Ρουθ

Ruth - Chapter 2

1

καί ὁ νωεμιν ἀνήρ γνώριμος ὁ ἀνήρ αὐτός ὁ δέ ἀνήρ δυνατός ἰσχύς ἐκ ὁ συγγένεια αβιμελεχ καί ὄνομα αὐτός βοος

AndNoeminhad<b>afriend</b>anacquaintanceofherhusband,andtheman<b>was</b>amightymanofthekindredofElimelech,andhisname<b>was</b>Booz.

2

καί εἶπον ρουθ ὁ μωαβῖτις πρός νωεμιν πορεύομαι δή εἰς ἀγρός καί συνἄγω ἐν ὁ στάχυς κατόπισθεν ὅς ἐάν εὑρίσκω χάρις ἐν ὀφθαλμός αὐτός εἶπον δέ αὐτός πορεύομαι θυγάτηρ

AndRuththeMoabitesssaidtoNoemin,Letmegonowtothefield,andIwillgleanamongtheearsbehindthemanwithwhomsoeverIshallfindfavour:andshesaidtoher,Go,daughter.

3

καί πορεύομαι καί συνλέγω ἐν ὁ ἀγρός κατόπισθεν ὁ θερίζω καί περιπίπτω περίπτωμα ὁ μερίς ὁ ἀγρός βοος ὁ ἐκ συγγένεια αβιμελεχ

Andshewent;andcameandgleanedinthefieldbehindthereapers;andshehappenedbychancetocomeonaportionofthelandofBooz,ofthekindredofElimelech.

4

καί ἰδού βοος ἔρχομαι ἐκ βαιθλεεμ καί εἶπον ὁ θερίζω κύριος μετά σύ καί εἶπον αὐτός εὐλογέω σύ κύριος

And,behold,BoozcamefromBethleem,andsaidtothereapers,TheLord<b>be</b>withyou:andtheysaidtohim,TheLordblessthee.

5

καί εἶπον βοος ὁ παιδάριον αὐτός ὁ ἐπιἵστημι ἐπί ὁ θερίζω τίς ὁ νεᾶνις οὗτος

AndBoozsaidtohisservantwhowassetoverthereapers,Whose<b>is</b>thisdamsel?

6

καί ἀποκρίνω ὁ παιδάριον ὁ ἐπιἵστημι ἐπί ὁ θερίζω καί εἶπον ὁ παῖς ὁ μωαβῖτις εἰμί ὁ ἀποστρέφω μετά νωεμιν ἐκ ἀγρός μωαβ

Andhisservantwhowassetoverthereapersansweredandsaid,ItistheMoabitishdamselwhoreturnedwithNoeminoutofthelandofMoab.

7

καί εἶπον συνλέγω δή καί συνἄγω ἐν ὁ δράγμα ὄπισθε ὁ θερίζω καί ἔρχομαι καί ἵστημι ἀπό πρωίθεν καί ἕως ἑσπέρα οὐ καταπαύω ἐν ὁ ἀγρός μικρός

Andshesaid,Iprayyou,letmegleanandgatheramongthesheavesafterthereapers:andshecameandstoodfrommorningtillevening,andrestednot<b>even</b>alittleinthefield.

8

καί εἶπον βοος πρός ρουθ οὐ ἀκούω θυγάτηρ μή πορεύομαι ἐν ἀγρός συνλέγω ἕτερος καί σύ οὐ πορεύομαι ἐντεῦθεν ὧδε κολλάω μετά ὁ κοράσιον ἐγώ

AndBoozsaidtoRuth,Hastthounotheard,<b>my</b>daughter?gonottogleaninanotherfield;anddepartnotthouhence,jointhyselfherewithmydamsels.

9

ὁ ὀφθαλμός σύ εἰς ὁ ἀγρός ὅς ἐάν θερίζω καί πορεύομαι κατόπισθεν αὐτός ἰδού ἐντέλλω ὁ παιδάριον ὁ μή ἅπτομαι σύ καί ὅς τις διψάω καί πορεύομαι εἰς ὁ σκεῦος καί πίνω ὅθεν ἄν ὑδρεύω ὁ παιδάριον

<b>Let</b>thineeyes<b>be</b>onthefieldwhere<b>mymen</b>shallreap,andthoushaltgoafterthem:behold,Ihavechargedtheyoungmennottotouchthee:andwhenyoushaltthirst,thenthoushaltgotothevessels,anddrinkofthatwhichtheyoungmenshallhavedrawn.

10

καί πίπτω ἐπί πρόσωπον αὐτός καί προςκυνέω ἐπί ὁ γῆ καί εἶπον πρός αὐτός τίς ὅτι εὑρίσκω χάρις ἐν ὀφθαλμός σύ ὁ ἐπιγιγνώσκω ἐγώ καί ἐγώ εἰμί ξένος

Andshefelluponherface,anddidreverencetotheground,andsaidtohim,HowisitthatIhavefoundgraceinthineeyes,thatthoushouldesttakenoticeofme,whereasIamastranger?

11

καί ἀποκρίνω βοος καί εἶπον αὐτός ἀπαγγελία ἀποἀγγέλλω ἐγώ ὅσος ποιέω μετά ὁ πενθερά σύ μετά ὁ ἀποθνήσκω ὁ ἀνήρ σύ καί πῶς καταλείπω ὁ πατήρ σύ καί ὁ μήτηρ σύ καί ὁ γῆ γένεσις σύ καί πορεύομαι πρός λαός ὅς οὐ οἶδα ἐχθές καί τρίτος

AndBoozansweredandsaidtoher,Ithasfullybeentoldmehowthouhastdealtwiththymother-in-lawafterthedeathofthyhusband;andhowthoudidstleavethyfatherandthymother,andthelandofthybirth,andcamesttoapeoplewhomthouknewestnotbefore.

12

ἀποτίνω κύριος ὁ ἐργασία σύ καί γίγνομαι ὁ μισθός σύ πλήρης παρά κύριος θεός ἰσραήλ πρός ὅς ἔρχομαι πείθω ὑπό ὁ πτέρυξ αὐτός

TheLordrecompensethywork;mayafullrewardbegiventheeoftheLordGodofIsrael,towhomthouhastcometotrustunderhiswings.

13

ὁ δέ εἶπον εὑρίσκω χάρις ἐν ὀφθαλμός σύ κύριος ὅτι παρακαλέω ἐγώ καί ὅτι λαλέω ἐπί καρδία ὁ δούλη σύ καί ἰδού ἐγώ εἰμί ὡς εἷς ὁ παιδίσκος σύ

Andshesaid,Letmefindgraceinthysight,mylord,becausethouhastcomfortedme,andbecausethouhastspokenkindlytothyhandmaid,andbehold,Ishallbeasoneofthyservants.

14

καί εἶπον αὐτός βοος ἤδη ὥρα ὁ ἐσθίω προςἔρχομαι ὧδε καί ἐσθίω ὁ ἄρτος καί βάπτω ὁ ψωμός σύ ἐν ὁ ὄξος καί καταἵζω ρουθ ἐκ πλάγιος ὁ θερίζω καί βουνίζω αὐτός βοος ἄλφιτον καί ἐσθίω καί ἐνπίμπλημι καί καταλείπω

AndBoozsaidtoher,Now<b>itis</b>timetoeat;comehither,andthoushalteatofthebread,andthoushaltdipthymorselinthevinegar:andRuthsatbythesideofthereapers:andBoozhandedhermeal,andsheate,andwassatisfied,andleft.

15

καί ἀναἵστημι ὁ συνλέγω καί ἐντέλλω βοος ὁ παιδάριον αὐτός λέγω καί γέ ἀνά μέσος ὁ δράγμα συνλέγω καί μή κατααἰσχύνω αὐτός

Andsheroseuptoglean;andBoozchargedhisyoungmen,saying,Letherevengleanamongthesheaves,andreproachhernot.

16

καί βαστάζω βαστάζω αὐτός καί γέ παραβάλλω παραβάλλω αὐτός ἐκ ὁ βουνίζω καί ἀποἵημι καί συνλέγω καί οὐ ἐπιτιμάω αὐτός

Anddoyebyallmeanscarryitforher,andyeshallsurelyletfallforhersomeofthatwhichisheapedup;andlethereat,andglean,andrebukehernot.

17

καί συνλέγω ἐν ὁ ἀγρός ἕως ἑσπέρα καί ραβδίζω ὅς συνλέγω καί γίγνομαι ὡς οἰφί κριθή

Soshegleanedinthefieldtillevening,andbeatoutthatshehadgleaned,anditwasaboutanephahofbarely.

18

καί αἴρω καί εἰςἔρχομαι εἰς ὁ πόλις καί ὁράω ὁ πενθερά αὐτός ὅς συνλέγω καί ἐκφέρω ρουθ δίδωμι αὐτός ὅς καταλείπω ἐκ ὅς ἐνπίμπλημι

Andshetook<b>it</b>up,andwentintothecity:andhermother-in-lawsawwhatshehadgleaned,andRuthbroughtforthandgavetoherthefoodwhichshehadleftfromwhatshehadbeensatisfiedwith.

19

καί εἶπον αὐτός ὁ πενθερά αὐτός ποῦ συνλέγω σήμερον καί ποῦ ποιέω εἰμί ὁ ἐπιγιγνώσκω σύ εὐλογέω καί ἀποἀγγέλλω ρουθ ὁ πενθερά αὐτός ποῦ ποιέω καί εἶπον ὁ ὄνομα ὁ ἀνήρ μετά ὅς ποιέω σήμερον βοος

Andhermother-in-lawsaidtoher,Wherehastthougleanedto-day,andwherehastthouwrought?blessedbehethattooknoticeofthee.AndRuthtoldhermother-in-lawwhereshe<b>had</b>wrought,andsaid,ThenameofthemanwithwhomIwroughtto-day<b>is</b>Booz.

20

καί εἶπον νωεμιν ὁ νύμφη αὐτός εὐλογητός εἰμί ὁ κύριος ὅτι οὐ ἐν καταλείπω ὁ ἔλεος αὐτός μετά ὁ ζάω καί μετά ὁ θνήσκω καί εἶπον αὐτός νωεμιν ἐγγίζω ἐγώ ὁ ἀνήρ ἐκ ὁ ἀγχιστεύω ἐγώ εἰμί

AndNoeminsaidtoherdaughter-in-law,BlessedisheoftheLord,becausehehasnotfailedinhismercywiththelivingandwiththedead:andNoeminsaidtoher,Themanisnearakintous,heisoneofourrelations.

21

καί εἶπον ρουθ πρός ὁ πενθερά αὐτός καί γέ ὅτι εἶπον πρός ἐγώ μετά ὁ παιδάριον ἐγώ προςκολλάω ἕως ἄν τελέω ὅλος ὁ ἀμητός ὅς ὑποἄρχω ἐγώ

AndRuthsaidtohermother-in-law,Yea,hesaidalsotome,Keepclosetomydamsels,untilthemenshallhavefinishedallmyreaping.

22

καί εἶπον νωεμιν πρός ρουθ ὁ νύμφη αὐτός ἀγαθός θυγάτηρ ὅτι πορεύομαι μετά ὁ κοράσιον αὐτός καί οὐ ἀποἀντάω σύ ἐν ἀγρός ἕτερος

AndNoeminsaidtoRuthherdaughter-in-law,<b>Itis</b>well,daughter,thatthouwentestoutwithhisdamsels;thustheyshallnotmeettheeinanotherfield.

23

καί προςκολλάω ρουθ ὁ κοράσιον βοος συνλέγω ἕως ὅς συντελέω ὁ θερισμός ὁ κριθή καί ὁ πυρά καί καταἵζω μετά ὁ πενθερά αὐτός

AndRuthjoinedherselftothedamselsofBooztogleanuntiltheyhadfinishedthebarley-harvestandthewheat-harvest.