktothesonsofIsrael,andletthemtakefortheearedheiferwithoutspot,whichhasnospotonher,andonwhichnoyokehasbeenput.

3

καί δίδωμι αὐτός πρός ελεαζαρ ὁ ἱερεύς καί ἐκἄγω αὐτός ἔξω ὁ παρεμβολή εἰς τόπος καθαρός καί σφάζω αὐτός ἐνώπιον αὐτός

AndthoushaltgivehertoEleazarthepriest;andtheyshallbringheroutofthecampintoacleanplace,andshallkillherbeforehisface.

4

καί λαμβάνω ελεαζαρ ἀπό ὁ αἷμα αὐτός καί ῥαίνω ἀπέναντι ὁ πρόσωπον ὁ σκηνή ὁ μαρτύριον ἀπό ὁ αἷμα αὐτός ἑπτάκις

AndEleazarshalltakeofherblood,andsprinkleofherbloodseventimesinfrontofthetabernacleofwitness.

5

καί κατακαίω αὐτός ἐναντίον αὐτός καί ὁ δέρμα καί ὁ κρέας αὐτός καί ὁ αἷμα αὐτός σύν ὁ κόπρος αὐτός κατακαίω

Andtheyshallburnhertoashesbeforehim;andherskinandherfleshandherblood,withherdung,shallbeconsumed.

6

καί λαμβάνω ὁ ἱερεύς ξύλον κέδρινος καί ὕσσοπος καί κόκκινος καί ἐνβάλλω εἰς μέσος ὁ κατάκαυμα ὁ δάμαλις

Andthepriestshalltakecedarwoodandhyssopandscarletwool,andtheyshallcastthemintothemidstoftheburningoftheheifer.

7

καί πλύνω ὁ ἱμάτιον αὐτός ὁ ἱερεύς καί λούω ὁ σῶμα αὐτός ὕδωρ καί μετά οὗτος εἰςἔρχομαι εἰς ὁ παρεμβολή καί ἀκάθαρτος εἰμί ὁ ἱερεύς ἕως ἑσπέρα

Andthepriestshallwashhisgarments,andbathehisbodyinwater,andafterwardsheshallgointothecamp,andthepriestshallbeuncleantillevening.

8

καί ὁ κατακαίω αὐτός πλύνω ὁ ἱμάτιον αὐτός καί λούω ὁ σῶμα αὐτός καί ἀκάθαρτος εἰμί ἕως ἑσπέρα

Andhethatburnshershallwashhisgarments,andbathehisbody,andshallbeuncleantillevening.

9

καί συνἄγω ἄνθρωπος καθαρός ὁ σποδός ὁ δάμαλις καί ἀποτίθημι ἔξω ὁ παρεμβολή εἰς τόπος καθαρός καί εἰμί ὁ συναγωγή υἱός ἰσραήλ εἰς διατήρησις ὕδωρ ῥαντισμός ἅγνισμα εἰμί

Andacleanmanshallgatheruptheashesoftheheifer,andlaythemupinacleanplaceoutsidethecamp;andtheyshallbeforthecongregationofthechildrenofIsraeltokeep:itisthewaterofsprinkling,apurification.

10

καί πλύνω ὁ ἱμάτιον ὁ συνἄγω ὁ σποδιά ὁ δάμαλις καί ἀκάθαρτος εἰμί ἕως ἑσπέρα καί εἰμί ὁ υἱός ἰσραήλ καί ὁ προςκεῖμαι προσήλυτος νόμιμος αἰώνιος

Andhethatgathersuptheashesoftheheifershallwashhisgarments,andshallbeuncleanuntilevening;anditshallbeaperpetualstatuteforthechildrenofIsraelandforthestrangersjoinedtothem.

11

ὁ ἅπτομαι ὁ θνήσκω πᾶς ψυχή ἄνθρωπος ἀκάθαρτος εἰμί ἑπτά ἡμέρα

Hethattouchesthedeadbodyofanyman,shallbeuncleansevendays.

12

οὗτος ἁγνίζω ὁ ἡμέρα ὁ τρίτος καί ὁ ἡμέρα ὁ ἕβδομος καί καθαρός εἰμί ἐάν δέ μή ἀποἁγνίζω ὁ ἡμέρα ὁ τρίτος καί ὁ ἡμέρα ὁ ἕβδομος οὐ καθαρός εἰμί

Heshallbepurifiedonthethirddayandtheseventhday,andshallbeclean;butifhebenotpurgedonthethirddayandtheseventhday,heshallnotbeclean.

13

πᾶς ὁ ἅπτομαι ὁ θνήσκω ἀπό ψυχή ἄνθρωπος ἐάν ἀποθνήσκω καί μή ἀποἁγνίζω ὁ σκηνή κύριος μιαίνω ἐκτρίβω ὁ ψυχή ἐκεῖνος ἐκ ἰσραήλ ὅτι ὕδωρ ῥαντισμός οὐ περιῥαντίζω ἐπί αὐτός ἀκάθαρτος εἰμί ἔτι ὁ ἀκαθαρσία αὐτός ἐν αὐτός εἰμί

Everyonethattouchesthecarcaseofthepersonofaman,ifheshouldhavedied,and<b>theother</b>nothavebeenpurified,hasdefiledthetabernacleoftheLord:thatsoulshallbecutofffromIsrael,becausethewaterofsprinklinghasnotbeensprinkleduponhim;heisunclean;hisuncleannessisyetuponhim.

14

καί οὗτος ὁ νόμος ἄνθρωπος ἐάν ἀποθνήσκω ἐν οἰκία πᾶς ὁ εἰςπορεύομαι εἰς ὁ οἰκία καί ὅσος εἰμί ἐν ὁ οἰκία ἀκάθαρτος εἰμί ἑπτά ἡμέρα

Andthis<b>is</b>thelaw;ifamandieinahouse,everyonethatgoesintothehouse,andallthingsinthehouse,shallbeuncleansevendays.

15

καί πᾶς σκεῦος ἀναοἴγω ὅσος οὐ δεσμός καταδέω ἐπί αὐτός ἀκάθαρτος εἰμί

Andeveryopenvesselwhichhasnotacoveringbounduponit,shallbeunclean.

16

καί πᾶς ὅς ἐάν ἅπτομαι ἐπί πρόσωπον ὁ πεδίον τραυματίας ἤ νεκρός ἤ ὀστέον ἀνθρώπινος ἤ μνῆμα ἑπτά ἡμέρα ἀκάθαρτος εἰμί

Andeveryonewhoshalltouchamanslainbyviolence,oracorpse,orhumanbone,orsepulchre,shallbeuncleansevendays.

17

καί λαμβάνω ὁ ἀκάθαρτος ἀπό ὁ σποδιά ὁ κατακαίω ὁ ἁγνισμός καί ἐκχέω ἐπί αὐτός ὕδωρ ζάω εἰς σκεῦος

Andtheyshalltakefortheuncleanoftheburntashesofpurification,andtheyshallpouruponthemrunningwaterintoavessel.

18

καί λαμβάνω ὕσσοπος καί βάπτω εἰς ὁ ὕδωρ ἀνήρ καθαρός καί περιῥαίνω ἐπί ὁ οἶκος καί ἐπί ὁ σκεῦος καί ἐπί ὁ ψυχή ὅσος ἐάν εἰμί ἐκεῖ καί ἐπί ὁ ἅπτομαι ὁ ὀστέον ὁ ἀνθρώπινος ἤ ὁ τραυματίας ἤ ὁ θνήσκω ἤ ὁ μνῆμα

Andacleanmanshalltakehyssop,anddipitintothewater,andsprinkleituponthehouse,andthefurniture,andallthesoulsthataretherein,anduponhimthattouchedthehumanbone,ortheslainman,orthecorpse,orthetomb.

19

καί περιῥαίνω ὁ καθαρός ἐπί ὁ ἀκάθαρτος ἐν ὁ ἡμέρα ὁ τρίτος καί ἐν ὁ ἡμέρα ὁ ἕβδομος καί ἀποἁγνίζω ὁ ἡμέρα ὁ ἕβδομος καί πλύνω ὁ ἱμάτιον αὐτός καί λούω ὕδωρ καί ἀκάθαρτος εἰμί ἕως ἑσπέρα

Andthecleanmanshallsprinkle<b>thewater</b>ontheuncleanonthethirddayandontheseventhday,andontheseventhdayheshallpurifyhimself;and<b>theother</b>shallwashhisgarments,andbathehimselfinwater,andshallbeuncleanuntilevening.

20

καί ἄνθρωπος ὅς ἐάν μιαίνω καί μή ἀποἁγνίζω ἐκὀλεθρεύω ὁ ψυχή ἐκεῖνος ἐκ μέσος ὁ συναγωγή ὅτι ὁ ἅγιος κύριος μιαίνω ὅτι ὕδωρ ῥαντισμός οὐ περιῥαντίζω ἐπί αὐτός ἀκάθαρτος εἰμί

Andwhatevermanshallbedefiledandshallnotpurifyhimself,thatsoulshallbecutofffromthemidstofthecongregation,becausehehasdefiledtheholythingsoftheLord,becausethewaterofsprinklinghasnotbeensprinkleduponhim;heisunclean.

21

καί εἰμί σύ νόμιμος αἰώνιος καί ὁ περιῥαίνω ὕδωρ ῥαντισμός πλύνω ὁ ἱμάτιον αὐτός καί ὁ ἅπτομαι ὁ ὕδωρ ὁ ῥαντισμός ἀκάθαρτος εἰμί ἕως ἑσπέρα

Anditshallbetoyouaperpetualstatute;andhethatsprinklesthewaterofsprinklingshallwashhisgarments;andhethattouchesthewaterofsprinklingshallbeuncleanuntilevening.

22

καί πᾶς ὅς ἐάν ἅπτομαι αὐτός ὁ ἀκάθαρτος ἀκάθαρτος εἰμί καί ὁ ψυχή ὁ ἅπτομαι ἀκάθαρτος εἰμί ἕως ἑσπέρα

Andwhatsoevertheuncleanmanshalltouchshallbeunclean,andthesoulthattouchesitshallbeuncleantillevening.