Αριθμοί

Numbers - Chapter 32

1

καί κτῆνος πλῆθος εἰμί ὁ υἱός ρουβην καί ὁ υἱός γαδ πλῆθος σφόδρα καί ὁράω ὁ χώρα ιαζηρ καί ὁ χώρα γαλαάδ καί εἰμί ὁ τόπος τόπος κτῆνος

AndthechildrenofRubenandthechildrenofGadhadamultitudeofcattle,verygreat;andtheysawthelandofJazer,andthelandofGalaad;andtheplacewasaplaceforcattle:

2

καί προςἔρχομαι ὁ υἱός ρουβην καί ὁ υἱός γαδ εἶπον πρός μωυσῆς καί πρός ελεαζαρ ὁ ἱερεύς καί πρός ὁ ἄρχων ὁ συναγωγή λέγω

andthechildrenofRubenandthechildrenofGadcame,andspoketoMoses,andtoEleazarthepriest,andtotheprincesofthecongregation,saying,

3

αταρωθ καί δαιβων καί ιαζηρ καί ναμβρα καί εσεβων καί ελεαλη καί σεβαμα καί ναβαυ καί βαιαν

Ataroth,andDaebon,andJazer,andNamra,andEsebon,andEleale,andSebama,andNabau,andBaean,

4

ὁ γῆ ὅς παραδίδωμι κύριος ἐνώπιον ὁ υἱός ἰσραήλ γῆ κτηνοτρόφος εἰμί καί ὁ παῖς σύ κτῆνος ὑποἄρχω

thelandwhichtheLordhasdeliveredupbeforethechildrenofIsrael,ispastureland,andthyservantshavecattle.

5

καί λέγω εἰ εὑρίσκω χάρις ἐνώπιον σύ δίδωμι ὁ γῆ οὗτος ὁ οἰκέτης σύ ἐν κατάσχεσις καί μή διαβιβάζω ἐγώ ὁ ἰορδάνης

Andtheysaid,Ifwehavefoundgraceinthysight,letthislandbegiventothyservantsforapossession,anddonotcauseustopassoverJordan.

6

καί εἶπον μωυσῆς ὁ υἱός γαδ καί ὁ υἱός ρουβην ὁ ἀδελφός σύ πορεύομαι εἰς πόλεμος καί σύ καταἵημι αὐτός

AndMosessaidtothesonsofGadandthesonsofRuben,Shallyourbrethrengotowar,andshallyesithere?

7

καί ἵνα τίς διαστρέφω ὁ διάνοια ὁ υἱός ἰσραήλ μή διαβαίνω εἰς ὁ γῆ ὅς κύριος δίδωμι αὐτός

AndwhydoyepervertthemindsofthechildrenofIsrael,thattheyshouldnotcrossoverintotheland,whichtheLordgivesthem?

8

οὐ οὕτως ποιέω ὁ πατήρ σύ ὅτε ἀποστέλλω αὐτός ἐκ καδης βαρνη κατανοέω ὁ γῆ

Didnotyourfathersthus,whenIsentthemfromCadesBarnetospyouttheland?

9

καί ἀναβαίνω φάραγξ βότρυς καί κατανοέω ὁ γῆ καί ἀποἵστημι ὁ καρδία ὁ υἱός ἰσραήλ ὅπως μή εἰςἔρχομαι εἰς ὁ γῆ ὅς δίδωμι κύριος αὐτός

Andtheywentuptothevalleyofthecluster,andspiedtheland,andturnedasidetheheartofthechildrenofIsrael,thattheyshouldnotgointotheland,whichtheLordgavethem.

10

καί ὀργίζω θυμός κύριος ἐν ὁ ἡμέρα ἐκεῖνος καί ὄμνυμι λέγω

AndtheLordwasveryangryinthatday,andsware,saying,

11

εἰ ὁράω ὁ ἄνθρωπος οὗτος ὁ ἀναβαίνω ἐκ αἴγυπτος ἀπό εἰκοσαετής καί ἐπάνω ὁ ἐπίσταμαι ὁ κακός καί ὁ ἀγαθός ὁ γῆ ὅς ὄμνυμι ὁ ἀβραάμ καί ισαακ καί ἰακώβ οὐ γάρ συν ἐπιἀκολουθέω ὀπίσω ἐγώ

SurelythesemenwhocameupoutofEgyptfromtwentyyearsoldandupward,whoknowgoodandevil,shallnotseethelandwhichIsware<b>togive</b>toAbraamandIsaacandJacob,fortheyhavenotcloselyfollowedafterme:

12

πλήν χαλεβ υἱός ιεφοννη ὁ διαχωρίζω καί ἰησοῦς ὁ ὁ ναυη ὅτι συν ἐπιἀκολουθέω ὀπίσω κύριος

saveCalebthesonofJephonne,whowassetapart,andJoshuathesonofNaue,fortheycloselyfollowedaftertheLord.

13

καί ὀργίζω θυμός κύριος ἐπί ὁ ἰσραήλ καί καταρομβεύω αὐτός ἐν ὁ ἔρημος τεσσαράκοντα ἔτος ἕως ἐκ ἀναἁλίσκω πᾶς ὁ γενεά ὁ ποιέω ὁ πονηρός ἔναντι κύριος

AndtheLordwasveryangrywithIsrael;andforfortyyearshecausedthemtowanderinthewilderness,untilallthegenerationwhichdidevilinthesightoftheLordwasextinct.

14

ἰδού ἀναἵστημι ἀντί ὁ πατήρ σύ σύστρεμμα ἄνθρωπος ἁμαρτωλός προςτίθημι ἔτι ἐπί ὁ θυμός ὁ ὀργή κύριος ἐπί ἰσραήλ

Behold,yearerisenupintheroomofyourfathers,acombinationofsinfulmen,toincreaseyetfartherthefiercewrathoftheLordagainstIsrael.

15

ὅτι ἀποστρέφω ἀπό αὐτός προςτίθημι ἔτι καταλείπω αὐτός ἐν ὁ ἔρημος καί ἀνομέω εἰς ὅλος ὁ συναγωγή οὗτος

Foryewillturnawayfromhimtodeserthimyetoncemoreinthewilderness,andyewillsinagainstthiswholecongregation.

16

καί προςἔρχομαι αὐτός καί λέγω ἔπαυλις πρόβατον οἰκοδομέω ὧδε ὁ κτῆνος ἐγώ καί πόλις ὁ ἀποσκευή ἐγώ

Andtheycametohim,andsaid,Wewillbuildherefoldsforourcattle,andcitiesforourpossessions;

17

καί ἐγώ ἐνὁπλίζω προφυλακή πρότερος ὁ υἱός ἰσραήλ ἕως ἄν ἄγω αὐτός εἰς ὁ ἑαυτοῦ τόπος καί καταοἰκέω ὁ ἀποσκευή ἐγώ ἐν πόλις τειχίζω διά ὁ καταοἰκέω ὁ γῆ

andwewillarmourselvesandgoasanadvancedguardbeforethechildrenofIsrael,untilweshallhavebroughtthemintotheirplace;andourpossessionsshallremaininwalledcitiesbecauseoftheinhabitantsoftheland.

18

οὐ μή ἀποστρέφω εἰς ὁ οἰκία ἐγώ ἕως ἄν καταμερίζω ὁ υἱός ἰσραήλ ἕκαστος εἰς ὁ κληρονομία αὐτός

WewillnotreturntoourhousestillthechildrenofIsraelshallhavebeendistributed,eachtohisowninheritance.

19

καί οὐκέτι κληρονομέω ἐν αὐτός ἀπό ὁ πέραν ὁ ἰορδάνης καί ἐπέκεινα ὅτι ἀποἔχω ὁ κλῆρος ἐγώ ἐν ὁ πέραν ὁ ἰορδάνης ἐν ἀνατολή

AndwewillnotanylongerinheritwiththemfromtheothersideofJordanandonwards,becausewehaveourfullinheritanceonthesidebeyondJordaneastward.

20

καί εἶπον πρός αὐτός μωυσῆς ἐάν ποιέω κατά ὁ ῥῆμα οὗτος ἐάν ἐνὁπλίζω ἔναντι κύριος εἰς πόλεμος

AndMosessaidtothem,Ifyewilldoaccordingtothesewords,ifyewillarmyourselvesbeforetheLordforbattle,

21

καί παραἔρχομαι σύ πᾶς ὁπλίτης ὁ ἰορδάνης ἔναντι κύριος ἕως ἄν ἐκτρίβω ὁ ἐχθρός αὐτός ἀπό πρόσωπον αὐτός

andeveryoneofyouwillpassoverJordanfullyarmedbeforetheLord,untilhisenemybedestroyedfrombeforehisface,

22

καί κατακυριεύω ὁ γῆ ἔναντι κύριος καί μετά οὗτος ἀποστρέφω καί εἰμί ἀθῷος ἔναντι κύριος καί ἀπό ἰσραήλ καί εἰμί ὁ γῆ οὗτος σύ ἐν κατάσχεσις ἔναντι κύριος

andthelandshallbesubduedbeforetheLord,thenafterwardsyeshallreturn,andbeguiltlessbeforetheLord,andasregardsIsrael;andthislandshallbetoyouforapossessionbeforetheLord.

23

ἐάν δέ μή ποιέω οὕτως ἁμαρτάνω ἔναντι κύριος καί γιγνώσκω ὁ ἁμαρτία σύ ὅταν σύ καταλαμβάνω ὁ κακός

Butifyewillnotdoso,yewillsinagainsttheLord;andyeshallknowyoursin,whenafflictionsshallcomeuponyou.

24

καί οἰκοδομέω σύ αὐτός πόλις ὁ ἀποσκευή σύ καί ἔπαυλις ὁ κτῆνος σύ καί ὁ ἐκπορεύομαι ἐκ ὁ στόμα σύ ποιέω

Andyeshallbuildforyourselvescitiesforyourstore,andfoldsforyourcattle;andyeshalldothatwhichproceedsoutofyourmouth.

25

καί εἶπον ὁ υἱός ρουβην καί ὁ υἱός γαδ πρός μωυσῆς λέγω ὁ παῖς σύ ποιέω καθά ὁ κύριος ἐγώ ἐντέλλομαι

AndthesonsofRubenandthesonsofGadspoketoMoses,saying,Thyservantswilldoasourlordcommands.

26

ὁ ἀποσκευή ἐγώ καί ὁ γυνή ἐγώ καί πᾶς ὁ κτῆνος ἐγώ εἰμί ἐν ὁ πόλις γαλαάδ

Ourstore,andourwives,andallourcattleshallbeinthecitiesofGalaad.

27

ὁ δέ παῖς σύ παραἔρχομαι πᾶς ἐνὁπλίζω καί ἐκτάσσω ἔναντι κύριος εἰς ὁ πόλεμος ὅς τρόπος ὁ κύριος λέγω

ButthyservantswillgooverallarmedandsetinorderbeforetheLordtobattle,as<b>our</b>lordsays.

28

καί συνἵστημι αὐτός μωυσῆς ελεαζαρ ὁ ἱερεύς καί ἰησοῦς υἱός ναυη καί ὁ ἄρχων πατριά ὁ φυλή ἰσραήλ

AndMosesappointedtothem<b>forjudges</b>Eleazarthepriest,andJoshuathesonofNaue,andthechiefsofthefamiliesofthetribesofIsrael.

29

καί εἶπον πρός αὐτός μωυσῆς ἐάν διαβαίνω ὁ υἱός ρουβην καί ὁ υἱός γαδ μετά σύ ὁ ἰορδάνης πᾶς ἐνὁπλίζω εἰς πόλεμος ἔναντι κύριος καί κατακυριεύω ὁ γῆ ἀπέναντι σύ καί δίδωμι αὐτός ὁ γῆ γαλαάδ ἐν κατάσχεσις

AndMosessaidtothem,IfthesonsofRubenandthesonsofGadwillpassoverJordanwithyou,everyonearmedforwarbeforetheLord,andyeshallsubduethelandbeforeyou,thenyeshallgivetothemthelandofGalaadforapossession.

30

ἐάν δέ μή διαβαίνω ἐνὁπλίζω μετά σύ εἰς ὁ πόλεμος ἔναντι κύριος καί διαβιβάζω ὁ ἀποσκευή αὐτός καί ὁ γυνή αὐτός καί ὁ κτῆνος αὐτός πρότερος σύ εἰς γῆ χανααν καί συν κατακληρονομέω ἐν σύ ἐν ὁ γῆ χανααν

ButiftheywillnotpassoverarmedwithyoutowarbeforetheLord,thenshallyecausetopassovertheirpossessionsandtheirwivesandtheircattlebeforeyouintothelandofChanaan,andtheyshallinheritwithyouinthelandofChanaan.

31

καί ἀποκρίνω ὁ υἱός ρουβην καί ὁ υἱός γαδ λέγω ὅσος ὁ κύριος λέγω ὁ θεράπων αὐτός οὕτως ποιέω

AndthesonsofRubenandthesonsofGadanswered,saying,WhatsoevertheLordsaystohisservants,thatwillwedo.

32

ἐγώ διαβαίνω ἐνὁπλίζω ἔναντι κύριος εἰς γῆ χανααν καί δίδωμι ὁ κατάσχεσις ἐγώ ἐν ὁ πέραν ὁ ἰορδάνης

WewillgooverarmedbeforetheLordintothelandofChanaan,andyeshallgiveusourinheritancebeyondJordan.

33

καί δίδωμι αὐτός μωυσῆς ὁ υἱός γαδ καί ὁ υἱός ρουβην καί ὁ ἥμισυς φυλή μανασσή υἱός ιωσηφ ὁ βασιλεία σηων βασιλεύς ἀμορραῖος καί ὁ βασιλεία ωγ βασιλεύς ὁ βασαν ὁ γῆ καί ὁ πόλις σύν ὁ ὅριον αὐτός πόλις ὁ γῆ κύκλος

AndMosesgavetothem,eventothesonsofGadandthesonsofRuben,andtothehalftribeofManasseofthesonsofJoseph,thekingdomofSeonkingoftheAmorites,andthekingdomofOgkingofBasan,thelandanditscitieswithitscoasts,thecitiesofthelandroundabout.

34

καί οἰκοδομέω ὁ υἱός γαδ ὁ δαιβων καί ὁ αταρωθ καί ὁ αροηρ

AndthesonsofGadbuiltDaebon,andAtaroth,andAroer,

35

καί ὁ σωφαρ καί ὁ ιαζηρ καί ὑψόω αὐτός

andSophar,andJazer,andtheysetthemup,

36

καί ὁ ναμβραν καί ὁ βαιθαραν πόλις ὀχυρός καί ἔπαυλις πρόβατον

andNamram,andBaetharan,strongcities,andfoldsforsheep.

37

καί ὁ υἱός ρουβην οἰκοδομέω ὁ εσεβων καί ελεαλη καί καριαθαιμ

AndthesonsofRubenbuiltEsebon,andEleale,andKariatham,

38

καί ὁ βεελμεων περικυκλόω καί ὁ σεβαμα καί ἐπιὀνομάζω κατά ὁ ὄνομα αὐτός ὁ ὄνομα ὁ πόλις ὅς οἰκοδομέω

andBeelmeon,surrounded<b>withwalls</b>,andSebama;andtheycalledthenamesofthecitieswhichtheybuilt,aftertheirownnames.

39

καί πορεύομαι υἱός μαχιρ υἱός μανασσή εἰς γαλαάδ καί λαμβάνω αὐτός καί ἀποὀλλύω ὁ ἀμορραῖος ὁ καταοἰκέω ἐν αὐτός

AndasonofMachirthesonofManassewenttoGalaad,andtookit,anddestroyedtheAmoritewhodweltinit.

40

καί δίδωμι μωυσῆς ὁ γαλαάδ ὁ μαχιρ υἱός μανασσή καί καταοἰκέω ἐκεῖ

AndMosesgaveGalaadtoMachirthesonofManasse,andhedweltthere.

41

καί ιαϊρ ὁ ὁ μανασσή πορεύομαι καί λαμβάνω ὁ ἔπαυλις αὐτός καί ἐπιὀνομάζω αὐτός ἔπαυλις ιαϊρ

AndJairthe<b>son</b>ofManassewentandtooktheirvillages,andcalledthemthevillagesofJair.

42

καί ναβαυ πορεύομαι καί λαμβάνω ὁ κανααθ καί ὁ κώμη αὐτός καί ἐπιὀνομάζω αὐτός ναβωθ ἐκ ὁ ὄνομα αὐτός

AndNabauwentandtookCaathandhervillages,andcalledthemNabothafterhisname.